BFT BOTTICELLI SMART BT A 850 Installation And User Manual

BFT BOTTICELLI SMART BT A 850 Installation And User Manual

Hide thumbs Also See for BOTTICELLI SMART BT A 850:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 20
BOTTICELLI SMART BT A
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
850-1250
AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI
AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS
AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES
GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE
AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES
AUTOMATISERINGEN VOOR KANTEL- EN SECTIEDEUREN

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BFT BOTTICELLI SMART BT A 850

  • Page 1 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE AUTOMAZIONI PER PORTE BASCULANTI E SEZIONALI INSTALLATION AND USER’S MANUAL AUTOMATION FOR OVERHEAD AND SECTIONAL GARAGE DOORS INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION AUTOMATION POUR PORTES BASCULANTES ET SECTIONALES INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG GARAGENTORANTRIEB FÜR SCHWING UND SEKTIONALTORE INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION AUTOMATIZACIONES PARA PUERTAS BASCULANTE Y SECCIONALES GEBRUIKS- EN INSTALLATIEAANWIJZINGEN...
  • Page 2 GENERALITÀ Il sistema BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 è adatto a motorizzare porte sezionali (Fig. 1), porte basculanti debordanti a molle a totale rientranza (Fig. 2) e porte basculanti a contrappesi mediante un apposito braccio di traino (Fig. 3). L’altezza massima della porta basculante non deve superare i 3 metri.
  • Page 3 Voor installaties waarbij de operator op een hoogte van meer dan 2 meter boven het onderstaande niveau moet werken, is het verplicht uitrustingen te gebruiken met ho- gere beveiligingsniveaus, zoals ladders of steigers. Voor activiteiten buiten Italië, moet men vooraf de specifieke lokale normen controleren. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 4 Er wordt aanbevolen om de operator zo te bevestigen dat de voorste arm van de hendel zo horizontaal mogelijk kan worden gehouden (zie afbeelding), op voorwaarde dat de installateur controleert dat de wetgeving met betrekking tot de impact wordt nageleefd. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 5 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 Binario unico, Single rail, cinghia, belt, courroie RAIL unique Einteiliges Gleis, Riemen, correa, riem Riel único, Enkel spoor Nuove, new, nouveau vecchie, old, anciens neu, nuevo, nieuw alt, viejo, oud 17 mm BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 6 GLEIS AN DER ABDECKUNG MIT BÜGELN - FIJACIÓN DEL RIEL EN TECHO CON ESTRIBOS -BEVESTIGING SPOOR AAN PLAFOND MET BEUGELS Ø10 mm Ø10 mm Non in dotazione. Not supplied. Ne sont pas fournis. Nicht im lieferum. 5,5 mm No asignadas en el equipamiento base. Niet meegeleverd. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 7 Para instalar el cabezal a 90°, montar el cabezal al riel, antes de montar el riel en el techo. Voor installaties van de kop op 90°, monteer de kop op het spoor alvorens het spoor op het pla- fond te monteren. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 8 Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatiseringssysteem controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiseringssysteem of zich daarbinnen bevinden. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 9 Lampe de courtoisie, Hilfsbeleuchtung, Luz interior, Waaklicht. Fusibile,Fuse, Fusible, Schmelzsicherung, Fusible, Zekering : 1AT BOTTICELLI SMART BT A 850 Connettore programmatore palmare, Palmtop programmer connector, 1,25AT BOTTICELLI SMART BT A 1250 Connecteur programmateur de poche, Steckverbinder Palmtop-Programmierer, Conector del programador de bolsillo, Connector programmeerbare palmtop.
  • Page 10 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST Consulter le tableau “Configuration des entrées de sécurité”. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 11 PHOT / PHOT TEST / PHOT OP / PHOT OP TEST / PHOT CL / PHOT CL TEST / BAR / BAR TEST / BAR OP / BAR OP TEST / BAR CL / BAR CL TEST Zie de tabel “Configuratie ingangen veiligheid”. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 12 Opgelet!! Tijdens de autoset-fase is de functie voor obstakeldetectie niet actief; de installateur moet de beweging van het automatise- ringssysteem controleren en voorkomen dat personen of voorwerpen in de buurt komen van de actieradius van het automatiserings- systeem of zich daarbinnen bevinden. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 13 LÖSCHEN DER SENDER - ELIMINACIÓN TRANSMISORES - WISSEN ZENDERS Cancellazione in corso Cancellazione effettuata Cancellation in progress Cancellation completed Annulation en cours Annulation effectuée Löschen läuft Wissen bezig Eliminación en curso Eliminación efectuada Löschen durchgeführt Wissen uitgevoerd BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 14 L’installazione risulta troppo “elastica/dinamica”. Provvedere a irri- ..gidirla aggiungendo un fermo meccanico sul finecorsa di chiusura (kit cod. I100025 10005) prima di eseguire un ulteriore autoset. 30. 1 5 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 15 L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped hanno effetto durante l’apertura. Blocca impulsi in   BL. I MP. A P apertura L’impulso degli ingressi configurati come Start E, Start I, Ped non hanno effetto durante l’apertura. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 16 La ricevente risulta configurata per il funzionamento in modalità rolling-code. Non vengono accettati i Cloni a Codice Fisso. Codice Fisso   COD FISSO La ricevente risulta configurata per il funzionamento in modalità codice fisso. Vengono accettati i Cloni a Codice Fisso. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 17 MASTER standard: la scheda invia comandi di attivazione (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) ad altre schede. di rete BFT.) Identifica l’indirizzo da 0 a 119 della scheda in una connessione di rete BFT locale. Indirizzo   [ ___ ]...
  • Page 18 Attiva la verifica delle fotocellule ad inizio manovra. In caso di oscuramento è escluso il funzionamento della fotocellula in apertura. In fase di chiusura, inverte immediatamente. Logica SAFE= 6 - Non utilizzato Logica SAFE= 7 - Ingresso configurato come Bar, costa sensibile verificata. Attiva la verifica delle coste sensibili ad inizio manovra. Il comando inverte il movimento per 2 sec. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 19 Rimuove un radiocomando (se clone o replay viene disabilitiato). Per selezionare il radiocomando da cancellare scrivere la posizione oppure elim. 1 premere un tasto del radiocomando da cancellare (la posizione viene visualizzata) Lettura codice ricevitore cod RX Visualizza il codice ricevitore necessario per la clonazione dei radiocomandi. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 20 The installation is too "resilient/oscillating". Tighten it by ..adding a mechanical stop to the closure limit-switch (kit code I100025 10005) before performing a further autoset. 30. 1 5 * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 21 Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has effect during opening. Block pulses IBL OPEN during opening Pulse from inputs configured as Start E, Start I, Ped has no effect during opening. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 22 26-37 Output configured as Maintenance Not used Not used Not used Output configured as closed Gate Status Output configured as Bistable Radio Channel Output configured as timed Radio Channel Output configured as open Gate Status BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 23 Input configured as safety Bar OP test, safety edge with inversion active only while opening, if while closing the movement stops. Input configured as safety Bar CL test, safety edge with inversion active only while closing, if while opening the movement stops. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 24 Enables connection of devices not equipped with supplementary test contacts. In the event beam is broken, photocell operation is disabled during opening. During closing, move- ment is reversed immediately. If not used, leave jumper inserted. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 25 Removes a radio control (if clone or replay is disabled) To select the radio control to be deleted, enter the position or press a button on the radio erase 1 control to be deleted (the position is displayed) Read receiver code Displays receiver code required for cloning transmitters. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 26 L’installation est trop « élastique/dynamique ». La rendre plus rigide en ajoutant une butée mécanique sur la fin de course de fermeture (kit réf. I100025 10005) avant d'effectuer un autre autoset. * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 27 STOP + TCA STOP + TCA OUVERTURE ment. APRÈS STOP OUVRE OUVRE Logique désactivée Mouvement sur mouvt sw fin de course Il active l’inversion du mouvement lorsqu’il s’arrête sur la fin de course. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 28 26-27 Sortie configurée comme Entretien Non utilisé Non utilisé Non utilisé Sortie configurée comme ÉTAT PORTAIL FERMÉ Sortie configurée comme Canal radio bistable. Sortie configurée comme Canal radio temporisé. Sortie configurée comme ÉTAT PORTAIL OUVERT BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 29 MASTER standard: la carte envoie les commandes d'activation (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) à d'autres connexion de cartes. réseau BFT.) Identifie l'adresse de 0 à d'une carte dans une connexion de réseau BFT locale. Adresse [ ___ ] ADRESSE (cf. paragraphe x MODULES EN OPTION U-LINK) Après la détection d’un obstacle, lors de la fermeture, le mouvement est inversé...
  • Page 30 Permet de connecter les dispositifs dépourvus de contact supplémentaire de vérification. En cas d’obscurcissement, le fonctionnement de la photocellule en fermeture est exclu. Pendant l’ouverture verrouille le mouvement pendant la durée de l’obscurcissement de la photocellule. Si vous ne l’utilisez pas, laissez la barrette en place. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 31 Retire une radiocommande (si clone ou replay est désactivée). Pour sélectionner la radiocommande à supprimer, écrivez la position ou appuyez sur la touche de la effacer 1 radiocommande à supprimer (la position est affichée). Lecture code récepteur cod rk Affiche le code récepteur nécessaire pour cloner les radiocommandes. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 32 Die Installation ist zu „elastisch/dynamisch”. Versteifen Sie sie mit einem mechanischen Anschlag auf dem 02.01 Schließendschalter (Bausatzcod. I100025 10005), bevor Sie eine erneute Autoeinstellung durchführen..* X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 30.15 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 33 Die Umkehr der Bewegung aktivieren, wenn am Endschalter angehalten Die Blinkleuchte geht gleichzeitig mit dem Starten des Motors / der Motoren an. Voralarm VORALARM Die Blinkleuchte geht ca. drei Sekunden vor dem Starten des Motors / der Motoren an. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 34 AUX 3 26-27 Ausgang, konfiguriert als Wartung. Nicht verwendet Nicht verwendet Nicht verwendet Ausgang konfiguriert als Status Tor geschlossen Ausgang konfiguriert als bistabiler Funkkanal Ausgang konfiguriert als timergesteuerter Funkkanal Ausgang konfiguriert als Status Tor offen BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 35 Eingang konfiguriert als Sicherheit Bar OP test, überprüfte Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Öffnung, bei Schließung wird die Bewegung angehalten. Eingang konfiguriert als Sicherheit Bar CL test, überprüfte Tastleiste mit Inversion nur aktiv bei Schließung, bei Öffnung wird die Bewegung angehalten. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 36 Der Befehl führt eine partielle Fußgängeröffnung aus. Wenn der Eingang geschlossen bleibt, bleibt der Flügel bis zur Öffnung des Kontakts offen. Wenn der Eingang geschlossen bleibt und ein Befehl Start E, Start I oder Open aktiviert wird, wird ein vollständiges Manöver ausgeführt, um dann die Fußgängeröffnung wiederherzustellen. Die Schließung wird auch nach einem Stromausfall garantiert. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 37 Entfernt eine Fernbedienung (wird bei Clone oder Replay deaktiviert). Schreiben Sie zum Auswählen der zu löschenden Fernbedienung die loeschen 1 Position oder drücken Sie die Taste der zu löschenden Fernbedienung (die Position wird angezeigt) Lesung Code Empfänger Zeigt den Code des Empfängers an, der für das Clonen der Fernbedienungen erforderlich ist. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 38 30. 1 5 de cierre (kit cód. I100025 10005) antes de repetir el autoset. *X= 0, 1, .., 9, A, B, C, D, E, F   0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 39 El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped tienen efecto durante la apertura. impulsos en fase BL. I MP. A P El impulso de las entradas configuradas como Start E, Start I, Ped no tienen efecto durante la apertura. de apertura BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 40 26-27 Salida configurada como Mantenimiento. No utilizado No utilizado No utilizado Salida configurada como Estado puerta cerrada Salida configurada como Canal Radio Biestable. Salida configurada como Canal Radio temporizado. Salida configurada como Estado puerta abierta BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 41 MASTER estándar: la tarjeta envía mandos de activación (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) a otras tarjetas. en una conexión de red BFT.) Identifica la dirección de 0 a 119 de la tarjeta en una conexión de red BFT local. [ ___ ] Dirección INDIRIZZO (véase apartado MÓDULOS OPCIONALES U-LINK)
  • Page 42 El mando realiza una fase de apertura peatonal, parcial. Si la entrada permanece cerrada, la hoja permanece abierta hasta la apertura del contacto. Si la entrada permanece cerrada y se activa un mando de Start E, Start I u Open, se realiza una maniobra completa para luego restaurarse en fase de apertura peatonal. El cierre es garantizado incluso tras la ausencia de red. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 43 Quita un radiomando (si se deshabilita clone o replay) Para seleccionar el radiomando por borrar, escribir la posición o bien pulsar una tecla del canc. 1 radiomando por borrar (se visualiza la posición) Lectura código receptor cod RX Visualiza el código receptor necesario para clonar los radiomandos. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 44 (kit code I100025 10005) alvorens een ..nieuwe autoset uit te voeren. * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 30.15 0--- 10-- 150- 1520 password BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 45 De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is van invloed tijdens de opening. impulsen bij IBL OPEN De impuls van de ingangen geconfigureerd als Start E, Start I, Ped is niet van invloed tijdens de opening. opening BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 46 Uitgang geconfigureerd als Onderhoud Niet in gebruik Niet in gebruik Niet in gebruik Uitgang geconfigureerd als Status poort gesloten Uitgang geconfigureerd als Bistabiel Radiokanaal Uitgang geconfigureerd als op tijd ingesteld Radiokanaal Uitgang geconfigureerd als Status poort geopend BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 47 MASTER standard: de kaart verstuurt activeringscommando's (START, OPEN, CLOSE, PED, STOP) naar andere kaarten. in een BFT- netwerkaansluiting.) Om het adres van 0 tot 119 van de kaart in een lokale BFT-netwerkaansluiting te identificeren. [ ___ ] Adres ADDRESS (zie paragraaf OPTIONELE MODULES U-LINK) Nadat een obstakel wordt gedetecteerd, tijdens de sluiting, wordt de beweging 2 sec lang omgekeerd.
  • Page 48 Het commando voert een voetgangersopening uit, gedeeltelijk. Als de ingang gesloten blijft, blijft de vleugel open tot de opening van het contact. Als de ingang gesloten blijft en een commando van Start E, Start I of Open wordt geactiveerd, wordt een complete manoeuvre uitgevoerd om zich vervolgens te herstellen in voetgangersopening. De sluiting is ook gegarandeerd na de afwezigheid van netwerk. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 49 Verwijdert een radiocommando (indien kloon of replay gedeactiveerd wordt). Om de te annuleren afstandsbediening te selecteren, de positie erase 1 schrijven of op een toets van de afstandsbediening die geannuleerd moet worden drukken Aflezen code ontvanger cod RX Geeft de ontvangercode weer, noodzakelijk voor het klonen van de afstandsbedieningen. BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 50 24Vsafe (180mA max) Collegamento lampeggiante 24V~ max 25W Blinker connection 24V~ max 25W Luce cortesia Lampadina a led di cortesia mod. BFT 24V Courtesy light BFT model courtesy LED lamp 24V Temperatura di funzionamento -20°C / +60°C Operating temperature -20°C / +60°C...
  • Page 51 Antriebs- und Andruckkraft Force de traction et de poussée BOTTICELLI SMART BT A 1250: 1250N BOTTICELLI SMART BT A 1250: 1250N BOTTICELLI SMART BT A 850 : 13m2 BOTTICELLI SMART BT A 850 : 13m2 Flügel max. Vantail maxi BOTTICELLI SMART BT A 250 : 16m2 BOTTICELLI SMART BT A 250 : 16m2 GLEIS L.=2900 nötiger Weg=2300 mm...
  • Page 52 24Vsafe (180mA max) Conexión intermitente 24 V~ máx. 25 W Aansluiting knipperlicht 24V~ max 25W Luz de cortesía Bombilla de led de cortesía mod. BFT 24 V Binnenverlichting LED-binnenverlichting mod. BFT 24V -20°C / +60°C Temperatura de funcionamiento -20°C / +60°C Werktemperatuur DATOS MECÁNICOS...
  • Page 53 SOSTITUZIONE FUSIBILE - REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE - REMPLACEMENT D’UN FUSIBLE AUSTAUSCH DER SICHERUNG - SUSTITUCION DEL FUSIBLE-VERVANGING ZEKERING 1AT BOTTICELLI SMART BT A 850 1,25AT BOTTICELLI SMART BT A 1250 ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS - ACCESSOIRES...
  • Page 54 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250...
  • Page 55 BOTTICELLI SMART BT A 850-1250 -...
  • Page 56 www.bftme.ae...

This manual is also suitable for:

Botticelli smart bt a 1250Argo bt a 20Argo bt a 35

Table of Contents