Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

User manual
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Käyttöopas
SV-DISKEN 2T FI

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SV-DISKEN 2T FI and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Cylinda SV-DISKEN 2T FI

  • Page 1 User manual Bruksanvisning Brugsanvisning Käyttöopas SV-DISKEN 2T FI...
  • Page 2 Innehåll Din diskmaskin ..................Säkerhetsanvisningar ................Innan du diskar första gången ..............Lasta diskmaskinen ................Använda diskmaskinen ................Inställningar ..................... Skötsel och rengöring ................Felsökning ....................Installation ....................Service ....................Information för testinstitut ................ Teknisk information ................. Din diskmaskin 1. Huvudströmbrytaren 8.
  • Page 3 Säkerhetsanvisningar Allmänt Överfyllnadsskydd • Läs och spara bruksanvisningen! Överfyllnadsskyddet startar utpumpning och stänger av vattenintag om diskmaskinens vattennivå stiger över den • Använd inte diskmaskinen till något utöver det normala. Om skyddet utlöses, stäng av vattentillförseln och som anges i denna bruksanvisning. ring efter service.
  • Page 4 Innan du diskar första gången Kontrollera vattnets hårdhetsgrad Ställ in Spolglansmedel För att uppnå ett bra diskresultat behöver diskmaskinen I kapitel Inställningar beskrivs hur du ställer in doseringen mjukt vatten (vatten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsakar av spolglansmedel. vita beläggningar på diskgodset och i diskmaskinen. Vattnets hårdhet anges i tyska hårdhetsgrader (°dH) eller Fyll på...
  • Page 5 Lasta diskmaskinen Diska mer miljövänligt glashyllan och knivar läggs i knivstället till höger om sådant finns. Skölj inte under rinnande vatten. Skrapa bara bort större • matrester innan du lastar diskmaskinen. Välj miljöanpassat diskmedel. Läs miljödeklarationerna • på förpackningen! Vänta med diskningen tills diskmaskinen är full, så •...
  • Page 6 Använda diskmaskinen Dosera diskmedel Underkorg Placera tallrikar, assietter, uppläggningsfat, kastruller och Tryck för att öppna bestick (i bestickskorgen) i underkorgen. 1. Fack för fördiskmedel 2. Fack för huvuddiskmedel Diskmedel skall doseras efter vattnets hårdhetsgrad. Följ doseringsanvisningarna på diskmedelsförpackningen. Diskmaskinen är utrustad med en avhärdare, dosera därför som om du har mjukt vatten.
  • Page 7 OBS! Skondisk Ett optimalt disk- och torkresultat får du genom att använ- Ett skonsamt diskprogram med låg temperatur för att diska da vanligt maskindiskmedel tillsammans med separat ömtåliga föremål i kristall/glas. Tänk på att vara sparsam dosering av spolglansmedel och salt. med doseringen av diskmedel och att placera föremålen så...
  • Page 8 2. Stäng luckan, diskmaskinen räknar ner med 1 timma åt Lasta ur diskmaskinen gången och startar vid vald fördröjning. Varmt porslin är extra ömtåligt. Låt diskgodset svalna i diskmaskinen innan det tas ut. Om du vill avbryta tillvalet Fördröjd start, öppna luckan, tryck och håll in Huvudströmbrytaren tills displayen släcks.
  • Page 10 Inställningar Öppna menyn för inställningar: Öppna först luckan. Stäng av maskinen. Tryck och håll in Huvudströmbrytaren tills displayen tänds. Inom 10 sekunder; - tryck på Programväljaren och tillvalsknappen för Tidspar. Displayen visar menyn för inställningar (aktuell inställning samt aktuellt inställningsvärde). (Lämna menyn genom att bläddra igenom menyn eller trycka på...
  • Page 11 Inställningar Alternativ Vattenhårdhet 2:00 - 2:09 Inställning av avhärdaren. Välj inställning beroende på det inkommande vattnets hårdhetsgrad. Det är viktigt att inställningen är korrekt! Tyska hårdhets- Franska hård- Rekommende- grader hetsgrader rad inställning 0-5°dH 0-9°fH 2:00 6-8°dH 10-14°fH 2:01 9-11°dH 15-20°fH 2:02 12-14°dH...
  • Page 12 Skötsel och rengöring Grovsilen Fyll på spolglansmedel I grovsilen samlas större matrester, som inte utan vidare När spolglansmedlet är slut och behöver fyllas på lyser kan passera avloppspumpen. Töm grovsilen vid behov. ovanstående symbol i displayen. Tryck för att öppna Grovsil 1.
  • Page 13 Luckan och lucktätningen OBS! Rengör luckans sidor och lucktätningen regelbundet. Använd en lätt fuktad trasa (eventuellt med lite rengöringsmedel). Kontrollera att det färgade skyddet till höger i Panelen bottenbrunnen sitter på plats. Håll knapparna rena och fria från fett. Torka av dem med torr eller lätt fuktad trasa.
  • Page 14 Felsökning Typ av fel i display Åtgärd Överfyllnad Rensa avloppspumpen. Se kapitel Skötsel och rengöring. Om problemet kvarstår ring service. Uttömningsfel Se ”Vatten kvar i diskmaskinen” i tabellen ”Problem” nedan. Om problemet kvarstår ring service. Vattenintagsfel Kontrollera att vattenkranen är öppen. Om problemet kvarstår ring service. Ventilläckage Stäng av vattenkranen och ring service.
  • Page 15 Problem Tänkbara orsaker Åtgärder Diskmaskinen startar inte. Luckan är inte ordentligt stängd. Kontrollera. Du har öppnat diskmaskinen för att Stäng luckan och vänta. Efter en paus stoppa i mer disk under ett pågående fortsätter diskmaskinen där den slutade. program. Lucklåset har inte hakat i och låst. Kontrollera lucklåset.
  • Page 16 Problem Tänkbara orsaker Åtgärder Fläckar på rostfritt eller silver. Vissa matrester såsom senap, majon- Skölj bort den här sortens matrester om näs, citron, vinäger, salt och dressing du inte ska starta diskmaskinen på en kan orsaka fläckar på rostfritt stål om det gång.
  • Page 17 Problem Tänkbara orsaker Åtgärder Vatten kvar i diskmaskinen. Silarna är igensatta. Rensa grovsil och finsil. Silarna är inte korrekt monterarade. Kontrollera att silarnas handtag är låst i stoppläget. Handtaget ska peka rakt ut från diskmaskinen. Föremål i avloppspumpen. Rensa avloppspumpen. Se kapitel Skötsel och rengöring.
  • Page 18 Installation [mm] 1194 596* 51-108 * Ta bort plastlisterna om nischens inbyggnadsmått är 597--600 mm . Var försiktig! Kanten kan vara vass. Använd skyddshandskar! Nominella mått. Variationer kan förekomma. Säkerhetsanvisningar Transportskydd för luckan Anslutning till el, vatten och avlopp ska utföras av en Glöm inte att ta bort transportskydden för luckan då...
  • Page 19 Placera diskmaskinen Max 0.6 Nm Diskmaskinen är avsedd att byggas in under en bänkskiva. Inbyggnadsmått framgår av bilden. Se till att evakuerings- hålets kanter är jämna och inte skadar avlopp- och inlopps- slangen samt elsladden. [mm] 600* 820-893 4. Kontrollera att det är en luftspalt på minst 3 mm mellan * Ta bort plastlisterna om arbetsbänkens undersida och diskmaskinens överkant.
  • Page 20 OBS! Överskrid inte tillåten temperatur på det inkommande vattnet. Vissa material i en del husgeråd tål inte stark värme. Se Ömtåligt diskgods i kapitel Lasta diskmaskinen. Anslutning till el Information om den elektriska anslutningen hittar du på typskylten. Dessa uppgifter måste stämma överens med elnätets data.
  • Page 21 Läs kapitel Felsökning innan du kontaktar service. Vid kon- Beställ information för testinstitut via e-post takt ange uppgifterna på typskylten. Notera typ (1) och seri- dishwashers@appliance-development.com. enummer (2). Vid förfrågan ange uppgifterna på typskylten. Notera artikel- Cylinda service 0771-25 25 00. nummer (1) och serienummer (2). Serienr. Serienr.
  • Page 22 Teknisk information Information om energimärkning Informationsblad, enligt Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 1059/2010 Cylinda Modellbeteckning: SV-DISKEN 2T FI Antal standardkuvert: Energieffektivitetsklass: A+++ Årlig energiförbrukning (AE 233 kWh per år Energiförbrukning i en standarddiskcykel(E 0,82 kWh Effektförbrukning 0,49 W Frånläge (P 0,49 W Viloläge (P...
  • Page 23: Table Of Contents

    Contents Your dishwasher ..................Safety instructions ................... Before washing for the first time ............. Loading the dishwasher ................Using the dishwasher ................Settings ....................Care and cleaning ................... Troubleshooting ..................Installation ....................Service ....................Information for test institute ..............Technical information ................Your dishwasher 1.
  • Page 24: Safety Instructions

    Safety instructions General Winter storage/transport • Read the operating instructions and keep them Store the dishwasher above freezing and avoid long trans- in a safe place! port distances in very cold weather. Transport the dishwash- er upright or laying on its back. •...
  • Page 25: Before Washing For The First Time

    Before washing for the first time Checking water hardness In order to avoid rust stains a dishwashing program must be started immediately after adding salt. In order to achieve good dishwashing results, the dishwash- er needs soft water (water with low mineral content). Hard Set the Rinse aid water leaves a white coating on dishes and the dishwasher.
  • Page 26: Loading The Dishwasher

    Loading the dishwasher Greener dishwashing shelf and knives are placed in the knife stand on the right (if fitted). Do not rinse under running water. Simply scrape off • large food particles before loading the dishwasher. Choose an environmentally-friendly detergent. Read the •...
  • Page 27: Using The Dishwasher

    Using the dishwasher Add detergent Lower basket Place plates, side plates, serving dishes, pots and cutlery Press to open (in the cutlery basket) in the lower basket. 1. Prewash detergent compartment 2. Main wash detergent compartment Detergent is added according to water hardness. Follow the instructions on the detergent packaging.
  • Page 28 NOTE! Gentle dish Optimal washing and drying results are achieved by using A gentle dishwashing program with a low temperature for normal dishwasher detergent together with separately washing fragile items made of crystal/glass. Remember to dispensed rinse aid and salt. use a small amount of detergent and to place items so that they do not touch each other during the wash.
  • Page 29 Starting the dishwasher NOTE! Close the door to start the dishwasher. If the main power During drying, the program is interrupted if the power is switch is on the dishwasher will start automatically when cut or the door is open for more than 2 minutes. the door is closed.
  • Page 31: Settings

    Settings Open the settings menu: First, open the door. Turn off the machine. Press and hold the main power switch until the display lights up. Within 10 seconds: - press the Programme selector and the option button for SpeedWash. The display shows the settings menu (current setting and its currently set value). (Exit the menu by browsing through the menu or pressing the main power switch.) Navigate the settings menu: Press to save the set value and continue to...
  • Page 32 Settings Options Water hardness 2:00 - 2:09 Adjusting the water softener. Select a setting depending on the hardness of the water supply. It is important that this setting is correct! German water French water Recommended hardness scale hardness scale setting 0-5°dH 0-9°fH 2:00...
  • Page 33: Care And Cleaning

    Care and cleaning Coarse filter Top up with rinse aid The coarse filter traps larger food particles, which cannot When the rinse aid needs topping up, the above symbol get past the drainage pump. Empty the coarse filter when lights on the display. necessary.
  • Page 34 The door and the door seal NOTE! Regularly clean the sides of the door and the door seal. Use a slightly damp cloth (with a little cleaner if necessary). Check that the coloured stop on the right in the bottom Front panel drain is in place.
  • Page 35: Troubleshooting

    Troubleshooting Type of fault on the display Action Overfilling Clear the drainage pump. See the chapter Care and cleaning. If the problem persists, call the service department. Water outlet fault See “Water remains in the dishwasher” in the table “Problem” below. If the problem persists, call the service department.
  • Page 36 Problem Possible causes Action The dishwasher does not start. The door is not properly closed. Check. You have opened the dishwasher to add Close the door and wait. After a while, more dishes while a program is in pro- the dishwasher continues the program. gress.
  • Page 37 Problem Possible causes Action Spots on stainless steel or silver. Some foodstuffs, such as mustard, Rinse off these types of foodstuffs if not mayonnaise, lemon, vinegar, salt and starting the dishwasher immediately. dressings, can mark stainless steel if left Use the Gentle dish program. for too long.
  • Page 38 Problem Possible causes Action Water remains in the dishwasher. The filters are blocked. Clean the coarse and fine filters. The filters are not fitted correctly. Check that the filter handle is locked in the stop position. The handle should point straight out from the dishwasher. Debris in the drainage pump.
  • Page 39: Installation

    Installation [mm] 1194 596* 51-108 * Remove the plastic strips if the recess dimension is 597--600 mm . Exercise caution! The edges may be sharp. Wear protective gloves! Nominal dimensions. Actual measurements may vary. Safety instructions Transport protection for the door Connections to electricity, water and drainage must be Do not forget to remove the transport protection for the door •...
  • Page 40 Placing the dishwasher Max 0.6 Nm The dishwasher is intended to be built-in under a worktop. The built-in measurements are shown in the illustration. Make sure that the cable and hose hole’s edges are even and will not damage the drainage and inlet hoses or the power cable.
  • Page 41 NOTE! Do not exceed the permitted water supply temperature. Certain materials used in some cookware cannot with- stand strong heat. See Fragile dishes in the chapter Loading the dishwasher. Electrical connection Information about the electrical connection can be found on the serial number plate.
  • Page 42: Service

    Include the type (1) and the serial num- The request should include the details on the serial number ber (2). plate. Include the article number (1) and the serial number Cylinda service 0771-25 25 00. (2). Serienr. Serienr.
  • Page 43: Technical Information

    Technical information Information on energy labelling Information sheet, in compliance with Commission Delegated Regulation (EU) No. 1059/2010 Cylinda Model designation: SV-DISKEN 2T FI Number of standard place settings: Energy efficiency class: A+++ Annual energy consumption(AE 233 kWh per year Energy consumption of the standard cleaning cycle(E...
  • Page 44 Sisällys Astianpesukoneesi .................. Turvallisuusohjeet ................... Ennen ensimmäistä pesukertaa .............. Täytä astianpesukone ................Astianpesukoneen käyttö ................ Asetukset ....................Hoito ja puhdistus ................... Vianetsintä ....................Asennus ....................Huolto ...................... Tietoja testauslaitokselle ................. Tekniset tiedot ..................Astianpesukoneesi 1. Verkkokytkin 8. SpeedWash 2. Ohjelmanvalitsin 9.
  • Page 45 Turvallisuusohjeet Yleistä Talvisäilytys/kuljetus • Lue ja säilytä käyttöohje! Säilytä astianpesukone tilassa, jossa lämpötila ei pääse laskemaan pakkasen puolelle, ja vältä pitkiä kuljetusmatkoja • Älä käytä astianpesukonetta mihinkään muuhun pakkasella. Kuljeta kone pystyasennossa tai siten, että se kuin tämän käyttöohjeen mukaiseen tarkoituk- lepää...
  • Page 46 Ennen ensimmäistä pesukertaa Tarkasta veden kovuus Säädä Huuhtelukirkaste Hyvän tiskaustuloksen varmistamiseksi astianpesukone Luvussa Asetukset selostetaan, miten asetat huuhtelukir- tarvitsee pehmeää vettä (vähän kalkkia sisältävä vesi). Kova kasteen annostuksen. vesi aiheuttaa sen, että astioihin ja astianpesukoneeseen jää valkoisia kerrostumia. Lisää huuhtelukirkastetta Veden kovuus ilmaistaan saksalaisella asteikolla (°dH) tai Huuhtelu- ja kirkasteaineen käyttäminen nopeuttaa astioiden ranskalaisella asteikolla (°fH).
  • Page 47 Täytä astianpesukone Pese astiat ympäristöystävällisemmin lasit viinilasihyllylle ja veitset oikealla olevaan veitsitelinee- seen, jos sellainen on. Älä huuhtele astioita juoksevalla vedellä. Kaavi vain • enimmät ruuantähteet pois ennen koneeseen laittoa. Valitse ympäristön kannalta turvallinen pesuaine. Tutustu • pakkauksen ympäristöselosteeseen! Säästä energiaa odottamalla tiskikoneen täyttymistä •...
  • Page 48 Astianpesukoneen käyttö Annostele astianpesuaine Alakori Aseta lautaset, pikkulautaset, tarjoiluvadit, kattilat ja ruokai- Avaa painamalla luvälineet (ruokailuvälinekorissa) alakoriin. 1. Esipesuainelokero 2. Pesuainelokero Pesuaine on annosteltava veden kovuuden mukaan. Noudata pesuainepakkauksen annosteluohjeita. Koska ko- neessasi on vedenpehmennin, annostele pesuaine ja huuhtelukirkaste ikään kuin vesi olisi pehmeää. Pesuaineen yliannostus voi heikentää...
  • Page 49 HUOM! Hellävarainen pesu Optimaaliseen pesu- ja kuivaustulokseen pääset käyttä- Hellävarainen pesuohjelma, jonka viileä lämpötila sopii mällä tavallista pesuainetta ja annostelemalla huuhtelu- aroille kristalli- ja lasiesineille. Annostele pesuainetta sääs- ja kirkasteaineen ja suolan erikseen. teliäästi ja sijoita esineet niin, etteivät ne osu toisiinsa pesun aikana.
  • Page 50 Astianpesukoneen käynnistäminen HUOM! Käynnistä astianpesukone sulkemalla luukku. Jos verkko- Jos virta katkaistaan tai jos luukku on auki 2 minuuttia kytkin on kytketty päälle, astianpesukone käynnistyy auto- kuivauksen aikana, ohjelma keskeytyy. maattisesti, kun luukku suljetaan. TID - Jäljelläoleva aika Pesuohjelman päätyttyä Kun olet valinnut ohjelman ja lisävalinnat, näytössä...
  • Page 52 Asetukset Avaa asetusvalikko: Avaa ensin luukku. Sammuta kone. Paina verkkokytkintä, kunnes näyttöön syttyy valo. 10 sekunnin kuluessa: – paina ohjelmanvalitsinta ja SpeedWash-lisävalintapainiketta. Näyttöön tulee asetusvalikko (nykyinen asetus ja nykyinen asetusarvo). (Poistu valikosta selaamalla valikon läpi tai painamalla verkkokytkintä.) Navigointi asetusvalikossa: Painamalla tallennat asetusarvon ja siirryt Painamalla voit selata asetusarvoja.
  • Page 53 Asetukset Vaihtoehto Veden kovuus 2:00 - 2:09 Vedenpehmentimen asetus. Valitse asetus tuloveden kovuuden mukaan. On tärkeää, että asetus on oikein! Saksalaiset ko- Ranskalaiset Suositeltu ase- vuusasteet kovuusasteet 0-5°dH 0-9°fH 2:00 6-8°dH 10-14°fH 2:01 9-11°dH 15-20°fH 2:02 12-14°dH 21-25°fH 2:03 15-19°dH 26-34°fH 2:04 22-24°dH...
  • Page 54 Hoito ja puhdistus Karkeasiivilä Lisää huuhtelukirkastetta Karkeasiivilään keräytyvät suurehkot ruuantähteet, jotka Kun huuhtelukirkaste loppuu, näyttöön syttyy yllä oleva eivät sellaisenaan mahdu poistopumppuun. Tyhjennä kar- symboli. keasiivilä tarvittaessa. Avaa painamalla Karkeasiivilä 1. Avaa huuhtelukirkastesäiliön kansi. 1. Nosta karkeasiivilä suoraan ylös. 2. Täytä varovasti huuhtelu- ja kirkasteainetta tasoon, joka 2.
  • Page 55 Luukku ja luukun tiiviste HUOM! Puhdista luukun sivut ja tiiviste säännöllisesti. Käytä kevyesti kostutettua liinaa (käytä tarvittaessa hieman puhdistusainet- Tarkista, että pohjakaivon ta). oikeassa reunassa oleva värillinen suojus on Ohjelmapaneeli paikoillaan. Pidä painikkeet puhtaina liasta ja rasvasta. Pyyhi ne kuivalla tai kostealla liinalla.
  • Page 56 Vianetsintä Näytössä näkyvät virhetyypit Toimenpide Ylitäyttö Puhdista poistopumppu. Ks. luku Hoito ja puhdistus. Ellei vika korjaannu, soita huoltoon. Vedenpoistohäiriö Ks. "Koneeseen jää vettä" alla olevasta taulukosta "Ongelmat". Ellei vika korjaannu, soita huoltoon. Vedenottohäiriö Tarkasta, että vesihana on auki. Jos ongelma jatkuu, soita huoltoon. Vuoto tuloventtiilissä...
  • Page 57 Ongelma Mahdollisia syitä Toimenpiteet Astianpesukone ei käynnisty. Luukku ei ole suljettu kunnolla. Tarkasta. Olet avannut astianpesukoneen lisätäk- Sulje luukku ja odota. Hetken kuluttua sesi sinne astioita ohjelman ollessa astianpesukone jatkaa keskeytyskohdas- käynnissä. Luukun lukko ei ole kytkeytynyt ja lukittu- Tarkasta luukun lukko. Jos se ei ole nut.
  • Page 58 Ongelma Mahdollisia syitä Toimenpiteet Läikkiä ruostumattomassa teräksessä Tietyt ruoka-aineet kuten sinappi, majo- Huuhtele tällaiset ruuantähteet, jos et tai hopeassa. neesi, sitruuna, etikka, suola ja salaatin- käynnistä astianpesukonetta heti. Käytä kastikkeet voivat aiheuttaa läikkiä ruos- mieluusti Hellävarainen pesu-ohjelmaa. tumattomaan teräkseen, jos ne jäävät kiinni pitkäksi aikaa.
  • Page 59 Ongelma Mahdollisia syitä Toimenpiteet Koneeseen jää vettä. Siivilät ovat tukossa. Puhdista karkeasiivilä ja hienosiivilä. Siivilät on asennettu väärin. Tarkasta, että siivilöiden kädensija on lukittu paikalleen. Kädensijan tulee osoittaa suoraan astianpesukoneesta ulospäin. Poistopumpussa roskia. Puhdista poistopumppu. Katso luku Hoito ja puhdistus. Poistopumpun suojus puuttuu.
  • Page 60 Asennus [mm] 1194 596* 51-108 * Ota muovilistat pois, mikäli syvennyksen asennusmitta on 597--600 mm . Varo! Reuna voi olla terävä. Käytä suojakäsineitä! Mitat ovat nimellisiä. Ne voivat vaihdella. Turvallisuusohjeet Luukun kuljetussuojus Sähkö-, vesi- ja viemäriliitäntä on jätettävä ammattitai- Muista poistaa luukun kuljetussuojaus, kun purat astianpe- •...
  • Page 61 Astianpesukoneen sijainti Max 0.6 Nm Astianpesukone on tarkoitettu asennettavaksi työtason alle. Rakennemitat näkyvät kuvassa. Varmista, että poistoaukon reunat ovat tasaiset eivätkä vahingoita poisto- tai tuloletkua tai liitäntäjohtoa. [mm] 600* * Ota muovilistat pois, 820-893 4. Varmista, että astianpesukoneen yläpinnan ja työtason mikäli syvennyksen alapinnan väliin jää...
  • Page 62 HUOM! Älä ylitä veden sallittua enimmäislämpötilaa. Kaikki keit- tiövälineiden materiaalit eivät kestä voimakasta kuumuut- ta. Katso kohta Herkästi vahingoittuvat astiat luvussa Täytä astianpesukone. Sähköliitäntä Sähköliitännän tiedot löytyvät arvokilvestä. Niiden on vastat- tava sähköverkon tietoja. Astianpesukone on kytkettävä maadoitettuun pistorasiaan. Pistorasia on sijoitettava asennustilan ulkopuolelle, jotta siihen pääsee helposti käsiksi astianpesukoneen asennuk- sen jälkeen.
  • Page 63 Lue luku Vianetsintä ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Il- Tilaa tietoja testauslaitokselle sähköpostitse osoitteesta moita yhteydenotossa arvokilven tiedot. Merkitse muistiin dishwashers@appliance-development.com. tyyppi (1) ja sarjanumero (2). Ilmoita kysymyksen yhteydessä arvokilven tiedot. Merkitse Cylinda service 0771-25 25 00. muistiin tuotenumero (1) ja sarjanumero (2). Serienr. Serienr.
  • Page 64 Tekniset tiedot Tiedot energiamerkinnästä Tiedote, Komission delegoidun asetuksen (EU) N:o 1059/2010 mukaan Cylinda Mallimerkintä: SV-DISKEN 2T FI Vakiokattauksien määrä: Energiatehokkuusluokka: A+++ Vuotuinen energiankulutus(AE 233 kWh/vuosi Normaalin pesukerran energiankulutus(E 0,82 kWh Tehonkulutus 0,49 W Päältä (P 0,49 W Lepotila (P Vuotuinen vedenkulutus(AW...
  • Page 65 Indholdsfortegnelse Din opvaskemaskine ................Sikkerhedsanvisninger ................Før du bruger opvaskemaskinen første gang ......... Fyld opvaskemaskinen ................Anvendelse af opvaskemaskinen ............Indstillinger ....................Pleje- og vedligeholdelsesinstruktioner ........... Fejlfinding ....................Installation ....................Service ....................Information til testinstitut ................. Teknisk information ................. Din opvaskemaskine 1.
  • Page 66 Sikkerhedsanvisninger Generelt Vinteropbevaring/transport • Læs brugsanvisningen – og gem den! Opbevar opvaskemaskinen frostfrit, og undgå lang transport i stærk kulde. Transporter opvaskemaskinen opretstående • Brug ikke opvaskemaskinen til andre formål end eller liggende med bagsiden nedad. dem, der er angivet i denne brugsanvisning. Overløbssikring •...
  • Page 67 Før du bruger opvaskemaskinen første gang Kontrollér vandets hårdhedsgrad For ikke at risikere rustpletter skal et opvaskeprogram star- tes straks efter påfyldning af salt. For at opnå et godt opvaskeresultat skal opvaskemaskinen have blødt vand (vand med lavt kalkindhold). Hårdt vand Indstil Afspændingsmiddel forårsager hvide belægninger på...
  • Page 68 Fyld opvaskemaskinen Mere miljøvenlig opvask stilles på hylden til vinglas, og knive lægges i knivholderen til højre, hvis der er en sådan. Skyl ikke opvasken under rindende vand. Skrab kun • større madrester af, før du fylder opvaskemaskinen. Vælg et miljøtilpasset opvaskemiddel. Læs miljødekla- •...
  • Page 69 Anvendelse af opvaskemaskinen Dosering af opvaskemiddel Underkurv Anbring små og store tallerkener, fade, kasseroller og bestik Tryk for at åbne (i bestikkurven) i underkurven. 1. Rum til forvaskemiddel 2. Rum til hovedvaskemiddel Opvaskemiddel skal doseres efter vandets hårdhedsgrad. Følg doseringsanvisningerne på opvaskemidlets emballage. Opvaskemaskinen er udstyret med en afkalker, så...
  • Page 70 afspændingsmiddel på. Se kapitlet Før du bruger opvaske- maskinen første gang. Blid vask Et skånsomt opvaskeprogram med lav temperatur til vask BEMÆRK! af sarte genstande i krystal/glas. Vær opmærksom på at være sparsom med doseringen af opvaskemiddel og at Du får et optimalt opvaske- og tørreresultat ved at bruge placere genstandene, så...
  • Page 71 Start opvaskemaskinen BEMÆRK! Luk lågen for at starte opvaskemaskinen. Hvis hovedafbry- Under tørringen afbrydes programmet, hvis strømtilførslen deren er slået til, starter opvaskemaskinen automatisk, når stoppes, eller hvis lågen åbnes i mere end to minutter. lågen lukkes. TID - Resterende tid Efter afsluttet program Når du har valgt program og tilvalg, vises det, hvor lang tid programmet tog forrige gang, det blev kørt.
  • Page 73 Indstillinger Åbn menuen for indstillinger: Åbn først lågen. Luk maskinen. Tryk på hovedafbryderen, og hold den inde, indtil displayet lyser. Inden for 10 sekunder: - Tryk på programvælgeren og tilvalgsknappen for SpeedWash. Displayet viser menuen for indstillinger (aktuel indstilling samt aktuel indstillingsværdi). (Forlad menuen ved at bladre gennem den, eller tryk på...
  • Page 74 Indstillinger Alternativer Vandets hårdhedsgrad 2:00 - 2:09 Indstilling af afkalkeren. Vælg indstilling efter indløbsvan- dets hårdhedsgrad. Det er vigtigt, at indstillingen er korrekt! Tyske hårdhedsgrader Anbefalet indstilling 0-5°dH 2:00 6-8°dH 2:01 9-11°dH 2:02 12-14°dH 2:03 15-19°dH 2:04 22-24°dH 2:05 25-29°dH 2:06 30-39°dH 2:07...
  • Page 75 Pleje- og vedligeholdelsesinstruktioner Grovsien Påfyld afspændingsmiddel I grovsien samles større madrester, som ikke umiddelbart Ovenstående symbol lyser i displayet, når der skal påfyldes kan passere gennem afløbspumpen. Tøm grovsien efter afspændingsmiddel. behov. Tryk for at åbne Grovsi 1. Åbn låget til afspændingsmidlet. 1.
  • Page 76 Lågen og lågetætningen BEMÆRK! Rengør lågens sider og lågetætningen regelmæssigt. Brug en let fugtet klud (eventuelt med lidt rengøringsmiddel). Kontroller, at den farvede beskyttelse til højre i Panelet bundbrønden er på plads. Hold knapperne rene og fri for fedt. Aftør dem med en tør eller let fugtig klud.
  • Page 77 Fejlfinding Type af fejl i display Løsning Maskinen er utæt Rens afløbspumpen. Se kapitlet Pleje- og vedligeholdelsesinstruktioner. Tilkald service, hvis problemet fortsætter. Afløbsfejl Se "Der er stadig vand i opvaskemaskinen" i tabellen "Problem" nedenfor. Tilkald service, hvis problemet fortsætter. Vandindtagningsfejl Kontrollér, at vandhanen er åben.
  • Page 78 Problem Mulige årsager Afhjælpning Opvaskemaskinen starter ikke. Lågen er ikke lukket ordentligt. Kontroller. Du har åbnet opvaskemaskinen for at Luk lågen, og vent. Efter en pause fort- fylde mere opvask i under et igangvæ- sætter opvaskemaskinen fra det sted, rende program. hvor den sluttede.
  • Page 79 Problem Mulige årsager Afhjælpning Pletter på rustfrit stål eller sølv. Visse madrester, f.eks. sennep, mayon- Skyl denne slags madrester af, hvis op- naise, citron, vineddike, salt og dressing, vaskemaskinen ikke startes med det kan give pletter på rustfrit stål, hvis de samme.
  • Page 80 Problem Mulige årsager Afhjælpning Der er stadig vand i opvaskemaskinen. Sierne er tilstoppede. Rens grovsien og finsien. Sierne er ikke korrekt monteret. Kontrollér, at siernes håndtag er låst i stoppositionen. Håndtaget skal pege lige ud fra opvaskemaskinen. Afløbspumpen er tilstoppet. Rens afløbspumpen.
  • Page 81 Installation [mm] 1194 596* 51-108 * Fjern plastlisterne, hvis nichens indbygningsmål er 597--600 mm . Vær forsigtig! Kanten kan være skarp. Brug beskyttelseshandsker! Nominelle mål. Variationer kan forekomme. Sikkerhedsanvisninger Transportbeskyttelse til lågen Tilslutning til el, vand og afløb skal udføres af en person Glem ikke at fjerne transportbeskyttelsen til lågen, når du •...
  • Page 82 Placer opvaskemaskinen Max 0.6 Nm Opvaskemaskinen er beregnet til indbygning under en bordplade. Indbygningsmålene fremgår af billedet. Sørg for, at udluftningshullets kanter er jævne og ikke beskadiger afløbs- og indløbsslangen samt elledningen. [mm] 600* 820-893 4. Kontroller, at der er et frirum på mindst 3 mm mellem * Fjern plastlisterne, hvis undersiden af bordpladen og overkanten af opvaskema- nichens indbygningsmål...
  • Page 83 BEMÆRK! Overskrid ikke den tilladte temperatur på indløbsvandet. Visse materialer i en del køkkengrej tåler ikke stærk var- me. Se Skrøbeligt service i kapitel Fyld opvaskemaskinen. Tilslutning til el Du kan finde oplysninger om den elektriske tilslutning på typeskiltet. Disse oplysninger skal stemme overens med lysnettets data.
  • Page 84 Læs kapitel Fejlfinding før du kontakter service. Ved kontakt Fastskruning af opvaskemaskinen skal du opgive oplysningerne på typeskiltet. Notér typenum- meret (1) og serienummer (2). Cylinda service 0771-25 25 00. Kontroller, at de forreste fødder hviler på gulvet, når du har Serienr. skruet maskinen fast.
  • Page 85 Information til testinstitut Bestil information til testinstitut via e-mail dishwashers@appliance-development.com. Ved forespørgsel skal du angive oplysningerne på typeskil- Serienr. tet, Notér artikelnummer (1) og serienummer (2).
  • Page 86 Teknisk information Information om energimærkning Cirkulære, ifølge Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 1059/2010 Cylinda Modelbetegnelse: SV-DISKEN 2T FI Antal standardkuverter: Energieffektivitetsklasse: A+++ Årligt energiforbrug (AE 233 kWh per år Energiforbrug i en standardopvaskecyklus(E 0,82 kWh Effektforbrug 0,49 W Sluk (P...
  • Page 87 Innhold Din oppvaskmaskin ................. Sikkerhetsinstrukser ................Før du vasker opp for første gang ............Sett inn oppvasken ................. Bruke oppvaskmaskinen ................. Innstillinger ....................Vedlikehold og rengjøring ............... Feilsøking ....................Installasjon ....................Service ....................Informasjon for testinstitutt ..............Teknisk informasjon ................Din oppvaskmaskin 1.
  • Page 88 Sikkerhetsinstrukser Generelt Vinteroppbevaring/transport • Les og ta vare på bruksanvisningen! Oppbevar oppvaskmaskinen frostfritt, og unngå lange transporter i sterk kulde. Transporter oppvaskmaskinen • Ikke bruk oppvaskmaskinen til noe annet enn det stående eller liggende på ryggen. som angis i denne bruksanvisningen. Overfyllingsvern •...
  • Page 89 Før du vasker opp for første gang Kontrollere hardhetsgraden til vannet For å unngå å risikere rustflekker må du starte oppvaskpro- grammet med en gang når du har fylt på salt. For at du skal få et godt oppvaskresultat må oppvaskmaski- nen ha mykt vann (vann med lavt kalkinnhold).
  • Page 90 Sett inn oppvasken Ta oppvasken på en mer miljøvennlig glasshyllen, og kniver legges i knivstativet til høyre hvis dette finnes. måte Skyll ikke under rennende vann. Skrap bare bort store • matrester før du fyller oppvaskmaskinen. Velg miljøvennlig oppvaskmiddel. Les miljødeklarasjo- •...
  • Page 91 Bruke oppvaskmaskinen Doser maskinoppvaskmiddel Underkurv Plasser tallerkener, asjetter, serveringsfat, gryter og bestikk Trykk for å åpne (i bestikkurven) i underkurven. 1. Kammer til forvaskemiddel 2. Kammer til hovedvaskemiddel Maskinoppvaskmiddel skal doseres etter vannets hardhets- grad. Følg doseringsanvisningene på pakken med maskinopp- vaskmiddel.
  • Page 92 middel og glansemiddel. Se kapittel Før du vasker opp for første gang. Skånsom vask Et skånsomt oppvaskprogram med lav temperatur for å OBS! vaske ømtålige gjenstander i krystall/glass. Husk å være sparsommelig med doseringen av oppvaskmiddel og å Et optimalt oppvask- og tørkeresultat får du ved å bruke sette gjenstandene slik at de ikke støter sammen under vanlig maskinoppvaskmiddel sammen med separat dose- vaskingen.
  • Page 93 Starte oppvaskmaskinen OBS! Lukk døren for å starte oppvaskmaskinen. Hvis hovedstrøm- Under tørkingen avbrytes programmet hvis strømmen bryteren er slått på, starter oppvaskmaskinen automatisk slås av, eller hvis døren er åpen i mer enn 2 minutter. når du lukker døren. TID –...
  • Page 95 Innstillinger Åpne menyen for innstillinger: Åpne først døren. Slå av oppvaskmaskinen. Trykk på og hold hovedstrømbryteren inne til displayet tennes. Innen 10 sekunder; – trykk på programvelgeren og tilvalgsknappen for SpeedWash. Displayet viser menyen for innstillinger (aktuell innstilling samt aktuell innstillingsverdi). (Gå...
  • Page 96 Innstillinger Alternativ Vannets hardhetsgrad 2:00 - 2:09 Innstilling av avherderen. Velg innstilling ut fra hardhets- graden til det innkommende vannet. Det er viktig at innstillingen er riktig! Tyske hardhets- Franske hard- Anbefalt innstil- grader hetsgrader ling 0-5°dH 0-9°fH 2:00 6-8°dH 10-14°fH 2:01 9-11°dH...
  • Page 97 Vedlikehold og rengjøring Grovsilen Fyll på glansemiddel I grovsilen samles større matrester som ikke uten videre Når glansemiddelet er brukt opp og må fylles på, lyser kan passere gjennom avløpspumpen. Tøm grovsilen ved symbolet ovenfor i displayet. behov. Trykk for å åpne Grovsil 1.
  • Page 98 Panelene OBS! Hold knappene rene og frie for fett. Tørk av dem med en tørr eller lett fuktet klut. Bruk aldri rengjøringsmiddel – det Kontroller at den fargede kan ripe opp overflaten. Slå av oppvaskmaskinen med ho- beskyttelsen til høyre i brønnen er på...
  • Page 99 Feilsøking Type feil i display Tiltak Overfylt Rense avløpspumpen. Se kapittelet Vedlikehold og rengjøring. Hvis problemet vedvarer, ring etter service. Avløpsfeil Se ”Vann igjen i oppvaskmaskinen” i tabellen ”Problemer” nedenfor. Hvis problemet vedvarer, ring etter service. Vanninntaksfeil Kontroller at vannkranen er åpen. Hvis problemet vedvarer, ta kontakt med service. Lekkasje vannventil Slå...
  • Page 100 Problem Mulige årsaker Tiltak Oppvaskmaskinen starter ikke. Døren er ikke skikkelig lukket. Kontroller. Du har åpnet oppvaskmaskinen for å Lukk døren og vent. Etter en pause fort- sette inn flere gjenstander under et på- setter oppvaskmaskinen der den sluttet. gående program. Dørlåsen har ikke gått i lås.
  • Page 101 Problem Mulige årsaker Tiltak Flekker på rustfritt eller sølv. Enkelte matrester som sennep, majones, Skyll bort denne typen matrester hvis du sitron, eddik, salt og dressing kan forår- ikke skal starte oppvaskmaskinen med sake flekker på rustfritt stål hvis det blir én gang.
  • Page 102 Problem Mulige årsaker Tiltak Dårlig lukt i oppvaskmaskinen. Smuss rundt lister og hjørner. Gjør rent med en oppvaskkost og et lavtskummende rengjøringsmiddel. Programmer med lav temperatur er valgt Kjør et program med høyere temperatur i lengre tid. ca. 1 gang i måneden. Oppvasken blir ikke tilstrekkelig tørr.
  • Page 103 Installasjon [mm] 1194 596* 51-108 * Ta av plastlistene hvis nisjens innbyggingsmål er 597--600 mm . Vær forsiktig! Kanten kan være skarp. Bruk beskyttelseshansker! Nominelle mål. Variasjoner kan forekomme. Sikkerhetsinstrukser Transportbeskyttelse for døren Tilkobling til strøm, vann og avløp skal utføres av en Husk å...
  • Page 104 Plasser oppvaskmaskinen Max 0.6 Nm Oppvaskmaskinen er beregnet for innbygging under en benkeplate. Innbyggingsmål fremgår av bildet. Pass på at kantene på gjennomføringshullet er jevne og ikke skader avløps- og inntaksslangen eller strømledningen. [mm] 600* 820-893 4. Kontroller at det er en luftspalte på minst 3 mm mellom * Ta av plastlistene hvis undersiden av arbeidsbenken og overkanten av oppvask- nisjens innbyggingsmål er...
  • Page 105 OBS! Overskrid ikke tillatt temperatur på det innkommende vannet. Noe kjøkkenutstyr kan være av materialer som ikke tåler sterk varme. Se Sart oppvask i kapittel Sett inn oppvasken. Tilkobling til el Du finner informasjon om den elektriske tilkoblingen på typeskiltet. Disse opplysningene må stemme overens med dataene for strømnettet.
  • Page 106 Bestill informasjon for testinstitutt via e-post kontakt oppgir du informasjonen på merkeplaten. Noter deg dishwashers@appliance-development.com. type (1) og serienummeret (2). Ved forespørsel må du oppgi informasjonen på merkeplaten. Cylinda service 0771-25 25 00. Noter deg artikkelnummeret (1) og serienummeret (2). Serienr. Serienr.
  • Page 107 Teknisk informasjon Informasjon om energimerking Informasjonsblad, i henhold til Kommisjonens delegerte forordning (EU) nr. 1059/2010 Cylinda Modellangivelse: SV-DISKEN 2T FI Antall standardkuverter: Energieffektivitetsklasse: A+++ Årlig energiforbruk (AE 233 kWh per år Energiforbruk i en standard oppvasksyklus(E 0,82 kWh Effektforbruk 0,49 W...
  • Page 108 Navn og adresse, elman kuvaus, Nimi ja osoite, Telefonnummer Puhelinnumero Service: Vi har service i hela Service: Nationwide service in Sverige. Besök www.cylinda.se Sweden Ring 0771-25 25 00 Visit www.cylinda.se (endast lokaltaxa) Call 0771-25 25 00 Uppge: Maskintyp, serienummer, Declare: Model code, Serial inköpsdatum, problembeskriv-...

Table of Contents