DeWalt D28710 Original Instructions Manual
DeWalt D28710 Original Instructions Manual

DeWalt D28710 Original Instructions Manual

Chopsaw
Hide thumbs Also See for D28710:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

D28710
www.
.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for DeWalt D28710

  • Page 1 D28710 www.
  • Page 2 English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) ‫)ﺓﻱﻝﺹﺃﻝﺍ ﺕﺍﻡﻱﻝﻉﺕﻝﺍ ﻥﻉ ﻡﺝﺭﺕﻡ( ﺓﻱﺏﺭﻉﻝﺍ‬ Copyright D WALT...
  • Page 3 Figure 1...
  • Page 4 Figure 2 Figure 3B Figure 3A...
  • Page 5 Figure 3C Figure 3D Figure 4 Figure 5...
  • Page 6 Figure 6 Figure 7...
  • Page 7: Technical Data

    EN G LI SH CHOPSAW D28710 The vibration emission level given in this information Congratulations! sheet has been measured in accordance with a You have chosen a D WALT tool. Years of standardised test given in EN 61029 and may be experience, thorough product development and used to compare one tool with another.
  • Page 8: Save All Warnings And Instructions For Future Reference

    EN GLI SH 3) PERSONAL SAFETY WARNING: To reduce the risk of injury, Stay alert, watch what you are doing and read the instruction manual. use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while General Power Tool Safety Warnings you are tired or under the influence of WARNING! Read all safety warnings...
  • Page 9 EN G LI SH Store idle power tools out of the reach • In operation, avoid bouncing the cutting disc of children and do not allow persons or giving it rough treatment. If this occurs, unfamiliar with the power tool or these stop the tool and inspect the cutting disc.
  • Page 10: Residual Risks

    EN GLI SH • Regularly clear the ventilation slots when – Risk of accidents caused by the uncovered working in dusty conditions. If it should parts of the rotating cutting disc. become necessary to clean the slots, – Risk of injury when changing the disc. remember to unplug the tool first.
  • Page 11: Electrical Safety

    Removing and Fitting a Cutting Disc INTENDED USE (fi g. 1, 2) Your D28710 chop saw has been designed for the cutting of variously shaped steel materials. 1. With the arm in the rest position, use the lip (w) DO NOT use under wet conditions or in presence of to slide the guard (p) back.
  • Page 12: Prior To Operation

    EN GLI SH – Turn the depth stop bolt (f) in or out as to Checking and Adjusting the Mitre achieve the required cutting depth. Scale (fi g. 1, 4) – Tighten the lock nut (g). 1. Loosen the fence bolts (ii) to release the fence (i) WARNING: Always adjust the depth (fig.
  • Page 13: Operation

    EN G LI SH • Secure the workpiece. To stop the tool, release the switch. • Always set the spark deflector correctly. The tool can be locked on for continuous use by depressing the on/off switch (a) and then by OPERATION depressing the lock-on button (d).
  • Page 14: Optional Accessories

    EN GLI SH WALT provides a facility for the collection and recycling of D WALT products once they have reached the end of their working life. To take advantage of this service please return your product Cleaning to any authorised repair agent who will collect them WARNING: Blow dirt and dust out of on our behalf.
  • Page 15: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS TRONÇONNEUSE D28710 Félicitations ! Valeurs du taux de vibrations (somme vectorielle de triaxialité) déterminées conformément à la norme EN 61029 : Vous avez choisi un outil D WALT. Des années d’expertise dans le développement et l’innovation Valeur d’émission de vibration a...
  • Page 16 FRANÇAIS 2) SÉCURITÉ – ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT : indique une La fiche électrique de l’outil doit situation de danger potentiel qui, si correspondre à la prise murale. Ne rien n’est fait pour l’éviter, pourra avoir modifier la fiche en aucune façon. Ne comme conséquences la mort ou des pas utiliser de fiche d’adaptation avec dommages corporels graves.
  • Page 17: Utilisation Et Entretien Des Outils Électriques

    FRANÇAIS Prévenir tout démarrage accidentel. de nuire au bon fonctionnement de l’outil. S’assurer que l’interrupteur est en En cas de dommage, faire réparer l’outil position d’arrêt avant de brancher l’outil électrique avant toute nouvelle utilisation. sur le secteur et/ou à la batterie, ou de le De nombreux accidents sont causés par des ramasser ou le transporter.
  • Page 18 FRANÇAIS • Pendant le travail, traitez le disque de coupe • Ne tronçonnez jamais de matériaux en avec soin et évitez les rebonds. Si ceci magnésium. arrivait, arrêtez l’outil et vérifiez le disque de • Ne tronçonnez pas de matériau porteur coupe.
  • Page 19: Risques Résiduels

    UTILISATION PRÉVUE Exemple : 2011 XX XX La scie fendeuse D28710 est conçue pour la découpe de pièces en acier de différentes formes. Année de fabrication NE PAS les utiliser en milieu humide ou en présence Contenu de l’emballage...
  • Page 20: Sécurité Électrique

    FRANÇAIS Sécurité électrique débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout Le moteur électrique a été conçu pour une seule accessoire, avant tout réglage ou tension. Vérifier si la tension secteur correspond à la changement de configuration ou tension indiquée sur la plaque d’identification.
  • Page 21 FRANÇAIS Fixation de la pièce dans l’étau 3. Serrez les boulons du guide (ii) pour le bloquer (i). (fi g. 1, 3) Vérifi cation et réglage de la Cet outil est équipé d’une bride de blocage du graduation d’onglets (fi g. 1, 4) matériau (j) (fig.
  • Page 22: Consignes D'utilisation

    FRANÇAIS Avant la mise en marche 3. Laissez le disque travailler librement. Ne forcez pas. • Installez le disque de coupe approprié. N’utilisez 4. Une fois la coupe terminée, éteignez l’outil pas de disques trop usés. La vitesse de rotation et ramenez le bras en position supérieure de maximum de l’outil ne doit pas dépasser celle repos.
  • Page 23: Entretien

    FRANÇAIS Protection de l’environnement AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque de dommages Collecte sélective. Ne pas jeter ce produit corporels, arrêter l’outil et avec les ordures ménagères. débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout accessoire, avant tout réglage ou changement de configuration ou En fin de durée de vie ou d’utilité...
  • Page 24 .‫ﺍﻟﺷﺭﻛﺎء ﺍﻟﺗﻲ ﻳﻣﻛﻥ ﻟﻣﺳﺗﺧﺩﻣﻲ ﺍﻟﻌﺩﺩ ﻭﺍﻷﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻳﺔ ﺍﻻﻋﺗﻣﺎﺩ ﻋﻠﻳﻬﺎ‬ .‫ﻟﻠﺗﻌﺭﺽ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ:ﻳﻣﺛﻝ ﻣﺳﺗﻭﻯ ﺍﻧﺑﻌﺎﺙ ﺍﻻﻫﺗﺯﺍﺯﺍﺕ ﺍﻟﻭﺍﺿﺣﺔ ﺍﻟﻧﺎﺗﺞ‬ ‫ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﺗﻘﻧﻳﺔ‬ ‫ﻋﻧﺎﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﺍﻷﺳﺎﺳﻳﺔ ﻟﻸﺩﺍﺓ. ﻭﻣﻊ ﺫﻟﻙ ﻓﻔﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ‬ D28710-B5 D28710-B4 ‫ﺗﻡ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻷﺩﺍﺓ ﻟﺗﻁﺑﻳﻘﺎﺕ ﻣﺧﺗﻠﻔﺔ، ﺳﻭﺍء ﻣﻊ ﺍﻟﻣﻠﺣﻘﺎﺕ‬ ‫ﺍﻟﻣﺧﺗﻠﻔﺔ ﺃﻭ ﻟﻡ ﺗﺣﻅﻰ ﺑﺎﻟﺻﻳﺎﻧﺔ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ، ﻓﺈﻥ ﻣﺳﺗﻭﻱ‬ 240–220 ‫ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬...
  • Page 25 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﺄﻣﺎﻥ ﺃﺩﻭﺍﺕ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ‬ ‫ﻭﺍﻟﺣﺫﺍء ﺍﻟﻭﺍﻗﻲ ﺍﻟﺫﻱ ﻟﻳﺱ ﺑﻪ ﺃﺭﺑﻁﺔ، ﻭﺍﻟﻘﺑﻌﺎﺕ ﺍﻟﺻﻠﺑﺔ، ﺃﻭ ﺣﻣﺎﻳﺔ‬ ‫ﺍﻷﺫﻥ ﻣﺭﺍﻋﺎﺓ ﻟﻠﻅﺭﻭﻑ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺑﺔ ﺳﻭﻑ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻲ ﺗﻘﻠﻳﻝ ﻣﺧﺎﻁﺭ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ! ﻳ ُ ﺭﺟﻰ ﻗﺭﺍءﺓ ﻛﺎﻓﺔ ﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ ﺍﻷﻣﺎﻥ ﻭﻛﺎﻓﺔ‬ .‫ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻹﻳﺫﺍء ﺍﻟﺷﺧﺻﻲ‬ ‫ﺍﻟﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ. ﺣﻳﺙ ﺃﻥ ﺍﻟﻔﺷﻝ ﻓﻲ ﺇﺗﺑﺎﻉ ﺍﻟﺗﺣﺫﻳﺭﺍﺕ‬ ‫ﺝ( ﺍﻣﻧﻊ...
  • Page 26 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ 30 ‫ﺍﺟﻌﻝ ﺍﻟﻣﻌﺩﺓ ﺗﺩﻭﺭ ﻋﻠﻲ ﺳﺭﻋﺔ ﻋﺎﺩﻳﺔ ﻓﻲ ﻭﺿﻊ ﺁﻣﻥ ﻟﻣﺩﺓ‬ • ‫ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻟﻠﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﻭﺍﻟﻣﻬﺎﻡ ﺍﻟﺗﻲ ﺗﺧﺗﻠﻑ ﻋﻥ ﺍﻟﻌﻣﻠﻳﺎﺕ ﺍﻟﻣﺧﻁﻁ ﻟﻬﺎ‬ ‫ﺛﺎﻧﻳﺔ ﻋﻠﻰ ﺍﻷﻗﻝ. ﻭﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﻣﺎ ﺇﺫﺍ ﻛﺎﻥ ﻫﻧﺎﻙ ﺍﻫﺗﺯﺍﺯﺍﺕ ﻛﺛﻳﺭﺓ‬ .‫ﻣﻥ ﺍﻟﻣﻣﻛﻥ ﺃﻥ ﻳﺅﺩﻱ ﺇﻟﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﻣﻭﺍﻗﻑ ﺧﻁﻳﺭﺓ‬ ‫ﺃﻭ...
  • Page 27 ‫. ﻛﻭﺩ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ‬v .‫ﻗﻁﺭ ﺍﻟﺛﻘﺏ‬ ‫ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﻣﻘﺻﻭﺩ‬ ‫ ﻟﻘﻁﻊ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ‬D28710 ‫ﻟﻘﺩ ﺗﻡ ﺗﺻﻣﻳﻡ ﺁﻟﺔ ﺍﻟﻣﻧﺷﺎﺭ ﺍﻟﺧﺎﺻﺔ ﺑﻙ ﺭﻗﻡ‬ .‫ﺍﻟﻣﺻﻧﻭﻋﺔ ﻣﻥ ﺍﻟﺻﻠﺏ ﻣﺗﻌﺩﺩﺓ ﺍﻷﺷﻛﺎﻝ‬ (1 ‫ﻭﺿﻊ ﻛﻭﺩ ﺍﻟﺑﻳﺎﻧﺎﺕ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﻻ ﺗﻘﻡ ﺑﺎﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻓﻲ ﺍﻟﺑﻳﺋﺎﺕ ﺍﻟﺭﻁﺑﺔ ﺃﻭ ﻓﻲ ﻭﺟﻭﺩ ﺍﻟﻣﻭﺍﺩ ﺃﻭ ﺍﻟﻐﺎﺯﺍﺕ‬...
  • Page 28 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻧﺧﻔﺎﺿﺎﺕ ﺍﻟﺟﻬﺩ ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ‬ (‫( )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ 3ﺃ‬m) ‫( ﻓﻲ ﺍﺗﺟﺎﻩ ﺍﻟﻣﻘﺑﺽ‬n) ‫1. ﻗﻡ ﺑﺳﺣﺏ ﺍﻟﺭﺍﻓﻌﺔ‬ (dd) ‫( ﻟﻸﻣﺎﻡ ﺇﻟﻲ ﺃﻥ ﻳﺗﻼﻣﺱ ﺍﻟﻔﻙ‬cc) ‫2. ﻗﻡ ﺑﺩﻓﻊ ﻣﻘﺑﺽ ﺍﻟﻣﺛﺑﺕ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﻭﺗﺅﺩﻱ ﺍﻟﺗﻳﺎﺭﺍﺕ ﻏﻳﺭ ﺍﻟﺳﺭﻳﻌﺔ ﺇﻟﻲ ﺣﺩﻭﺙ ﺍﻧﺧﻔﺎﺿﺎﺕ ﻓﻲ ﺍﻟﺟﻬﺩ‬ .‫ﻣﻊ ﻗﻁﻊ ﺍﻟﻌﻣﻝ ﺑﺻﻭﺭﺓ ﺗﻘﺭﻳﺑﻳﺔ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﺎﺋﻲ...
  • Page 29 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ (5 ‫ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ‬ (1 ‫ﺗﻌﺩﻳﻝ ﻭﺗﺳﻭﻳﺔ ﻋﺎﻛﺱ ﺍﻟﺷﺭﺭ )ﺍﻟﺷﻛﻝ ﺭﻗﻡ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ: ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ ﺧﻁﺭ ﺍﻟﺗﻌﺭﺽ ﻹﺻﺎﺑﺔ ﺷﺧﺻﻳﺔ، ﺍﺳﺗﺧﺩﻡ‬ .(t) ‫1. ﻗﻡ ﺑﻔﻙ ﺍﻟﻣﺳﻣﺎﺭ‬ .‫ﺩﻭﻣ ﺎ ً ﻭﺿﻊ ﺍﻟﻳﺩ ﺍﻟﺻﺣﻳﺢ ﻛﻣﺎ ﻫﻭ ﻣﺑﻳﻥ‬ .‫( ﺑﺎﻟﻭﺿﻊ ﺍﻟﻣﻧﺎﺳﺏ‬s) ‫2. ﻗﻡ ﺑﻭﺿﻊ ﻋﺎﻛﺱ ﺍﻟﺷﺭﺭ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ: ﻟﺗﻘﻠﻳﻝ...
  • Page 30 ‫ﺍﻟﻌﺭﺑﻳﺔ‬ ‫ﻫﺫﺍ ﺑﺎﻹﺿﺎﻓﺔ ﺇﻟﻲ ﺃﻥ ﺍﻟﻘﻭﺍﻧﻳﻥ ﺍﻟﻣﺣﻠﻳﺔ ﻗﺩ ﺗﻭﻓﺭ ﻋﻣﻠﻳﺎﺕ ﻟﺟﻣﻊ ﺍﻟﻣﻧﺗﺟﺎﺕ‬ ‫ﺗﺣﺫﻳﺭ: ﻟﻛﻲ ﺗﻘﻭﻡ ﺑﺗﻘﻠﻳﻝ ﻣﺧﺎﻁﺭ ﺍﻷﺿﺭﺍﺭ، ﻗﻡ ﺑﺈﻏﻼﻕ‬ ‫ﺍﻟﻛﻬﺭﺑﻳﺔ ﻣﻥ ﺍﻷﺟﻬﺯﺓ ﺍﻟﻣﻧﺯﻟﻳﺔ، ﻭﺗﺟﻣﻳﻌﻬﺎ ﻋﻠﻰ ﻧﺣﻭ ﻣﻧﻔﺻﻝ ﻓﻲ ﻣﻭﺍﻗﻊ‬ ‫ﺍﻟﻭﺣﺩﺓ ﻭﺍﻓﺻﻝ ﺍﻟﻣﺎﻛﻳﻧﺔ ﻋﻥ ﻣﺻﺩﺭ ﺍﻟﻁﺎﻗﺔ ﻗﺑﻝ ﺗﺭﻛﻳﺏ‬ ‫ﻟﺗﺟﻣﻳﻊ ﺍﻟﻘﻣﺎﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺑﻠﺩﻳﺔ، ﺃﻭ ﻋﻠﻰ ﻳﺩ ﺑﺎﺋﻌﻳﻥ، ﻭﺫﻟﻙ ﻋﻧﺩ ﺷﺭﺍءﻙ‬ ‫ﻭﺇﺯﺍﻟﺔ...
  • Page 31 Arada Sub City, Kebele 01/02, Global Insurance Bldg., nawanag@ethionet.et 251-11-1563969 2nd Flr., Room 43, P.O. Box 2525, Addis Ababa Fax: 251-11-1558009 Iraq Al-Sard Co. for General Trading Ltd dewalt.service@yahoo.com Tel: 964-18184102 Jbara Bldg. 3Flr. Al Rasheed St., Baghdad, Iraq Jordan Amman West Stores-Bashiti ali@bashitistores.com Tel: 962-6-5350009 210 Garden St.
  • Page 32 Black & Decker (Overseas) GmbH service.mea@blackdecker.com Tel: 971-4 8127400 / 8127406 P.O. Box 5420, Dubai Fax: 971-4 2822765 Ideal Star Workshop Eqpt. Trading LLC idealeq@emirates.net.ae Tel: 971-4 3474160 P.O. Box 37116, Al Quoz, Dubai Fax: 971-4 3474157 Alebrah Engineering Service alebrah@eim.ae Tel: 971-4 2850044 P.O.

Table of Contents