1. AVVERTENZE PER LA SICUREZZA 1. Leggere e seguire le istruzioni – Prima di far funzionare questo prodotto RCF leggere tutte le istru- zioni di sicurezza, d’installazione e d’uso. Seguire sempre tutte le istruzioni.
Musica classica riprodotta ad alto volume 0,25 o meno Pezzi “tirati” di un concerto rock Il diffusore DS 313 - DS 313/1N - DS 313/WT è in grado di produrre una massima pressione sonora di 100 dB @ 1 m. INDICE 1.
DS 313, DS 313/1N e DS 313/WT sono diffusori acustici a plafoniera, indicati per essere installati ad incasso in controsoffittature o pannelli. I modelli DS 313 e DS 313/1N sono collegabili a linee audio ad impe- denza costante (es. 4 ohm), mentre il trasformatore di linea che equipaggia il modello DS 313/WT ne permet- te il collegamento a linee audio a tensione costante a 50 V o 100 V, con possibilità...
COLLEGAMENTO DS 313 - DS 313/1N Il diffusore DS 313 - DS 313/1N è stato progettato per essere collegato a linee audio ad impedenza costante (es. 4 Ω), tramite i terminali + e - dell’altoparlante.
COLLEGAMENTO DS 313/WT Il diffusore DS 313/WT è stato progettato per essere utilizzato con linee audio a tensione costante a 50 V o 100 V, ed è predisposto per essere connesso direttamente a linee audio a 100V; per configurarlo per la tensione di 50 V operare come indicato nel paragrafo SELEZIONE DELLA TENSIONE D’INGRESSO 50 V.
Declino di responsabilità La RCF S.p.A persegue una politica di costante ricerca e sviluppo, e nell’intento di migliorare i propri pro- dotti si riserva il diritto di apportare modifiche estetiche o funzionali ai suoi prodotti in qualunque momento e senza preavviso.
4. Heat - Situate this RCF product far away from heat sources such as radiators or any other device that produces heat. 5. Foreign bodies and liquids - Be careful not to allow any foreign bodies or liquids to get into this RCF product.
To prevent potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, anyone subjected to such levels must use suitable protection. When an RCF product capable of producing high sound levels is being used, it is therefore necessary to wear ear plugs or protective earphones when the limits shown in the table are exceeded.
The DS 313, DS 313/1N, and DS 313/WT are ceiling speakers designed for flush-mount installation in false ceilings or on panels. The DS 313 and DS 313/1N models can be connected to constant impedance audio lines (e.g. 4 ohm); the DS 313/WT incorporates a line transformer which makes it possible to connect this model to constant voltage lines at 50 V or 100 V, with the possibility to select the output power level.
CONNECTING DS 313 - DS 313/1N The DS 313 - DS 313/1N speaker is designed for connection with constant impedance audio lines (e.g. 4 Ω) by means of the + and - terminals of the loudspeaker.
CONNECTING DS 313/WT The DS 313/WT speaker is designed for use with constant voltage audio lines at 50 V or 100 V, and is factory set for connecting directly to 100V audio lines. To configure it for 50 V, proceed as indicated in the section SELECTING THE 50 V INPUT VOLTAGE.
Disclaimer RCF S.p.A. applies a company policy based on constant research and development. With the aim of constan- tly improving our products, we reserve the right to make any aesthetic or functional modifications at any time and without prior notice.
4. Chaleur – Installer ce produit RCF loin de toute source de chaleur (radiateurs ou autres dispositifs produisant de la chaleur). 5. Corps étrangers et liquides – Veiller à ce qu’aucun objet ne tombe dans ce produit RCF et aucun liquide n’y soit versé.
à ces niveaux sonores devront utiliser des protections adé- quates. Il est donc impératif, quand un produit RCF en marche peut produire des niveaux sonores élevés, de porter un protège-tympans ou un casque si l’exposition dépasse les limites indiquées ci- après.
DS 313, DS 313/1N et DS 313/WT sont des plafonniers acoustiques, à encastrer dans un faux plafond ou dans un panneau. Les modèles DS 313 e DS 313/1N se connectent à des lignes audio à impédance constante (4 ohms), tandis que le transformateur de ligne dont le modèle DS 313/WT est équipé permet la connexion à...
CONNEXION DS 313 - DS 313/1N L’enceinte DS 313 - DS 313/1N a été conçue pour se connecter à des lignes audio à impédance con- stante (4 Ω, par exemple) par les cosses + et – du haut-parleur.
CONNEXION DS 313/WT L’enceinte DS 313/WT a été conçue pour être utilisée avec des lignes audio à tension constante à 50 V ou 100 V, et elle est prédisposée pour se connecter directement à des lignes audio à 100 V ; pour la régler sur une tension de 50 V , suivre les instructions fournies au paragraphe SELECTION DE LA TENSION...
A 1383 / Fond pour installation en saillie – Code 133.20.058 Déni de responsabilité La RCF S.p.A. suit une politique de recherche et développement constant et, soucieuse d’améliorer ses pro- duits, elle se réserve le droit d’apporter des modifications esthétiques et fonctionnelles à tout moment et sans préavis.
7. Kundendienst – Keine im Handbuch nicht beschriebenen Reparaturarbeiten an dem RCF-Produkt durchführen; in diesen Fällen an den RCF-KUNDENDIENST wenden 8. Technische Daten – Bei der Installation und der Benutzung dieses RCF-Produkts müssen die in dem entsprechenden Abschnitt des vorliegenden Handbuches enthaltenen technischen Daten berücksich- tigt werden.
Laute klassische Musik 0,25 oder weniger Harte Stücke in einem Rockkonzert Der Lautsprecher DS 313 – DS 313/1N – DS 313/WT ist in der Lage, einen maximalen Schalldruck von 100 dB bei 1 m zu erzeugen. INHALT 1. SICHERHEITSHINWEISE........................20 2.
3. EINFÜHRUNG DS 313, DS 313/1N und DS 313/WT sind Deckenlautsprecher, die sich für den Einbau in abgehängte Decken oder Paneele eignen. Die Modelle DS 313 und DS 313/1N können an Audioleitungen mit konstan- ter Impedanz angeschlossen werden (zum Beispiel 4 Ohm), während der Leitungstransformator, mit dem das Modell DS 313/WT ausgestattet ist, den Anschluss an Audioleitungen mit konstanter Spannung von 50V oder 100V und die Wahl der Ausgangsleistung gestattet.
Wiedergabe wird beeinträchtigt. ANSCHLUSS DS 313 - DS 313/1N Der Lautsprecher DS 313 - DS 313/1N wurde für den Anschluss an Audioleitungen mit konstanter Impedanz (zum Beispiel 4 Ω) über die Kontakte + und – des Lautsprechers konzipiert.
Verstärkers nicht unterschreiten. ANSCHLUSS DS 313/WT Der Lautsprecher DS 313/WT wurde für den Anschluss an Audioleitungen mit einer konstanten Span- nung von 50 V oder 100 V konzipiert und ist für den direkten Anschluss an Audioleitungen mit 100 V vorbereitet; bei der Konfigurierung für eine Spannung von 50 V wie im Abschnitt WAHL DER EINGANGS- SPANNUNG 50 V beschrieben vorgehen.
Produkte das Recht vor, jederzeit und ohne Vorankündigung Änderungen des Aussehens sowie der Funktionen der eigenen Produkte vorzunehmen. RCF ist eine eingetragene Handelsmarke von RCF S.p.A. Alle anderen erwähnten Marken sind eingetragene Handelsmarken oder Warenzeichen der jeweiligen Eigentümer, denen wir hiermit danken.
C. El producto RCF se haya caido, o su chasis esté dañado. 7. Asistencia – El usuario no debe tratar de llevar a cabo reparaciones de este producto RCF, si no están descriptas en este manual. Cualquier tipo de intervención debe ser efectuada por un centro de asistencia RCF.
Música clásica reproducida a alto volumen 0,25 o menos Piezas “tiradas” en un concierto rock El difusor DS 313 – DS 313/1N – DS 313/WT tiene la capacidad de producir una máxima pre- sión sonora de 100 dB @ 1 m. INDICE 1.
DS 313, DS 313/1N y DS 313/WT son difusores acústicos de plafón, indicados para ser instalados a encastre en cielos rasos o paneles. Los modelos DS 313 y DS 313/1N pueden ser conectados a líneas audio de impedancia constante (ej. 4 ohm), mientras que el transformador de linea que equipa el modelo DS 313/WT permite la conexión a líneas de audio de tensión constante a 50 V o 100 V, con posibilidad de selec-...
CONEXIÓN DS 313 - DS 313/1N El difusor DS 313 - DS 313/1N ha sido proyectado para ser conectado a líneas audio de impedancia constante (ej. 4 Ω), mediante los terminales + y - del altavoz.
CONEXIÓN DS 313/WT El difusor DS 313/WT ha sido proyectado para ser utilizado con líneas audio a tensión constante a 50 V o 100 V, y está predispuesto para ser conectado directamente a líneas audio a 100V; para configu- rarlo para la tensión de 50 V operar como se indica en el párrafo SELECCIÓN DE LA TENSIÓN DE ENTRA- DA 50 V.
Cod. 133.20.058 Declinación de responsabilidad La RCF S.p.A. persigue una politica de constante investigación y desarrollo, y en el intento de mejorar los propios productos se reserva el derecho de aportar modificaciones estéticas o funcionales a sus productos en cualquier momento y sin aviso previo.
Page 33
Amplificatore Amplifier • Amplificateur Verstärker • Amplificador Pa < Pd x n Za = Zd x n Pa = Potenza amplificatore • Amplifier power • Puissance amplificateur • Leistung des Verstärkers Potencia amplificador. Za = Impedenza uscita amplificatore • Amplifier output impedance • Impédance sortie amplificateur Ausgangsimpedanz des Verstärkers •...
Page 34
Anschluss der Lautsprecher in einer Anlage mit konstanter Spannung. Conexión de difusores en una instalacion de tension constante. ROSSO/RED AMPLIFICATORE/AMPLIFIER 1W 0,5W 0,25W 0 50V 100V 50V / 100V ROSSO/RED ROSSO/RED ROSSO/RED NERO/BLACK Fig./Abb. 8 - Collegamento • Connection • Connexion • Anschluss • Conexión DS 313/WT...
Need help?
Do you have a question about the DS 313 and is the answer not in the manual?
Questions and answers