Stihl BGA 45 Instruction Manual

Stihl BGA 45 Instruction Manual

Hide thumbs Also See for BGA 45:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

{
STIHL BGA 45
Instruction Manual
Notice d'emploi

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Stihl BGA 45

  • Page 1 STIHL BGA 45 Instruction Manual Notice d’emploi...
  • Page 2 G Instruction Manual 1 - 27 F Notice d’emploi 28 - 58...
  • Page 3: Table Of Contents

    23.1 STIHL BGA 45 ........
  • Page 4: Introduction

    Follow all safety precautions. Careless or improper use of the blower can cause serious or fatal injury. Have your authorized STIHL servicing dealer show you how to operate your power tool. Do not lend or rent the blower without this instruction manual.
  • Page 5: Symbols In Text

    English 3 Main Parts WARNING Indicates a hazardous situation that, if not avoided, could result in death or serious injury. NOTICE Indicates a risk of property damage, including damage to the machine or its individual components. Symbols in Text The following symbol is included to assist you with the use of the manual: Refers to a designated chapter or sub-chapter in this instruction manual.
  • Page 6: Safety Symbols On The Products

    English 4 Safety Symbols on the Products 5 Push Button 4 Safety Symbols on the Products Activates the blower's LEDs. 6 Intake Screen Fits over the air intake opening and reduces risk of direct Blower and Charger contact with the blower fan. The following safety symbols are found on the blower and/or 7 Charging Socket charger:...
  • Page 7: Important Safety Instructions

    Introduction ■ The LK 45 charger (power supply) is designed for charging STIHL BGA 45, FSA 45 and HSA 45 power tools When using an electric blower, basic precautions should only. always be followed, including the following:...
  • Page 8: Personal Protective Equipment

    ► Do not permit minors to use the blower. ► Wear substantial footwear with non-slip soles. Do not wear sandals, flip-flops, ■ According to STIHL's current knowledge, the electric open-toed or similar footwear. motor of this blower should not interfere with a pacemaker.
  • Page 9: Integrated Battery

    STIHL or expressly approved by reduce the risk of personal injury and property damage: STIHL for use with this specific model are authorized. ► Take the blower to your authorized STIHL servicing ► Use only attachments supplied or expressly approved dealer to be checked before further operation.
  • Page 10 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ► Never store the blower in damp or corrosive ► Never heat the blower above 212 °F environments or in conditions that could lead to (100 °C) or place it on or near fires, corrosion of its metal components or battery. stoves or other high-temperature locations.
  • Page 11: Using The Blower

    ► Never attempt to modify or override the controls or safety devices in any way. ► If your blower or any part is damaged or does not function properly, take it to your authorized STIHL servicing dealer. Do not use the blower until the problem has been corrected.
  • Page 12 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING 5.7.3 Working Conditions WARNING ■ To maintain a firm grip and properly control your blower: ► Keep the handle clean and dry at all times. Keep it free ■ Operate your blower only under good visibility during of moisture, pitch, oil, grease and resin.
  • Page 13 English 5 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ■ Sparks generated from operation of the blower may be ■ If the surrounding ground is coated with a chemical capable of igniting combustible gases, liquids, vapors, substance, such as pesticide or herbicide: dusts or other combustible materials and substances. To ►...
  • Page 14: Charger Safety

    There are no user-serviceable parts inside. using the charger. ► Use the STIHL LK 45 charger (power supply) only for charging STIHL BGA 45, FSA 45 and HSA 45 power tools. Using the STIHL LK 45 for other purposes is...
  • Page 15 ► Have the charger and blower inspected and repaired by ► Check the charger's power supply cord an authorized STIHL servicing dealer before use. and plug regularly for damage. If ■ Operation of the blower is disabled during the charging damaged, immediately disconnect the process to reduce the risk of electric shock.
  • Page 16: Maintenance, Repair And Storage

    8 General Warnings and Instructions before storing, and any other time the blower is not in use. ■ Use of parts that are not authorized or approved by STIHL General Safety Warnings and Instructions for may cause serious or fatal injury or property damage.
  • Page 17: Before Starting Work

    ■ Recharge only with the charger specified by STIHL. A 9 Before Starting Work charger that is suitable for one type of power tool may create a risk of fire when used with another power tool.
  • Page 18: Led Diagnostics

    Do not operate or outlet (1) with the same voltage and electrical frequency charge the blower. Have it checked by an authorized STIHL stated on the charger's rating plate (2). servicing dealer before use or storage.
  • Page 19: Assembling The Blower

    Never operate your blower without a properly WARNING mounted blower tube and nozzle, @ 5.7.4. Use only To reduce the risk of severe personal injury from unintended attachments supplied or expressly approved by STIHL, @ 5.5. activation, never store the activation key in the blower. 0458-719-8221-A...
  • Page 20: Removing The Activation Key

    English 14 Switching the Blower On and Off To insert the activation key: 14 Switching the Blower On and Off 14.1 Switching On WARNING Never operate your blower if it is modified, damaged, improperly adjusted or maintained, not completely and securely assembled or not functioning properly, @ 5.5.
  • Page 21: Switching Off

    The retaining latch, trigger switch lockout and trigger switch should return to their respective locked positions. If they do not, take the blower to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. If you are able to activate the trigger switch without first...
  • Page 22: During Operation

    Depress the trigger switch lockout and trigger switch momentarily. The blower should switch on. If it does not, take the blower to an authorized STIHL servicing dealer to be repaired before use. ► Release the trigger switch. The blower should switch off.
  • Page 23: Transporting The Blower

    English 18 Transporting the Blower To prepare the blower for transportation or storage: Commercial air, vessel and ground transportation of lithium ion cells and batteries contained in equipment is regulated. ► Switch off the blower, @ 14.2. The battery inside this blower is classified as a UN 3481, ►...
  • Page 24: Charger

    English 20 Cleaning temperature range of 32 °F to 122 °F (0 °C to 50 °C), ► Store the charger indoors in a dry and secure location. @ 5.6. Never store the blower in direct sunlight or inside a ► Keep it out of the reach of children and other unauthorized vehicle in hot weather, @ 5.6.
  • Page 25 21 Inspection and Maintenance only the maintenance operations described in this manual. There are no user-authorized repairs. STIHL recommends that repair work be performed by authorized STIHL servicing dealers. To properly maintain the blower: ► Inspect the intake screen of the blower and replace if damaged.
  • Page 26: Troubleshooting Guide

    @ 14. Runtime is too short. Blower not fully ► Charge the blower, @ 10. charged. Useful life of ► Have the blower checked by an authorized STIHL servicing integrated battery dealer. has been reached or exceeded. Integrated battery ►...
  • Page 27: Specifications

    Certification/listing mark of CSA – Rated current: 0.4 A – Frequency: 50/60 Hz – Charging current: 0.65 A STIHL products must not be disposed of in the – Rated power: 14.6 W household trash, but only in accordance with local, – Insulation: Class II (Double Insulation) state and federal laws and regulations and as provided in this manual, @ 25.
  • Page 28: Engineering Improvements

    If damaged or this manual, please contact your STIHL dealer or the STIHL exposed to high temperatures, it may leak, generate heat, distributor for your area for assistance.
  • Page 29 English 25 Disposal The RBRC seal indicates that STIHL has prepaid for battery recycling. RBRC has a toll free phone number (1-800-822- 8837) that connects you to information on battery recycling locations and information on battery disposal bans or restrictions in your area.
  • Page 30 23.1 STIHL BGA 45 ........
  • Page 31: Préface

    évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. contenues dans le présent manuel vous aideront à obtenir des performances et une satisfaction maximales de votre souffleur STIHL et, si elles sont respectées, réduiront le AVERTISSEMENT risque de blessure résultant de son utilisation.
  • Page 32 français 3 Principales pièces 5 Bouton poussoir Active les DEL du souffleur. 6 Écran d’admission S’adapte sur l’ouverture d’admission d’air et réduit le risque de contact direct avec le ventilateur du souffleur. 7 Prise de charge Prise pour le raccordement du chargeur au souffleur. 8 Clé...
  • Page 33: Symboles De Sécurité Sur Les Produits

    français 4 Symboles de sécurité sur les produits Les autres personnes présentes doivent se 4 Symboles de sécurité sur les produits 5m (16 ft) tenir à au moins 16 pieds (5 m) de distance afin de réduire tout risque de blessure résultant du flux d’air à grande vitesse et Souffleur et chargeur des objets soufflés, @ 5.7.4.
  • Page 34: Utilisation Prévue

    ► N’autorisez pas les mineurs à utiliser le souffleur. peut entraîner de graves blessures et même la mort. ■ D’après les connaissances actuelles de STIHL, le moteur ► Soufflez uniquement des feuilles, de l’herbe et des électrique de ce souffleur ne devrait pas provoquer matières légères similaires.
  • Page 35: Souffleur

    STIHL ou expressément ► STIHL recommande de porter des gants autorisés par STIHL pour une utilisation avec ce modèle de travail robustes antidérapants en cuir précis. ou en un autre matériau résistant à...
  • Page 36: Batterie Intégrée

    ► N’utilisez jamais un souffleur qui a été modifié ou STIHL avant toute autre opération. transformé par rapport à sa conception originale. ■ Les pièces de rechange STIHL authentiques sont ► N’insérez aucun objet dans les ouvertures du souffleur. conçues spécifiquement pour correspondre à votre ►...
  • Page 37 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ► Ne faites jamais subir de chocs violents au souffleur et ■ Pour réduire le risque de blessures et de dommages ne le broyez pas, ne le laissez pas chuter et ne matériels dans le cas où le souffleur émet de la fumée, l’endommagez pas d’une autre manière.
  • Page 38: Utilisation Du Souffleur

    Tenez-vous à l’écart des vapeurs éventuellement endommagé ou ne fonctionne pas correctement, générées et gardez une distance sûre. amenez-le à votre distributeur agréé STIHL. N’utilisez ► Contactez les pompiers. pas le souffleur avant d’avoir corrigé le problème. ► Bien qu’il soit possible d’utiliser de l’eau pour éteindre ■...
  • Page 39 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5.7.2 Tenue et contrôle du souffleur ► Soyez extrêmement prudent lorsque vous travaillez sur des pentes ou un sol irrégulier. ► Soyez très prudent lors du nettoyage sur des escaliers. ► Pour une meilleure tenue sur pieds, écartez toujours les branches tombées au sol, les broussailles, les chutes et autres matériels, objets ou végétations qui augmentent le risque de glissade, de trébuchement ou de chute.
  • Page 40 français 5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES souffleur. Cette électricité statique peut se décharger contaminants aérosols, notamment ceux ayant une taille soudainement avec une étincelle. Pour réduire les risques de particules plus petites, peut causer des maladies de blessure résultant d’une décharge statique : respiratoires ou autres.
  • Page 41: Sécurité Du Chargeur

    électriques STIHL BGA 45, FSA 45 et HSA 45. ■ Un écran d’admission ou un boîtier manquant, fendu ou L’utilisation du chargeur STIHL LK 45 à d’autres fins est usé peut entraîner un risque de blessure accru par des interdite et peut causer un incendie, une explosion ou objets projetés.
  • Page 42 français 6 Sécurité du chargeur ► Tenez le chargeur hors de portée des enfants. ► Vérifiez régulièrement que le cordon d’alimentation et la fiche du chargeur ne ► Branchez toujours le chargeur à une prise murale sont pas endommagés. En présence installée conformément aux normes et dont la tension et d’un dommage, débranchez la fréquence coïncident avec celles indiquées sur le...
  • Page 43: Maintenance, Réparation Et Rangement

    ► Faites examiner et réparer le chargeur et le souffleur homologuées par STIHL peut causer des blessures par un distributeur agréé STIHL avant de les utiliser. graves ou la mort ou des dommages matériels. ■ Le fonctionnement du souffleur est désactivé pendant le ►...
  • Page 44: Avertissements Généraux Et Instructions

    ■ Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le de la prise murale. STIHL. Un chargeur qui convient à un type d’outil électrique peut donner lieu à un risque d’incendie lorsqu’il ► Entreposez le souffleur et le chargeur à l’intérieur dans est utilisé...
  • Page 45: Avant D'entreprendre Le Travail

    Un souffleur n'est pas complètement chargé lorsqu'elle est dommages, @ 5.6. expédiée de l'usine. STIHL vous recommande de charger complètement le souffleur avant de l’utiliser la première fois. Utilisez le chargeur uniquement à l’intérieur, dans des locaux secs, dans une plage de températures ambiantes de...
  • Page 46: Diagnostic À L'aide Des Del

    électrique. N’utilisez pas et ne chargez pas le souffleur. 12.1 Montage du tube et de la buse du souffleur Faites-la vérifier par un distributeur agréé STIHL avant de l’utiliser ou de l’entreposer. AVERTISSEMENT Pour les informations de dépannage, @ 22.
  • Page 47: Insertion Et Retrait De La Clé D'activation

    français 13 Insertion et retrait de la clé d’activation Pour monter le tube et la buse du souffleur : Pour insérer la clé d’activation : ► Alignez les trous sur la buse (2) avec les tenons sur le ► Placez le souffleur sur une surface plane. tube du souffleur (3).
  • Page 48: Mise En Marche Et Arrêt Du Souffleur

    français 14 Mise en marche et arrêt du souffleur ► Enfoncez et maintenez le bouton de blocage de la 14 Mise en marche et arrêt du souffleur gâchette (2). Vous pouvez à présent relâcher le verrou de retenue, il restera en position débloquée. 14.1 Mise en marche ►...
  • Page 49: Pendant L'utilisation

    Si le souffleur ne s’arrête pas après que vous ayez relâché la gâchette, retirez la clé d’activation et apportez le souffleur chez un distributeur agréé STIHL pour le faire réparer avant de l’utiliser. Verrou de retenue (1), bouton de blocage de la gâchette (2) et gâchette (3)
  • Page 50: Après Avoir Terminé Le Travail

    français 17 Après avoir terminé le travail Pour préparer le souffleur en vue du transport ou de l’entreposage : ► Éteignez le souffleur, @ 14.2. ► Retirez la clé d’activation, @ 13.2. ► Si le souffleur devient humide pendant le fonctionnement, laissez-le sécher séparément et complètement avant la charge ou l’entreposage.
  • Page 51: Entreposage Du Souffleur Et Du Chargeur

    français 19 Entreposage du souffleur et du chargeur Note à propos du transport de la batterie AVERTISSEMENT La batterie à l’intérieur du souffleur répond aux exigences énoncées dans le Manuel ONU ST/SG/AC.10/11/Rev.5/ Si le souffleur a pris de l’humidité ou est mouillé, séchez-le Partie III, paragraphe 38.3.
  • Page 52: Chargeur

    @ 7.1. Effectuez uniquement les opérations de maintenance décrites dans le présent manuel. Aucune 20.1 Nettoyage du souffleur et du chargeur réparation ne peut être effectuée par l’utilisateur. STIHL recommande de faire effectuer les opérations de réparation par un distributeur agréé STIHL.
  • Page 53 français 21 Inspection et maintenance Si vous faites une demande de garantie pour un composant qui n’a pas été réparé ou entretenu correctement, la couverture peut être refusée. 0458-719-8221-A...
  • Page 54: Guide De Dépannage

    français 22 Guide de dépannage 22 Guide de dépannage 22.1 Dépannage Retirez toujours la clé d’activation avant d’effectuer une quelconque opération d’inspection, de nettoyage ou de maintenance. Situation DEL sur le Cause Solution souffleur 3 DEL Défaillance du ► N’essayez pas de l’utiliser. Le souffleur est défaillant et doit clignotent en souffleur.
  • Page 55 DEL sur le Cause Solution souffleur La durée de vie utile ► Faites vérifier le souffleur par un distributeur agréé STIHL. de la batterie intégrée est atteinte ou dépassée. Batterie intégrée trop ► Laissez le souffleur chauffer ou refroidir progressivement à...
  • Page 56: Spécifications

    – Tension du réseau : 100 V à 240 V – Courant nominal : 0.4 A – Fréquence : 50/60 Hz – Courant de charge : 0.65 A Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais uniquement mis au rebut – Puissance nominale : 14.6 W conformément aux lois et règlementations locales, –...
  • Page 57: Améliorations Technologiques

    élevées, il peut fuir, générer de la chaleur, votre région pour obtenir de l’assistance. s’enflammer ou exploser. Les produits STIHL ne doivent pas être jetés avec les 23.5 Déclaration de conformité de l'appareil et du ordures ménagères ou mis au rebut différemment des chargeur avec la directive CEM (sur la indications figurant dans le présent manuel.
  • Page 58 français 25 Élimination 0458-719-8221-A...
  • Page 60 à la mise au rebut de la batterie dans votre région. 0458-719-8221-A www.stihl.com *04587198221A* 0458-719-8221-A...

Table of Contents