Josef Kihlberg JK1219 Repair Instructions page 13

Steel strapping tool
Table of Contents

Advertisement

KUDA PACKAGING
Servicing the feed unit
Wartung der Zubringereinheit
E To fit the handle assembly into the housing, first
insert it as shown, followed by the shaft. Then
press the short handle firmly down against the
housing while pushing the shaft in.
D Um die Hebelbaugruppe in das Gehäuse zu
montieren, zuerst, wie gezeigt, einstecken gefolgt
von der Welle. Danach den kurzen Hebel fest
gegen das Gehäuse nach unten drücken, während
die Welle eingedrückt wird.
E Gently tap the shaft in. Note: Ensure that the
shaft fits properly into the handle stop.
D Die Welle behutsam hineinklopfen. Hinweis:
Sicherstellen, dass die Welle richtig in den
Hebelanschlag passt.
E Fit the Woodruff key into the eccentric shaft.
D Die Scheibenfeder in die Exzenterwelle einsetzen.
E Fit the cutting handle.
D Den Schneidhebel montieren.
E Tighten the cutting handle clamping screw.
D Die Klemmschraube des Schneidhebels festziehen.
E After servicing, the punch sealing depth must be
adjusted. Refer to the next section.
D Nach der Wartung muss die Stanzverschlusstiefe
eingestellt werden. Siehe nächsten Abschnitt.
SERVIS A NAHRADNÍ DÍLY
www.kuda-packaging.com
+420 607 237 237
info@kuda-packaging.com
Service av frammatarenhet
Entretien du groupe d'alimentation
S För att montera handtagsdel till hus äntra
handtaget enligt bild, därefter axeln. Tryck sedan
ned handtaget hårt mot huset och för samtidigt in
axeln.
F Pour installer l'ensemble poignée dans le
logement, l'introduire tout d'abord comme
illustré, suivi de l'arbre. Puis presser fermement
la petite poignée contre le logement tout en
faisant pression pour enfoncer l'arbre.
S Knacka in axeln försiktigt. Obs! se till att axeln
äntrar rätt i anslagsskivan.
F Taper légèrement sur l'arbre pour le faire entrer.
Remarque: Faire en sorte que l'arbre soit bien
calé dans la butée de poignée.
S Montera kilen till excenteraxeln.
F Monter la clavette disque dans l'arbre excentrique.
S Montera stansspaken.
F Installer la poignée de coupe.
S Drag fast stansspaken.
F Serrer la vis de fixation de la poignée de coupe.
S Efter service måste stansdjupet justeras. Se
efterföljande avsnitt.
F Une fois les opérations d'entretien terminées, il est
impératif de régler la profondeur de sertissage.
servis@josef-kihlberg.eu
11

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Jk1219ht

Table of Contents