Download Print this page

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 8

Quick Links

INSTRUKCJA OBSŁUGI
STACJI POGODY
CENTAUR model 2161
STACJA POGODY - INSTRUKCJA OBSŁUGI
WEATHER STATION – MANUAL USER
WETTERSTATION – ANLEITUNG
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГОДНОЙ
СТАНЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦІЇ ПОГОДНОЇ
СТАНЦІЇ

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2161 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Terdens 2161

  • Page 1 INSTRUKCJA OBSŁUGI STACJI POGODY CENTAUR model 2161 STACJA POGODY - INSTRUKCJA OBSŁUGI WEATHER STATION – MANUAL USER WETTERSTATION – ANLEITUNG ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОГОДНОЙ СТАНЦИИ ІНСТРУКЦІЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦІЇ ПОГОДНОЇ СТАНЦІЇ...
  • Page 2 POLSKI Bezprzewodowa stacja pogody CENTAUR model 2161 WSTĘP Gratulujemy Państwu zakupu nowoczesnej stacji pogody z wyświetlaczem LCD. Zapraszamy do zapoznania się z instrukcją obsługi urządzenia. URUCHOMIENIE  Otwórz wieczko baterii nadajnika i stacji i włóż baterie AAA / LR03 1.5V, zgodnie z kierunkiem polaryzacji opisanym w komorze baterii.
  • Page 3 Opis funkcji wyświetlacza: Przód stacji Tył stacji: A1: wskaźnik komfortu termicznego B1: Przycisk „MODE” A2: temperatura wewnętrzna B2: Przycisk „ALERT” A3: temperatura zewnętrzna B3: Przycisk „UP” B4: Przycisk „DOWN” A4: alarm B5: Przycisk „MEM” A5: czas A6: wilgotność wewnętrzna A7: wilgotność zewnętrzna C1: Komora baterii stacji A8: dzień...
  • Page 4 Ręczne ustawienie czasu:  W celu ustawienia roku naciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy przycisk “MODE”.  Gdy zaczną migać cyfry określające rok używając przycisków “UP” i “DOWN” ustaw żądany rok.  Naciśnij “MODE” w celu zatwierdzenia roku.  Następnie zaczną migać cyfry oznaczające miesiąc. Używając przycisków “UP” i “DOWN” ustaw właściwy miesiąc.
  • Page 5  Wyświetlacz godziny alarmu zacznie migać. Za pomocą klawiszy strzałek “ UP” i “ DOWN” ustaw żądaną godzinę.  Naciśnij przycisk “ALERT” aby zatwierdzić ustawienia.  Wyświetlacz minutowy alarmu zacznie migać. Za pomocą klawiszy strzałek " UP” i “ DOWN” ustaw żądaną...
  • Page 6 nadajnika, a potem dopiero oddalić nadajnik. Jeśli jednak wszystkie zabiegi zawiodą odsyłamy do zagadnień opisanych w punktach: „Informacje dodatkowe dla połączenia radiowego nadajnik – stacja” oraz „Montaż oraz ustawienie stacji i nadajnika”. Połączenie z sygnałem radiowym DCF:  Urządzenie zacznie automatycznie łączyć się z sygnałem DCF po około 7 minutach od startu. Ikona masztu radiowego zacznie migać.
  • Page 7: Środki Ostrożności

    ZGODNOŚĆ Z NORMAMI Produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami Dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na www.terdens.com.pl Dystrybutor: TERDENS ul. Mickiewicza 46, 05-850 Ożarów Maz, tel./fax.: (22) 7223664, 7210483, www.terdens.com.pl, email:terdens@terdens.com.pl WSZELKIE PRAWA ZASTRZEŻONE ENGLISH WIRELESS WEATHER FORECAST STATION Technical data: ...
  • Page 8  Minimum/maximum display for humidity and temperature  Level 5 comfort index  Wireless Outdoor Sensor: — Wall Mount or Table Stand — One Wireless Thermo Sensor Included — 433.92MHz RF transmitting frequency — 60 meter transmission range in an open area ...
  • Page 9  After receiver has created a connection to the outdoor remote sensor, it will then b enters the Radio control time receive mode. Reception of the Radio signal:  The clock automatically starts the DCF signal search after 7 minutes of any restart or changing of new fresh batteries.
  • Page 10  Press “MODE” to confirm your setting, the Hour display starts to flash. Now use “UP” and “DOWN” buttons to set the correct hour.  Press “MODE” to confirm your setting, the Minute displays starts to flash. Now use “UP” and “DOWN”buttons to set the correct minute.
  • Page 11  To reset the maximum and minimum temperature and humidity, press and hold down the “MEM” button about 2 seconds. This will reset all minimum and maximum data recorded to the current displayed values. F.Y.I.:  If the temperature reading is below ranges, the LL.L will be displayed. If the temperature reading is above ranges, the HH.H will be displayed.
  • Page 12 - Дальность передачи 60 метров на открытом пространстве  батареи: Основной блок: 2 х LR03 AAA и Беспроводной внешний датчик: 2 х LR03 AAA Основной блок Внешний вид Часть-LCD A1: Комфорт Индикатор A6: Влажность в помещении A2: Крытый A7: Температура: Открытый Влажность А3: Наружная...
  • Page 13 входит время радиоуправления режим приема. Прием радиосигнала:  Часы автоматически начинает поиск DCF сигнала после 7 минут перезагрузке или изменения новых новыми батареями. Значок радиомачта начинает мигать.  В 1:00 / 2:00 / 3:00 утра, часы автоматически осуществляет процедуру синхронизации с сигналом...
  • Page 14  Нажмите «MODE», чтобы подтвердить установку, Часовые пояса начинает мигать, сейчас использовать "UP" и кнопки "DOWN", чтобы установить правильный часовой пояс (-12 до +12).  Нажмите «MODE», чтобы подтвердить установку, часовой режим отображения 12/24 начинает мигать. Теперь с помощью "UP" и "DOWN" для установки правильного 12/24 часовой режим.
  • Page 15  Датчик температуры наружного воздуха автоматически передавать температуру и сигнал влажности к основному устройству после батарей, установленных.  Если основной блок не получил передачу от датчика наружной ("-. -" Изображение на ЖК-), нажмите и удерживайте кнопку "DOWN" в течение 3 секунд, чтобы получить передачу вручную. Значок...
  • Page 16  День тижня на 8 мовах вибирається користувачем: англійська, німецька, італійська, французька, російська, іспанська, Нідерланди та Данії  Час в довільній форматі 12/24 год.  Щодня Функція сигналізації  Вологість: Критий і Відкритий Діапазон вимірів: 20% RH ~ 95% RH ...
  • Page 17  Вставте 2 батарейки ААА, дотримуючись полярності ["+" і "-" знаків]  При вставці батарейки, все значок на РК-дисплеї коротко висвітлити протягом 3 секунд, і ви почуєте звуковий сигнал, і виявити температуру в приміщенні & вологості.  Основний блок буде тепер почати робити з'єднання з зовнішньої дистанційним датчиком. Ця операція...
  • Page 18 Spanish, ES Netherlands, NE Danish, DA Натисніть кнопку "MODE" для підтвердження установки, Часові пояси починає блимати, зараз використовувати "UP" і кнопки "DOWN", щоб встановити правильний часовий пояс (-12 до +12).  Натисніть «MODE», щоб підтвердити установку, часовий режим відображення 12/24 починає блимати.
  • Page 19 якщо ви не відключіть його, натиснувши яку кнопку.  Активація та деактивація температури Alert: Коротко натисніть кнопку «ALERT», щоб включити або виключити сповіщення температури. УСІ ПРАВА ЗАХИЩЕНІ Dystrybutor/Distributor/Importiert durch/Distribútor/Elosztó/Дистрибьютор/Дистриб'ютор: TERDENS ul. Mickiewicza 46, 105-850 Ożarów Maz. tel./fax.: +48 22 722 36 64, 721 04 83. www.terdens.com.pl...