BFT Deimos Installation And User Manual

BFT Deimos Installation And User Manual

For rack sliding gates
Hide thumbs Also See for Deimos:
Table of Contents
  • Sblocco Manuale
  • General Outline
  • Manual Release
  • Manuel D'utilisation
  • Manual de Uso
  • Desbloqueo Manual
  • Sicurezza Generale
  • Dati Tecnici
  • Manutenzione
  • Manuel D'installation
  • Caracteristiques Techniques
  • Programmation Manuelle
  • Verifications Preliminaires
  • Entretien
  • Allgemeine Sicherheitshinweise
  • Technische Daten
  • Manual de Instalación
  • Seguridad General
  • Datos Tecnicos
  • Programacion Manual
  • Controles Preliminares
  • Mantenimiento
  • Segurança Geral
  • Dados Técnicos

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14
ATTUATORE PER CANCELLI SCORREVOLI A CREMAGLIERA
I
ACTUATOR FOR RACK SLIDING GATES
GB
ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE
F
SCHIEBETORANTRIEB
D
SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA
E
P
ACCIONADOR PARA PORTÖES DE CORRER A CREMALLERA
ISTRUZIONI D'USO E DI INSTALLAZIONE
INSTALLATION AND USER'S MANUAL
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'INSTALLATION
INSTALLATIONS-UND GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCCIONES DE USO Y DE INSTALACION
INSTRUÇÕES DE USO E DE INSTALAÇÃO
DEIMOS-DEIMOS 700
Via Lago di Vico, 44
36015 Schio (VI)
Tel.naz. 0445 696511
Tel.int. +39 0445 696533
Fax 0445 696522
Internet: www.bft.it
E-mail: sales@bft.it
D811457 ver. 03 08-01-08
8
0 2 7 9 0 8
DEIMOS 800F
2 7 4 1 3 7

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Deimos and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BFT Deimos

  • Page 1 2 7 4 1 3 7 ACTIONNEUR POUR PORTAILS COULISSANTS A CREMAILLERE SCHIEBETORANTRIEB SERVOMOTOR PARA CANCELAS CORREDERAS DE CREMALLERA ACCIONADOR PARA PORTÖES DE CORRER A CREMALLERA DEIMOS-DEIMOS 700 DEIMOS 800F ISTRUZIONI D’USO E DI INSTALLAZIONE INSTALLATION AND USER’S MANUAL INSTRUCTIONS D’UTILISATION ET D’INSTALLATION...
  • Page 2 DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 3: Sblocco Manuale

    La serie DEIMOS 800F è dotata di freno motore di tipo elettromagnetico che consente arresti precisi dell’anta. L’arresto a fine corsa è controllato da microinterruttori elettromeccanici oppure, per zone molto fredde, da sensori di prossimità.
  • Page 4: General Outline

    The DEIMOS 800F series is provided with an electro- magnetic-type motor brake which allows the leaf to stop with precision. The end-of-stroke stop is controlled by electromechanical microswitches or, for very cold areas, by proximity sensors.
  • Page 5: Manuel D'utilisation

    à clé standard, disponible en option aussi avec clé personnalisée. La série à mettre à jour cette publication. DEIMOS 800F est dotée d’un frein moteur de type électromagnétique qui permet des arrêts précis du vantail. L’arrêt à la fin de corse est contrôlé par des microinterrupteurs électromécaniques ou bien, pour des régions très froides, par des capteurs de proximité.
  • Page 6 Angaben aus diesem Handbuch beachtet werden. Der Hersteller haftet 1) ALLGEMEINES nicht für Schäden, die durch Mißachtung der Installationsanweisungen Der Antrieb DEIMOS-DEIMOS 700-DEIMOS 800F ist mit seinem extrem und der Angaben aus diesem Handbuch entstehen. niedrig angebrachten Ritzel, der kompakten Bauweise und der Höhen- und Tiefenverstellung vielseitig installierbar.
  • Page 7: Manual De Uso

    La serie DEIMOS 800F se ha equipado con freno motor de tipo electromagnético que permite detenciones precisas de la hoja. La parada de fin de carrera es controlada por microinterruptores electromecánicos o, para zonas muy frías,...
  • Page 8 A série DEIMOS 800F está equipada de travão-motor de tipo electroma- gnético que consente paragens exactas da folha. A paragem no final de curso é controlada por microinterruptores electromecânicos ou então, nas zonas muito frias, por sensores de proximidade.
  • Page 9: Sicurezza Generale

    • Controllare che il range dichiarato di temperatura sia compatibile con il La serie DEIMOS 800F è dotata di freno motore di tipo elettromagnetico luogo destinato all’installazione dell’automazione. che consente arresti precisi dell’anta.
  • Page 10 (T1-T2-T3-T4) di un trasmettitore già memorizzato in modalità standard Il ricevitore a bordo di tipo clonabile unisce le caratteristiche di estrema attraverso il menù radio. sicurezza alla copiatura della codifica a codice variabile (rolling code), la 10 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 11 • Attivare lo sblocco di emergenza ruotando l’apposita manopola di sblocco opera, può risultare utile saldare due piatti di ferro sotto il binario sui quali (Vedere paragrafo “Manovra di emergenza”). poi, saldare i tirafondi (fig.3). DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 12 ATTENZIONE- Per qualsiasi anomalia di funzionamento dei dispositivi di Lampeggiante con antenna accordata sicurezza, intervenire rapidamente avvalendosi di personale qualificato. Attuatore Si raccomanda di tenere i bambini a debita distanza dal campo d’azione Pulsantiera a muro dell’automazione. 12 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 13: Manutenzione

    4) Controllare se la frizione slitta. Eventualmente caricarla come descritto nel rispettivo paragrafo. Nel caso le condizioni sopraelencate diano esito negativo, sostituire l’attuatore. DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 14: General Safety

    ........Deimos 700-Deimos 800F: ......290W “C” Control unit and capacitor Max absorbed power: ..Deimos: ....1.9 A (230V):3.8 A(120V) ........Deimos 700-Deimos 800F: ...1.5 A (230V) :3 A (120) 2) GENERAL SAFETY Capacitor: ....... Deimos: ......14 µF (230V):55 µF (120V) WARNING! An incorrect installation or improper use of the product ......
  • Page 15 (rolling code) coding with the convenience of carrying out T3 or T4) of a transmitter already memorised in standard mode by transmitter “cloning” operations thanks to an exclusive system. means of the radio menu. DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 16: Preliminary Checks

    flat bars under the track, and then weld • Activate the emergency release by rotating the appropriate release knob the log bolts onto them (fig.3). (See paragraph “Emergency manoeuvre”). 16 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 17: Maintenance

    For this purpose, the motor torque needs to be WARNING! Before proceeding to any maintenance, disconnect the mains set in the following way: power supply and, if the battery is fitted, one of its poles. DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 18: Malfunction Causes And Remedies

    18 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 19: Manuel D'installation

    • L’utilisateur doit éviter toute tentative d’intervention ou de réparation de personnalisée. La série DEIMOS 800F est dotée d’un frein moteur de type la motorisation et ne doit s’adresser qu’à du personnel qualifié. électromagnétique qui permet des arrêts précis du vantail.
  • Page 20: Programmation Manuelle

    4) Pour mémoriser un autre émetteur, répéter les pas 2) et 3). OFF: Cellules photoélectriques activées en fermeture et en ouverture. 5) Pour sortir du mode de mémorisation, attendre l’extinction complète de la led. 20 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 21: Verifications Preliminaires

    - portée maxi 500kg (≈ 5000N). Ce modèle doit être fixé au portail au moyen Si le rail de coulissement existe déjà, le trou doit être réalisé en partie de vis normales ou de vis-tarauds. Dans ce cas aussi, il convient d’interposer DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 22 En cas de centrale incorporée, à l’intérieur du boîtier, tenir nettement séparées 22 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 23: Entretien

    31.1) Le portail ne s’ouvre pas. Le moteur ne tourne pas. 1) S’assurer que les cellules photoélectriques ou les barres palpeuses ne sont pas sales, ou occultées, ou non alignées. Remédier à cette situation. DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 24: Allgemeine Sicherheitshinweise

    “Ge-brauchsanweisung”, die dem Produkt beiliegen. Sie enthalten Max. Stromaufnahme: ..Deimos: ....... 1.9 A (230V):3.8 A(120V) wichtige Hinweise zur Sicherheit, Montage, Bedienung und Wartung der ........Deimos 700-Deimos 800F: 1.5 A (230V) :3 A (120V) Anlage. Kondensator:....Deimos: ....14 µF (230V):55 µF (120V) •...
  • Page 25 Der erste Sender weist bei der manuellen Programmierung dem Empfänger ON: Die 3-Schritt-Betriebslogik wird aktiviert. den Schlüsselcode zu; dieser Code ist erforderlich, um anschließend die OFF: Die 4-Schritt-Betriebslogik wird aktiviert. Funksender klonieren zu können. DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 26 Wenn die Laufschiene bereits existiert, muß die Grube teilweise auch im Fundamentguß der Schiene ausgehoben werden. Auf diese Weise sinkt bei einem Nachgeben des Fundamentgusses der Schiene auch die Basis 26 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 27 Den personalisierten Schlüssel ins Schloß stecken und um 90° gegen 21) VORBEREITUNG DER ELEKTRISCHEN ANLAGE den Uhrzeigersinn drehen. Bereiten Sie die elektrische Anlage wie in Abb.14 gezeigt nach den einschlä- DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 28 Die Stromzufuhr unterbrechen und die Anschlüsse der gesamten Elek- troanlage lösen. Das Untersetzungsgetriebe von der Basis nehmen. Die separate Schalttafel und alle Anlagenbestandteile demontieren. Bestandteile, die nicht entfernt werden können oder beschädigt sind, müssen ausgetauscht werden. 28 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 29: Manual De Instalación

    Todo lo que no está expresamente previsto en estas instrucciones no con llave personalizada. está permitido. La serie DEIMOS 800F se ha equipado con freno motor de tipo electroma- • La instalación debe realizarse utilizando dispositivos de seguridad y gnético que permite detenciones precisas de la hoja. La parada al final de la mandos conformes a la EN 12978.
  • Page 30: Programacion Manual

    Durante la fase de apertura, no acepta órdenes de START. 5) Para salir de la modalidad de memorización, es preciso esperar hasta OFF: Durante la fase de apertura, acepta órdenes de START. que el led se apague completamente. 30 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 31: Controles Preliminares

    El angular, además de mantener la distancia entre la cremallera y el lado de la cancela, facilita la fase de fijación a la cancela misma, aunque ésta presente ligeros desplazamientos laterales. DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 32 Los topes mecánicos deben fijarse al suelo sólidamente, algunos • Introduzca la llave personalizada en la cerradura y gírela 90° hacia la centímetros más allá del punto de bloqueo eléctrico. izquierda. 32 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 33: Mantenimiento

    Es conveniente, en caso de recuperación de los materiales, separarlos por tipos (partes eléctricas - cobre - aluminio - plástico - etc.). DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 34: Segurança Geral

    A série DEIMOS 800F está equipada de travão-motor de tipo electromagnéti- • O motor não pode ser instalado em portões que englobem portas (a não co que consente paragens exactas da folha.
  • Page 35 Led 11 aceso em modo fixo. Para sair do modo de armazenamento aguardar que o led se apague DIP6) RADIO LEARN - Programação dos radiocomandos completamente. Activa a memorização dos transmissores via rádio: DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 36 Isto garante também a posição correcta das canalizações 1m - distanciadores roscados a soldar - capacidade máx. 2000kg (≈20000N). Uma vez fixados os distanciadores no centro de cada argola dos vários para as ligações eléctricas. 36 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 37 100 metros; para comprimentos superiores, calcule pelas normas vigentes. a secção para a carga real da automatização. • Verifique a engrenagem correcta da cremalheira - pinhão (jogo mínimo 2mm). DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 38 31.2) O portão não abre. O accionador vibra mas não ocorre o movimento. 1) O desbloqueio manual ficou activado. Restabeleça o funcionamento motorizado. 2) Controle se o portão está bloqueado nos reténs mecânicos de final de curso. 38 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 39 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 CENTRO PIGNONE - PIGNON CENTER AXI PIGNON - RITZELACHSE - CENTRO PINON DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 40 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11 Fig. 12 Min. 50mm 40 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 41 DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 42 Fig. 18 1 CLOSING / FERMETURE / SCHLIESSUNG / CIERRE / FECHO. 2 OPENING / OUVERTURE / ÖFFNUNG / APERTURA / ABERTURA Fig. 19 42 - DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03...
  • Page 43 Contacts UNIFLAT Kontakte Contactos Contatti Contatos UNIFLAT Contacts Contacts UNIFLAT UNITRC Kontakte Contactos Contatos UNITRC UNIMITTO Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos UNIMITTO UNITRC Contatti Contacts Contacts Kontakte Contactos Contatos DEIMOS - DEIMOS 700 - DEIMOS 800F Ver. 03 -...
  • Page 44 Fig. 21 Fig. 22 17 18 ALPHA Fig. 23 ALPHA 230V Fig. 24 ALPHA 17 18 ALPHA 17 18...

This manual is also suitable for:

Deimos pmDeimos 700Deimos 700 pmDeimos 800fDeimos 800f-pmDeimos

Table of Contents

Save PDF