3M PPS 16121 Instruction Manual

3M PPS 16121 Instruction Manual

Type h/o pressure cup
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

3M
PPS
Type H/O Pressure Cup
Un récipient pour pistolet
de pulvérisation à pression
de type H/O
Tipo vaso de presión H/O
PDF Scaled to 100%
Instruction Manual
Manuel d'utilisation
Manual de Instrucciones
GB
1
F
8
E
16

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3M PPS 16121

  • Page 1 ™ ™ Type H/O Pressure Cup Instruction Manual Un récipient pour pistolet Manuel d’utilisation de pulvérisation à pression de type H/O Tipo vaso de presión H/O Manual de Instrucciones PDF Scaled to 100%...
  • Page 2: Table Of Contents

    3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup and the Retaining Collar Shroud Assembly. It is expected that all users be fully trained in the safe operation of the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup and that they use all of the necessary personal protective equipment for the work being done. Use in any other application has not been evaluated by 3M and may lead to an unsafe condition.
  • Page 3 • Never attempt to repair or block the built in pressure relief valve at the base of the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup; any such tampering of the cup may result in loss of safety function and will void all warranties.
  • Page 4: Directions For Use

    Retaining Collar clockwise onto the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup (1) and hand- tighten. 4. If the material will not be sprayed immediately, a 3M™ PPS™ plug (7) can be inserted into the lid spout to seal contents.
  • Page 5 15. Unscrew the 3M™ PPS™ Retaining Collar Shroud Assembly (6) by turning the ring counter-clockwise and remove it from the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup (1). 16. Remove the 3M™ PPS™ Lid (5) and liner (4) and dispose of properly referring to the SDS and consulting local regulations.
  • Page 6: Typical Installation

    Air pressure to Spray Gun (A) is regulated and supplied to spray gun from Turbine through Air Supply Hose (D). Air pressure to the 3M™ PPS™ Type H/O Pressure Cup (B) is regulated by spray gun design and supplied through pressure port on body of spray gun to Cup Pressure Hose (C).
  • Page 7: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING: Symptom Action Liner does not collapse or collapses Check air inlet connection and pressure to gun/cup. slowly Check that air supply port on gun to cup is not plugged. Check that air supply port at base of cup is not plugged. Check cup air supply hose connection from gun to cup.
  • Page 8: Warranty & Contact Information

    Limitation of Liability: Except for the limited remedy stated above, and except to the extent prohibited by law, 3M will not be liable for any loss or damage arising from or related to the 3M product, whether direct, indirect, special, incidental, or consequential (including, but not limited to, lost profi ts or business opportunity), regardless of the legal or equitable theory asserted, including, but not limited to, warranty, contract, negligence, or strict liability.
  • Page 9: Renseignements Sur La Sécurité

    H/O SPAP™ 3M™ et qu’ils portent le matériel de protection individuelle approprié au travail à eff ectuer. L’utilisation de ce produit à toute autre fi n n’a pas été évaluée par 3M et pourrait comporter des dangers.
  • Page 10 Ne jamais réparer ou bloquer la soupape de décharge intégrée située à la base du récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™. Une telle modifi cation du récipient peut supprimer la fonction de sécurité et annulera toutes les garanties.
  • Page 11: Directives D'utilisation

    5. Lorsque le contenu est prêt à être pulvérisé, retirer le bouchon SPAP™ 3M™ (7), le cas échéant, et raccorder le pistolet de pulvérisation avec l’adaptateur déjà installé, sur le récipient pour pistolet de pulvérisation à...
  • Page 12 14. Nettoyer le pistolet et l’adaptateur avec les produits appropriés et les entreposer correctement. 15. Dévisser l’ensemble manchon à collier de retenue SPAP™ 3M™ (6) en tournant le collier dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et retirant ce dernier du récipient pour pistolet de pulvérisation à...
  • Page 13: Installation Type

    Le tuyau d’air comprimé (D) régule et fournit la pression d’air au pistolet de pulvérisation (A). La pression d’air au récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™ (B) est régulée par le pistolet de pulvérisation et acheminée au tuyau d’air comprimé du récipient (C) par la prise de pression située sur le corps du pistolet.
  • Page 14 (D). La pression d’air au récipient pour pistolet de pulvérisation à pression de type H/O SPAP™ 3M™ (B) est régulée par le pistolet de pulvérisation et acheminée au tuyau d’air comprimé du récipient (C) par la prise de pression située sur le corps du pistolet.
  • Page 15: Dépannage

    Dépannage : Symptôme Solution L’enveloppe ne se comprime pas ou Vérifi er l’orifi ce d’admission d’air et la pression au pistolet et se comprime lentement au récipient S’assurer que l’orifi ce d’alimentation en air sur le pistolet vers le récipient n’est pas bloqué S’assurer que l’orifi...
  • Page 16: Renseignements Sur La Garantie Et Personne-Ressource

    DÉCOULANT DE LA CONDUITE DES AFFAIRES, DES PRATIQUES COURANTES ET DES USAGES DU COMMERCE. Si un produit 3M n’est pas conforme à cette garantie, le seul et unique recours est, au gré de 3M, d’obtenir le remplacement du produit 3M ou le remboursement de son prix d’achat.
  • Page 17: Información De Seguridad

    El PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O requiere el uso de tapas y forros PPS™ de 3M™ que sirven como un contenedor limpio y barrera desechable entre el material que se rocía y el PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O y el Conjunto de recubrimiento del collar de contención.
  • Page 18 Lea, comprenda y respete toda la información de seguridad incluida en estas instrucciones antes de utilizar el PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O. Si no respeta todas las instrucciones podrían generarse lesiones personales o daños en el producto. Conserve estas instrucciones como referencia futura.
  • Page 19: Instrucciones De Uso

    3. Alinee la apertura del conjunto de recubrimiento del collar de retención (6) con las lengüetas de bloqueo (5a) de la tapa PPS™ de 3M™ y el atornille el collar de retención en sentido horario sobre el PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O (1) y apriete a mano.
  • Page 20 PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O (1). 16. Extraiga la tapa (5) y el forro (4) PPS™ de 3M™ y deséchelos correctamente de acuerdo con la hoja de datos (SDS) de y las regulaciones locales.
  • Page 21 Válvula de Liberación de Presión Manguera de Presión PN 16123 Separador de Película de Relación PN 16091 – Grande de Mezcla PPS™ de 3M™ PN 16066 – Mini (Opcional) Forro PPS™ de 3M™ PN 16024 (25 tapas y forros por juego) – Grande PN 16114 (50 tapas y forros\ por juego) –...
  • Page 22: Instalación Típica

    La presión de aire suministrada a la pistol arociadora (A) es regulada por y proviene de la manguera de suministro de aire (D). La presión de aire suministrada al PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O (B) es reguladada por el Regulador de presión del vaso (E) y suministrada al PPS™ de 3M™ tipo vaso de presión H/O mediante la Manguera de presión del vaso (C).
  • Page 23: Solución De Problemas

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS: Síntoma Acción El forro no se pliega o lo hace lentamente Revise la conexión de entrada de aire y la presión de entrada a Compruebe que el puerto de suministro de aire de la pistola al vaso no esté tapado Compruebe que el puerto de suministro de aire de la base del vaso no esté...
  • Page 24: Garantía E Información De Contacto

    SURJA DEL CURSO DE UNA TRANSACCIÓN, COSTUMBRE O USO COMERCIAL. Si el producto de 3M no cumple con esta garantía, el único recurso exclusivo es, a criterio de 3M, el reemplazo del producto de 3M o el reembolso del precio de compra.

Table of Contents