DeWalt D28715 Original Instructions Manual page 91

Heavy-duty 355 mm (14") chop saw with quick-change clamp
Hide thumbs Also See for D28715:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27
Capacidade de corte
A abertura larga do torno e o centro de rotação
elevado proporcionam uma capacidade de corte
para diversas peças de grande dimensão. Utilize o
gráfico de capacidade de corte para determinar o
tamanho máximo total dos cortes que podem ser
feitos com uma roda nova.
CUIDADO: Determinados objectos de
grande dimensão, circulares ou com
uma forma irregular poderão requerer
elementos de suporte adicionais,
caso não seja possível segurá-los
correctamente no torno.
CUIDADO: Não corte magnésio com
esta ferramenta. Podem ocorrer danos
na serra e lesões pessoais.
Para transportar (fi g. 1)
Dobre a unidade para a posição onde transporta
a serra. Empurre a cavilha de segurança (a) para
bloquear o braço na posição para baixo.
Desbloquear (fi g. 1)
Para desbloquear a ferramenta e elevar a parte
superior, pressione ligeiramente o braço do motor
e retire a cavilha de segurança (a). Em seguida, o
braço do motor irá centrar-se em cima.
Aperto e suporte do material
• Para um melhor aperto e corte dos ângulos,
ambos os suportes devem estar colocados
contra a base.
• É possível utilizar um bloco espaçador (r)
ligeiramente mais estreito do que a peça de
trabalho (t) para aumentar a utilização da roda
(fig. 3).
• As peças de trabalho compridas devem ser
suportadas por um bloco (s), de modo a ficar
ao mesmo nível que o topo da base (fig. 4). A
extremidade cortada (t) deve estar livre para
cair, para evitar qualquer limitação da roda.
Ajuste do defl ector de faúlhas (fi g. 1)
Para uma melhor deflexão das faúlhas para longe
das pessoas e materiais ao seu redor, desaperte o
parafuso (b), ajuste o deflector de faúlhas (c) e, em
seguida, volte a apertar o parafuso.
AVISO: Risco de danos materiais. Não
permita que o cordão conector entre
em contacto com o deflector ou faúlhas
para evitar a ocorrência de danos.
Funcionamento do torno (fi g. 5)
O torno tem uma funcionalidade de deslocamento
rápido. Para libertar o torno (f) quando está muito
apertado, rode a manivela (h) no sentido contrário
ao dos ponteiros do relógio uma ou duas vezes,
para eliminar a pressão de aperto. Levante a
alavanca do torno (i). Puxe o conjunto da manivela
para fora, conforme necessário. O torno pode ser
empurrado até à peça sem utilizar a manivela. Baixe
a alavanca do torno e, em seguida, aperte o torno
na peça utilizando a manivela.
Funcionamento da barreira (fi g. 5)
AVISO: Para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e desligue
a máquina da tomada antes de
instalar e remover acessórios,
antes de ajustar ou alterar as
configurações ou durante os
procedimentos de reparação.
Certifique-se de que o interruptor do
gatilho está na posição de desligado
(OFF). Um arranque acidental pode
causar lesões.
A barreira (e) não necessita de quaisquer
ferramentas para ajustar. A alavanca de aperto
de desengate rápido (u) desbloqueia e bloqueia a
barreira. A barreira fica desbloqueada, quando se
roda a alavanca completamente para frente. Em
seguida, a barreira pode ser livremente movida para
frente, para trás ou rodada para se obter a melhor
posição de corte para uma roda nova e de acordo
com o desgaste da roda.
A rotação da alavanca completamente para trás
bloqueia a barreira na posição seleccionada. Se o
suporte inferior da alavanca não estiver na horizontal
(paralelo à base), a barreira não está bloqueada. A
alavanca só irá bloquear a barreira quando existir
uma resistência elevada para a mover para trás.
Se a resistência for ligeira, ajuste a força de aperto,
apertando ligeiramente os dois parafusos (v) para
fixar a barreira à base. Experimente, voltando a
apertar e tentando deslocar a barreira.
Ajuste do ângulo da barreira (fi g. 6)
AVISO: Para reduzir o risco de
lesão, desligue a unidade e desligue
a máquina da tomada antes de
instalar e remover acessórios,
antes de ajustar ou alterar as
configurações ou durante os
procedimentos de reparação.
Certifique-se de que o interruptor do
gatilho está na posição de desligado
(OFF). Um arranque acidental pode
causar lesões.
PORTUGUÊS
89

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

D28715lx

Table of Contents