EUFAB CROW BASIC Manual

EUFAB CROW BASIC Manual

Bicycle rack for trailer tow bar
Hide thumbs Also See for CROW BASIC:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE Fahrradträger CROW BASIC für Anhängerkupplung
Art.-Nr. 11569
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115 Wuppertal
Deutschland
Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0
Internet: www.eal-vertrieb.com
DE GB FR IT
Telefax: +49 (0)202 42 92 83 160
E-Mail: info@eal-vertrieb.com
© EAL GmbH, 11569, 02. 2018
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CROW BASIC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for EUFAB CROW BASIC

  • Page 1 DE GB FR IT DE Fahrradträger CROW BASIC für Anhängerkupplung Art.-Nr. 11569 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 42 92 83 160 Internet: www.eal-vertrieb.com E-Mail: info@eal-vertrieb.com © EAL GmbH, 11569, 02. 2018...
  • Page 2: Table Of Contents

    Inhalt Bestimmungsgemäßer Gebraucht Lieferumfang Spezifikationen Kupplungsvoraussetzungen Sicherheitshinweise Bedienungsanleitung Komplettierung des Fahrradträgers 5.1.1 Montage des U-Bügels 5.1.2 Montage des Kennzeichenhalters Auseinanderklappen des Fahrradträgers Montage des Fahrradträgers auf der Anhängerkupplung Montage der kurzen Spanngurte Montage der Fahrräder auf dem Heckträger Zusammenklappen des Fahrradträgers Wartung und Pflege Hinweise zum Umweltschutz Kontaktinformationen...
  • Page 3: Bestimmungsgemäßer Gebraucht

    1. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieser Fahrradträger wird an der Anhängerkupplung von Personenwagen befestigt und ist zum Transport von zwei Fahrrädern vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden.
  • Page 4 Personen- oder Sachschaden durch Verlieren des Fahrrads • Das Fahren ohne Sicherheitsgurte kann zu Unfällen führen. • Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz des Sicherheitsgurtes um die Fahrräder und den U-Bügel des Trägers. • Überprüfen Sie vor jedem Fahrtantritt den korrekten und festen Sitz der beiden Gurte um das Vorderrad und den Gurt um das Hinterrad der Fahrräder. •...
  • Page 5: Bedienungsanleitung

    5. Bedienungsanleitung 5.1 Komplettierung des Fahrradträgers Der Fahrradträger muss noch komplettiert werden. Nehmen Sie alle Bauteile aus der Verpackung und legen diese übersichtlich hin. Jeder Arbeitsschritt wird beschrieben und zeigt Ihnen, welche Bauteile Sie für die Montage des Fahrradträgers benötigen. 5.1.1 Montage des U-Bügels Knaufmutter M8 Unterlegscheibe M8...
  • Page 6: Auseinanderklappen Des Fahrradträgers

    5.2 Auseinanderklappen des Fahrradträgers Um den Fahrradträger auseinander zu klappen, beginnen Sie mit dem Ausschwenken der Rückleuchten. Die Leuchtenträger sind am Trägertisch eingeclipst. Ziehen Sie die Leuchtenträger aus den Clips heraus. Ziehen Sie die Verriegelung (Position 1 in Bild 12) zurück. Halten Sie die Verriegelung in dieser Position fest.
  • Page 7: Montage Der Fahrräder Auf Dem Heckträger

    5.5 Montage der Fahrräder auf dem Heckträger Das erste Fahrrad wird in die erste Fahrradschiene (dem Fahrzeug am nächsten) gestellt und mit dem kurzen Rahmenhalter am U–Bügel befestigt. Dazu wird die mit dem Spanngurt versehene Seite des Rahmenhalters am Fahrradrahmen befestigt. Die Laufräder befestigen Sie, indem Sie die Spanngurte um die Felge Ihres Fahrrades legen und die Gurte festziehen.
  • Page 8: Proper Use Of The Product

    GB Bicycle rack CROW BASIC for trailer tow bar Item number 11569 Content Proper use of the product Scope of delivery Specifications Coupling requirements Safety precautions Operating instructions Completing the bicycle rack 5.1.1 Mounting the U-shaped bracket 5.1.2 Mounting the license plate holder...
  • Page 9: Coupling Requirements

    3.1 Coupling requirements • The trailer tow bar must be approved in its construction. • Ball and ball rod must have been forged in one piece. • Only mount the bicycle rack to a tow bar of steel St52, grey cast iron GGG52 or higher quality. •...
  • Page 10: Operating Instructions

    Property damage caused by hot exhaust gases. Damages may be caused to the rack or bicycle if the exhaust outlet is close by. • Use an exhaust deflector if necessary. Personal injury or property damage possible due to a damaged bicycle rack. Damage to the rack, e.g.
  • Page 11: Dismantling The Bicycle Rack

    The mounting clips (5) for securing the license plate are push-out parts in the holder. Break out two of the clips. Slide the license plate into the holder, then push the clips into the cut-outs (6) to secure the license plate. Figure 6: Mounting the license plate 5.2 Dismantling the bicycle rack In order to unfold the bicycle rack, start by swivelling the rear lights outwards.
  • Page 12: Mounting The Bicycles To The Rear Rack

    5.5 Mounting the bicycles to the rear rack The first bicycle is placed in the first bicycle rail (closest to the vehicle) and secured to the U-shaped bracket with the short frame holder. To do this, use the side of the frame holder with the tensioning strap to secure to the bicycle frame. The wheels are secured by placing the tensioning straps around the wheel rim of your bicycle and tightening the straps.
  • Page 13: Utilisation Conforme

    FR Porte-vélos CROW BASIC pour attelage de remorque Réf. 11569 Sommaire Utilisation conforme Matériel fourni Spécifications Conditions d’attelage Consignes de sécurité Notice d‘utilisation Montage du porte-vélos 5.1.1 Montage de l‘étrier en U 5.1.2 Montage du support de plaque d‘immatriculation Dépliage du porte-vélos Montage du porte-vélos sur l‘attelage de remorque...
  • Page 14: Conditions D'attelage

    3.1 Conditions d’attelage • L‘attelage de remorque doit être homologué. • La boule et la barre d‘attelage doivent être forgées en une pièce. • Ne montez le porte-vélos que sur un attelage en acier St52, en fonte grise GGG52 ou de qualité encore plus solide. •...
  • Page 15: Notice D'utilisation

    Dommages matériels en cas de gaz d‘échappement chauds Des dommages sur le porte-vélos ou sur le vélo peuvent se produire si la sortie d‘échappement les avoisine directement. • Utilisez éventuellement un embout d‘échappement. Dommages matériels ou corporels en cas de porte-vélos endommagé. Des dommages sur le porte-vélos, par exemple en cas de pièces déformées, de fissures ou de rayures, empêchent le fonctionnement sûr du porte-vélos.
  • Page 16: Dépliage Du Porte-Vélos

    Les attaches de montage (5) servant à fixer la plaque d‘immatriculation se trouvent dans le support de la plaque d‘immatriculation. Cassez deux des clips. Glissez la plaque d‘immatriculation dans le support, appuyez ensuite sur les attaches dans les orifices (6) afin de fixer la plaque d‘immatriculation. Figure 6 : Montage de la plaque d‘immatriculation 5.2 Dépliage du porte-vélos Pour déplier le porte-vélos, commencez par faire basculer les feux arrière.
  • Page 17: Montage Des Vélos Sur Le Porte-Vélos Arrière

    5.5 Montage des vélos sur le porte-vélos arrière Le premier vélo est placé dans le premier rail de vélo (le plus près du véhicule) et fixé sur l‘étrier en U avec le support de cadre court. Le côté muni d‘une sangle de serrage est ensuite fixé...
  • Page 18: Volume Di Consegna

    IT Portabiciclette CROW BASIC per gancio di traino Réf. 11569 Indice Uso conforme Volume di consegna Specifiche Requisiti del gancio di traino Avvertenze di sicurezza Istruzioni per l‘uso Completamento del portabiciclette 5.1.1 Montaggio della staffa a U 5.1.2 Montaggio del portatarga...
  • Page 19: Requisiti Del Gancio Di Traino

    3.1 Requisiti del gancio di traino • Il gancio di traino deve essere omologato. • La sfera e l‘asta devono essere monopezzo fucinate. • Montare il portabiciclette solo su un gancio in acciaio St52, ghisa grigia GGG52 o di qualità migliore. •...
  • Page 20: Istruzioni Per L'uso

    Danni materiali causati da gas di scarico caldi Se il portabiciclette o la bicicletta sono troppo vicini allo scappamento, possono subire danni. • Usare eventualmente un terminale di scarico. Danni a persone o cose dovuti a portabiciclette danneggiati Danni al portabiciclette, ad es. parti deformate, incrinature o graffi, ne escludono il corretto funzionamento. •...
  • Page 21: Apertura Del Portabiciclette

    Le clip di montaggio (5) per il fissaggio della targa si trovano nel portatarga come elementi di espulsione. Estrarre due delle clip. Spingere la targa nel suppor- to e fissarla premendo le clip nelle aperture (6). Figura 6: Montaggio targa 5.2 Apertura del portabiciclette Per aprire il portabiciclette, iniziare ribaltando i fanali posteriori.
  • Page 22: Montaggio Delle Biciclette Sul Supporto Posteriore

    5.5 Montaggio delle biciclette sul supporto posteriore La prima bicicletta viene disposta nel primo binario (quello più vicino al veicolo) e fissata alla staffa a U con il braccio di fissaggio corto. A tale scopo si fissa al telaio della bicicletta il lato del braccio di fissaggio munito di cinghia di fissaggio. Per fissare le ruote laterali avvolgere le cinghie di fissaggio intorno al cerchione della propria bicicletta e stringere le cinghie.
  • Page 23 EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 • 42115 Wuppertal • Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 42 92 83 160 Internet: www.eal-vertrieb.com E-Mail: info@eal-vertrieb.com © EAL GmbH, 11569, 02. 2018...

This manual is also suitable for:

11569

Table of Contents