Page 1
" " de Filterbox 40/91 lv Filtra kārba 40/91 " " en Filterbox 40/91 lt Filtro dėžutė 40/91 " " fr Boîtier de filtration 40/91 7 pl Skrzynka filtra 40/91 " " es Caja de filtro 40/91 ru Адаптер для фильтров 40/91 "...
Page 3
Zu Ihrer Sicherheit Gebrauch mit Gasfilter 671, Kombinationsfilter 672, 673 Zugehörige Gebrauchsanwei- oder Partikelfilter 674 sung für Filter und Maske beach- ten. • Deckel mit Hilfe der Griffnop- Filterbox 40/91 nur mit Original pen abziehen. Dräger-Filtern verwenden. • Dichtring im Adapter kontrol- lieren.
Page 4
Nach dem Gebrauch fließendem Wasser gründlich spülen. • Deckel abziehen, Atemfilter herausschrauben bzw. heraus- Trocknen nehmen und entsorgen, siehe Im Trockenschrank oder an der Gebrauchsanweisung für Luft trocknen lassen. Tempera- Atemfilter. tur maximal +60 C. Nicht dem Reinigen direkten Sonnenlicht aussetzen. Zum Reinigen keine Lösungs- Bestell-Liste mittel wie Aceton, Alkohol u.
Page 5
For Your Safety Use with gas filter 671, combined filter 672, 673 or Observe the Instructions for Use particle filter 674 for the filter and the mask. Use Filterbox 40/91 with original • Remove cap by means of grip Dräger filters only. burls.
Page 6
After Use Drying • Remove cap, unscrew or take Dry in drying cabinet or air dry. out respiratory filter and Temperature max. +60 C. Do dispose, refer to the not expose the mask to direct Instructions for Use of the sunlight.
Page 7
Pour votre sécurité Utilisation avec filtre à gaz 671, filtre combiné 672, 673 Respecter la notice d'utilisation ou filtre à particule 674 correspondante pour le filtre et le masque. • Retirer le couvercle à l'aide Utiliser le boîtier de filtration des ergots de saisie.
Page 8
• Poser le masque et contrôler d'action trop longue peuvent l'étanchéité, voir la notice endommager le boîtier de d'utilisation du masque. filtration. Rincer soigneusement sous l'eau courante. Après l'utilisation Séchage • Retirer le couvercle, dévisser et éliminer le filtre respiratoire, Laisser sécher à...
Page 9
Para su seguridad Uso con filtro de gas 671, filtro combinado 672, 673 o filtro Respetar las instrucciones de de partículas 674 uso del filtro de la máscara. Utilizar la caja de filtros 40/91 • Retirar la tapa con la ayuda de sólo con filtros Dräger los mangos.
Page 10
• Colocar la máscara y dosificación muy elevada o un comprobar la estanqueidad, tiempo de aplicación largo véanse las instrucciones de pueden producir daños en la uso de la máscara. caja de filtro. Enjuagar a fondo con agua corriente. Después del uso Secado •...
Page 11
Para a sua segurança Utilização com filtro para gases 671, filtro combinado Respeitar as respectivas 672, 673 ou filtro de instruções de uso do filtro partículas 674 e máscara. Utilizar a caixa do filtro • Remover a tampa com a ajuda dos 40/91 apenas com os filtros nós da pega.
Page 12
• Colocar a máscara e verificar a dosagem demasiado elevada e estanqueidade, consultar as um tempo de actuação instruções de utilização da demasiado longo podem máscara. provocar danos na caixa do filtro. Lavar profundamente com água Após a utilização corrente. •...
Page 13
Per la vostra sicurezza Utilizzo con filtro antigas 671, filtro combinato 672, 673 o Osservare le istruzioni per l'uso filtro antipolvere 674 relative a filtro e maschera. Utilizzare il box filtro 40/91 solo • Rimuovere la copertura con con filtri originali Dräger. l'aiuto dell'impugnatura.
Page 14
• Attaccare la maschera e dosaggio troppo elevato e un controllare la tenuta, vedi tempo di azione troppo lungo istruzioni per l'uso della possono provocare danni al box maschera. filtro. Lavare bene sotto acqua corrente. Dopo l'uso Asciugatura • Rimuovere la copertura, svitare, togliere e smaltire il Far asciugare nell'essicatore a respiratore a filtro, vedi...
Page 15
Voor uw veiligheid Gebruik met gasfilter 671, combinatiefilter 672, 673 of Neem de bijbehorende deeltjesfilter 674 gebruiksaanwijzing voor filter en masker in acht. • Deksel met behulp van de Filterbox 40/91 alleen met greepnoppen lostrekken. originele Dräger-filters • Afdichtring in de adapter gebruiken.
Page 16
Na het gebruik schade aan de filterbox veroorzaken. Grondig afspoelen • Deksel lostrekken, onder stromend water. adembeschermend filter eruit schroeven c.q. eruit nemen en Drogen verwijderen, zie In de droogkast of aan de lucht gebruiksaanwijzing voor laten drogen. Temperatuur adembeschermende filters. maximaal +60 C.
Page 17
For Deres sikkerhed Bruges med gasfilter 671, kombinationsfilter 672, 673 Overhold den brugsanvisning, eller partikelfilter 674 som hører til filtret og masken. Filterboksen 40/91 må kun • Låget trækkes af ved hjælp af bruges med originale Dräger- gribenopperne. filtre. • Kontroller tætningsringen i adapteren.
Page 18
• Tag masken på og kontroller for høj dosering og for lang tætheden, se indvirkningstid kan forårsage brugsanvisningen til masken. skader på filterboksen. Skyl grundigt under rindende vand. Efter brug Tørring • Træk låget af, skru åndedrætsfiltret ud resp. tag Lad filtret tørre i tørreskab eller i det ud og bortskaf det, se fri luft.
Page 19
Turvallisuuttasi varten Käyttö kaasusuodattimen 671, yhdistelmäsuodattimien 672, Noudata tarkasti suodattimeen ja 673 tai hiukkassuodattimen naamariin kuuluvia käyttöohjeita. 674 kanssa Käytä suodatinrasiaa 40/91 vain alkuperäisten Dräger-suodattimien • Irrota kansi käyttämällä kanssa. luistamatonta otepintaa apunasi. • Tarkasta sovittimessa oleva Käyttötarkoitus tiivistysrengas. Sen tulee sijaita Suodatinrasia 40/91 on tarkoitettu lujasti urassa, eikä...
Page 20
• Aseta naamari kasvoillesi ja tee vaikutusaika voivat vahingoittaa tiiviyskoe, katso naamarin suodatinrasiaa. Huuhtele käyttöohjeet. huolellisesti juoksevalla vedellä. Käytön jälkeen Kuivaus • Irrota kansi, ruuvaa irti tai poista Kuivaa kuivauskaapissa tai anna sekä hävitä hengityssuodatin, kuivua ulkoilmassa. Maks. katso hengityssuodattimen lämpötila +60 C.
Page 21
For din sikkerhet Brukes med gassfilter 671, kombinasjonsfilter 672, 673 Følg bruksanvisning for filter og eller partikkelfilter 674 maske. Filterboks 40/91 skal kun • Trekk av lokket ved hjelp av brukes med originale Dräger- gripeknastene. filtere. • Kontroller tetningsringen i adapteren.
Page 22
Etter bruk Tørking • Ta av lokket, skru av/ta ut Tørkes i tørkeskap eller i luft. pustefilteret og eventuelt kast Temperatur maksimalt +60 det, se bruksanvisning for Skal ikke utsettes for direkte pustefilteret. sollys. Rengjøring Bestillingsliste Ikke bruk løsemidler som f.eks. Filterboks 40/91 R 55 015 aceton, alkohol eller lignende for...
Page 23
För din säkerhet Används med gasfilter 671, kombinationsfilter 672, 673 Läs bruksanvisningarna för filter eller partikelfilter 674 och mask. Använd endast filterbox 40/91 • Ta av locket med hjälp av de två med original Dräger-filter. greppanvisningarna. • Kontrollera packningsringen i Användning adaptern.
Page 24
Efter användning Torka • Ta av locket, skruva ur, ta av Låt adaptern torka i torkskåp och avfallshantera eller lufttorka. Temperatur max andningsfiltret, se C. Utsätt deninte för direkt bruksanvisningen till solljus. andningsfiltret. Beställningslista Rengöring Filterbox 40/91 R 55 015 Vid rengöring ska inga Packningsring R 53 461...
Page 25
Teie ohutuse tagamiseks Kasutamine gaasifiltriga 671, kombineeritud Järgige filtri ja maski filtriga 672, 673 või kasutusjuhendeid. osakeste filtriga 674 Kasutage filtrikarpi 40/91 ainult Dräger originaalfiltritega. • Tõmmake kaas haardenuppude abil ära. Kasutusotstarve • Kontrollige adapteris Filtrikarp 40/91 671 – 674 tüüpi tihendirõngast.
Page 26
• Pange mask ette ja kontsentratsioon ja liiga pikk kontrollige tihedust, vaadake toimeaeg võivad filtrikarpi maski kasutusjuhendit. kahjustada. Loputage põhjalikult voolava vee all. Kasutamise järel Kuivatamine • Tõmmake kate ära, keerake või võtke õhufilter välja ja Laske kuivatuskapis või õhu utiliseerige see, vaadake käes kuivada.
Page 27
Jūsu drošībai Pielietošana ar gāzes filtru 671, kombinēto filtru 672, Ievērot atbilstošas filtra un 673 vai da i u filtru 674 maskas lietošanas instrukcijas. Filtra kārbu 40/91 izmantot • Noņemt vāku, izmantojot tikai ar oriģināliem Dräger atvēršanai paredzētās filtriem. nelīdzenās virsmas daļas. •...
Page 28
• Masku pielikt un pārbaudīt var izraisīt filtra kārbas attiecībā uz hermētiskumu, bojājumus. Rupīgi noskalot skatīt maskas lietošanas zem tekoša ūdens. instrukciju. Īāvēšana Pēc lietošanas Ļaut izžūt žāvēšanas skapī vai • Noņemt vāku, izskrūvēt un gaisā. Maksimālā temperatūra izņemt elpošanas filtru un C.
Page 29
Jūsų saugumui Naudojimas su dujų filtrų 671, kombinuotu filtru 672, Atidžiai perskaitykite pridėtą 673 arba dalelių filtru 674 filtro ir kaukės naudojimo instrukciją. • Patraukite už kilpučių ir Filtro dėžutę 40/91 naudokite nuimkite dangtį. tik su originaliais Dräger firmos • Stebėkite sandarinimo žiedą filtrais.
Page 30
• Užsidėkite kaukę ir dezinfekavimo priemonės dozė patikrinkite jos sandarumą, ar per ilgas veikimo laikas gali žr. kaukės naudojimo pažeisti filtro dėžutę. instrukciją. Kruopščiai išskalaukite po tekančiu vandeniu. Po panaudojimo Džiovinimas • Nuimkite dangtį, išsukite bei išimkite kvėpavimo filtrą ir Džiovinkite džiovinimo spintoje atiduokite jį...
Page 31
Dla bezpieczeństwa Do użycia z filtrem gazowym użytkownika 671, filtrem wielofunk- cyjnym 672, 673 lub filtrem Przestrzegać odpowiedniej drobnocząsteczkowym 674 instrukcji obsługi filtra i maski. Do skrzynki filtra 40/91 używać • Ściągnąć pokrywkę, wyłącznie oryginalnych filtrów korzystając z uchwytów. Dräger. •...
Page 32
• Nałożyć pokrywkę tak, aby Dezynfekcja było wyraźnie słychać dwu- Skrzynkę filtra 40/91 włożyć do krotny odgłos zatrzaskiwania. kąpieli dezynfekującej. Użyć • Wkręcić adapter w złączkę środka do dezynfekcji Incidur maski. Za wysokie dawki i zbyt długi • Przyłożyć maskę i sprawdzić czas działania mogą...
Page 33
В целях безопасности При использовании газового фильтра 671, комбинирован- Строго соблюдайте требования ного фильтра 672, 673 или соответствующего руководства по противопылевого фильтра 674 эксплуатации фильтра и маски. Используйте адаптер для • С помощью фиксирующей фильтров 40/91 только с кнопки снимите крышку. оригинальными...
Page 34
• Наденьте маску и проверьте ее Incidur . Чрезмерная дозировка и герметичность, см. руководство излишнее время обработки могут по эксплуатации маски. привести к повреждению адаптера для фильтров. После завершения работы Тщательно промойте адаптер • Снимите крышку, вывинтите или проточной водой. отсоедините...
Page 35
Za vašo varnost Uporaba s plinskim filtrom 671, kombiniranim filtrom Upoštevajte pripadajoče 672, 673 ali protiprašnim navodilo za uporabo filtra in filtrom 674 maske. Uporabljajte adapter za • Odstranite pokrovček s filtre 40/91 samo z originalnimi pomočjo oprijemnih izboklin. Drägerjevimi filtri. •...
Page 36
• Privijte adapter v priključni del doziranje in predolgo maske. učinkovanje lahko povzročita • Namestite si masko in poškodbe adapterja za filtre. preskusite tesnjenje; glejte Temeljito ga sperite s tekočo navodilo za uporabo maske. vodo. Po uporabi Sušenje • Odstranite pokrovček, odvijte Posušite ga v sušilniku ali na oz.
Page 37
Pre Vašu bezpečnost’ Použitie s plynovým filtrom 671, kombinovaným filtrom Dbajte na príslušný návod na 672, 673 alebo filtrom proti použitie filtra a masky. čiastočkám 674 Adaptér 40/91 používajte len s originálnymi filtrami firmy • Veko stiahnite pomocou Dräger. úchytky. •...
Page 38
• Natiahnite si masku a prostriedok Incidur . Príliš vyskúšajte ju z hľadiska vysoké dávkovanie a dlhý čas tesnosti, vid’ návod na účinkovania môžu spôsobit’ použitie masky. poškodenie adaptéra. Dôkladne opláchnite pod Po použití tečúcou vodou. • Stiahnite veko, filter na Sušenie ochranu dýchacích ciest vyskrutkujte resp.
Page 39
Pro vaši bezpečnost Používá se s protiplynovým filtrem 671, kombinovaným Řiďte se příslušným návodem filtremr 672, 673 nebo k použití masky a filtru. částicovým filtrem 674 Filterbox 40/91 používejte jen s původními filtry Dräger. • Sejměte kryt uchopením za výstupky. Účel použití...
Page 40
• Nasaďte si masku a prostředku, nebo příliš dlouhý vyzkoušejte její těsnost, viz čas jeho účinkování může návod k použití masky. Filterbox poškodit. Důkladně omyjte pod tekoucí vodou. Po použití Sušení • Složte kryt, dýchací filtr vyšroubujte nebo vyberte a V sušárně...
Page 41
За Вашата безопасност Употреба с газов филтър 671, с комбинирани филтри 672, Спазвайте инструкциите за 673 или с филтър срещу употреба на филтъра и на частици 674 маската. Използвайте филтърната • Извадете капака с помощта на кутия 40/91 само с оригинални пъпките...
Page 42
• Поставете маската и Incidur . Прекалено големите проверете плътността й, виж дози и дългото въздействие на инструкцията за употреба на дезинфектанта могат да увредят маската. филтърната кутия. Изплакнете основно кутията под течаща След употреба вода. • Свалете капака, развийте Подсушаване...
Page 43
Pentru siguran a Utilizare cu filtrul de dumneavoastră gaz 671, filtrul combinat 672, 673 sau filtrul de Se vor respecta instruc iunile particule 674 de utilizare pentru filtru i mască. • Se extrage capacul cu Cutia filtru 40/91 se va folosi ajutorul butonului.
Page 44
• Se a ează masca i se Doza prea mare sau timpul de verifică etan eitatea, vezi a teptare în baie prea lung instruc iunile de utilizare ale poate deteriora cutia filtru. Se mă tii. spală temeinic sub un jet continuu de apă.
Page 45
Az Ön biztonságáért Használat 671-es gázszűrővel, 672-es és Figyelembe venni a szűrő és az 673-as kombinációs álarc használati utasítását. szűrővel, vagy 674-es A 40/91 szűrőboxot csak partikula szűrővel eredeti dräger-szűrővel alkalmazni. • A fedelet a fogógombok segítségével lehúzni. Rendeltetés • A tömítőgyűrűt az A 40/91 szűrőbox a 671 - 674 adapterben ellenőrizni.
Page 46
• Az adaptert az álarc Fertőtlenítés csatlakozódarabjába A 40/91 szűrőboxot behelyezni becsavarni. egy fertőtlenítőfürdőbe. • Az álarcot felhelyezni és Incudor fertőtlenítőszert tömítettségre ellenőrizni, alkalmazni . Túl magas lásd az álarc használati adagolás és túl hosszú utasítását. hatásidő a szűrőboxon károkat okozhat.
Page 47
Για την ασφάλειά σας Xρήση με φίλτρο αερίων 671, φίλτρα συνδυασμού 672, 673 Προσέξτε τις σχετικές οδηγίες ή φίλτρα σωματιδίων 674 χρήσης για φίλτρο και μάσκα. Να χρησιμοποιείτε το κουτί • Αφαιρέστε το πώμα με τη φίλτρου 40/91 μόνο με τα γνήσια βοήθεια...
Page 48
• Κλείστε το πώμα, πρέπει να Απολύμανση ακούσετε πως κούμπωσε καλά Βάλτε το κουτί φίλτρου 40/91 σε σε δύο σημεία. λουτρό απολύμανσης. Χρησιμο- • Βιδώστε τον προσαρμογέα ποιήστε το απολυμαντικό στον σύνδεσμο της μάσκας. Incidur . Υπερβολική δοσολογία • Φορέστε τη μάσκα και ελέγξτε και...
Page 49
Kendi emniyetiniz için Gaz filtresi 671, kombine filtre 672, 673 ya da Filtre ve maskeye ait olan parçacık filtresi 674 ile kullanma talimatına dikkat edin. kullanım 40/91 filtre kutusunu sadece orijinal Dräger filtreleriyle • Kapağı sikica kavrayarak birlikte kullanın. açin. •...
Page 50
• Maskeyi yerleştirin ve maddesi dozunun fazla sızdırmazlık kontrolü yapın, kaçırılması ve kutunun çok bkz. maskenin kullanma uzun süre bu maddenin içinde talimatı. kalması, filtre kutusunda hasar oluşmasına neden olabilir. Akar Kullanımdan sonra su altında iyice yıkayın. • Kapağı çekin, solunum Kurutma filtresini sökün ya da çıkartın ve imha edin, bkz.
Need help?
Do you have a question about the Filterbox 40-91 and is the answer not in the manual?
Questions and answers