Burkert 8045 Instruction Manual

Burkert 8045 Instruction Manual

Magnetic inductive flow transmitter
Hide thumbs Also See for 8045:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Burkert 8045

  • Page 2 8045 MAGNETISCH - INDUKTIVER DURCHFLUSSTRANSMITTER Bedienungsanleitung...
  • Page 3: Table Of Contents

    4.6 Einstellungen für den 8045 ........................ 33 4.6.1 Durchflusstransmitter 8045 bei Auslieferung..................33 4.6.2 Benutzerkonfiguration für den 8045 (Bitte durch Nutzer eintragen!) ....... 33 WARTUNG ..............................34 5.1 Aufbewahrung und Reinigung des Sensors ................... 34 5.2 Hinweise zur Fehlersuche ........................34 TECHNISCHE DATEN ..........................36...
  • Page 4: Einführung

    Anforderungen nach EN 100 015-1 zu beachten. Schützen Sie das Gerät von elektrostatischen Störungen, von Ultraviolett-bestrahlung und, bei einer Außenanwendung, von den Wetterbedingungen. Wenn diese Anweisungen nicht befolgt werden, wird keinerlei Haftung übernommen und die Garantie für das Gerät und das Zubehör erlischt. 8045...
  • Page 5: Quickstart

    QUICKSTART Dieser Abschnitt bietet eine umfassende Anleitung für Installation und Betrieb des Gerätes, die Ihnen die Inbetriebnahme des Durchflusstransmitters 8045 erleichtert. 2.1 INSTALLATION Auf Vollständigkeit überprüfen Auspacken Siehe Abschnitt 6.4 Bestell-Nr. Siehe Falsch Wenden Sie sich an Ihre örtliche überprüfen Abschnitt 6.4...
  • Page 6: Programmierung

    Schalter 2 sperren (siehe 3.4.1). Wechselstrom- Um Störungen durch die Siehe Abschnitt 4.4.9 frequenz auswählen Hauptwechselstromfre quenz zu verhindern. Messung oder Simulation (optional) Siehe nächste Seite. Die grau hervorgehobenen Anweisungen müssen für eine genaue Messung voll- ständig ausgeführt werden. 8045...
  • Page 7: Testen

    Ausgänge Siehe Abschnitt 4.5.4 Eingabe von Fs Diese Werte ermöglichen es, den Pro- zess-K-Faktor zu ermitteln. und Kw Siehe Abschnitt 4.5.5 Das Gerät ist jetzt bereit. Die grau hervorgehobenen Anweisungen müssen für eine genaue Messung voll- ständig ausgeführt werden. 8045...
  • Page 8: Installation

    INSTALLATION 3.1 RICHTLINIEN FÜR DIE INSTALLATION Druck-Temperatur-Diagramm Beachten Sie bitte die in den folgenden Diagrammen dargestellte Abhängigkeit zwischen Mediums-Druck und -temperatur je nach Fitting+Transmitter-Material. 8045 mit PVDF-Sensor: P (bar) Metall PVDF (PN10) / PVC + PP PP (PN10) PVC (PN10) +20 +40 +60 +80 T (°C)
  • Page 9: Montagehinweise

    Druck gesetzten Flüssigkeiten enthält. 3.1.1 Montagehinweise Der magnetisch-induktive Durchflusstransmitter 8045 kann auf verschiedene Weise mon- tiert werden, um eine genaue Durchflussmessung zu erhalten; der Rohrleitungsaufbau sollte jedoch so gestaltet sein, dass das Rohr zu jedem Zeitpunkt vollständig gefüllt ist.
  • Page 10 Die Mindesteinlauf (10 x DN) und -auslaufstrecken (3 x DN) müssen bei allen Geräten ein- gehalten werden. Vergewissern Sie sich bitte, dass der Rohrleitungsaufbau nicht die Bildung von Luftblasen oder -einschlüssen im Medium begünstigt, da diese Mess- fehler verursachen. Strömungsrichtung Strömungsrichtung Falsch Richtig Richtig Falsch 8045...
  • Page 11: Allgemeiner Elektrischer Anschluss

    INSTALLATION 3.2 INSTALLATION Der Durchflusstransmitter 8045 kann mit speziell entwickelten Bürkert-Fittings S020 ein- fach in Rohrleitungen installiert werden. Das Fitting 4 muss gemäß den in Abschnitt 3.1 angegebenen Montageanweisungen im Rohr installiert werden. Überwurfmutter 3 auf den Fitting 4 schieben und den Kunststoffring 2 in der Führungs- buchse 5 einrasten lassen.
  • Page 12 Metallische Apparate (Ventil, Pumpe, usw) (*) oder in die Rohrleitung eingesetzten metallischen Teile (nicht geliefert). (**) ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie einen 100 nF / 50 V-Kondensator zwischen dem negativen Anschluss der Versorgungsquelle und der Erde an. 8045...
  • Page 13: Verdrahtung Des Durchflusstransmitters 8045

    Deckel abnehmen. Anschließend das Kabel durch die Kabelver- schraubungen ziehen und lt. Anschlussplänen anklemmen. Die Elektronik im 8045 ermöglicht den Anschluss einer mit einem 4-20 mA-Eingang verse- henen SPS als Quelle oder Senke. Position A (Abb. 3.3) zeigt eine Konfiguration als Quelle und Position B (Abb.
  • Page 14: Vdc Mit Relais

    (*) ist keine direkte Erdung möglich, schließen Sie Abb. 3.5 Anschlussplan für Relais einen 100 nF / 50 V Kondensator zwischen dem Minuspol der Versorgung und der Erde an. Das Gerät kann unabhängig von der jeweiligen Version einfach an eine SPS angeschlossen werden. 8045...
  • Page 15: Schaltereinstellungen

    INPUT 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 8045 8045 Abb. 3.6 SPS mit gemeinsamem Minus («PNP») Abb. 3.7 SPS mit gemeinsamem Plus («NPN») 8045...
  • Page 16 GND1 GND2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 8045 8045 Abb. 3.8 Elektromechanischer Zähler Abb. 3.9 Elektronischer Zähler mit ges- oder Relais peistem Eingang Vergewissern Sie sich, dass in Schaltungen nach den oben dargestellten Abbildungen die Stromstärke 100 mA nicht überschreitet.
  • Page 17: Anschluss-Beispiele

    Minuspol der Versorgung und der Erde an. 4-20 mA 24 V= 4-20 mA Beispiel eines Anschlusses zwi- schen dem Durchflusstransmitter 8045, 18-36 VDC, und dem auf ein Membranventil 2031 montierten REL 1 Positioner 1067. I/O3 I/O2 I/O1 GND2 I2 I/O4 GND1...
  • Page 18 INSTALLATION AUF/ZU DURCHFLUSSREGELUNG Beispiel eines Anschlusses zwischen dem Durchflusstransmitter 8045, 18-36 VDC, und dem auf ein Membranventil 2031 montierten TopControl 8631 und zwichen dem Transmit- ter 8045 und dem Schaltventil 6012. 24 V= 300 mA 4-20 mA REL 1 Schaltventil...
  • Page 19: Bedienung

    5 s Zugriff auf das TESTMENÜ* ENTER 0..9 während 5 s * Nur über das Hauptmenü erreichbar. ENTER -Taste kann gesperrt werden, um unbeabsichtigten bzw. unerlaubten Zugriff zu verhindern. Weitere Hinweise finden Sie in den Abschnitten 3.4.1 und 3.4.3. 8045...
  • Page 20: Menüführung

    BEDIENUNG 4.2 MENÜFÜHRUNG Die nachfolgend dargestellte Menüführung unterstützt Sie bei der Auswahl und Einstellung eines gewünschten Parameters und bei der Programmierung des Durchflusstransmitters 8045. ENTER 0..9 0..9 ENTER 0..9 KALIBRIERMENÜ 0..9 SPRACHE TESTMENÜ 0..9 EINHEIT OFFSET 0..9 K-FAKTOR 0..9 SPAN 0..9...
  • Page 21 Tageszähler: Wird in derselben physikalischen Einheit ange- zeigt wie der Hauptzähler. Durch einen Punkt hinter der Einheit kann dieser Zähler vom Hauptzähler unterschieden werden. Um diesen Wert zurückzusetzen, halten Sie die Tasten in diesem Menü zwei Sekunden lang gedrückt. 0..9 8045...
  • Page 22: Sprache

    4.4.8 des Tageszählers erfolgt automatisch mit). Auswahl der Wechselstromfrequenz (50 oder 4.4.9 FREQUENZ 60 Hz). Zurück zum Bedienmodus; neu eingestellte Pa- ENDE rameter speichern. In den folgenden Abschnitten wird erläutert, wie die Parameterwerte im oben abgebildeten Kalibriermenü geändert werden. 8045...
  • Page 23 Menüpunkt weiter. liter Rückkehr zum Hauptmenü über das Untermenü ”TOTAL”. K-FAKTOR Der Durchfluss kann in sämtlichen physikalischen Einheiten mit 0, 1, 2 oder 3 Dezimalstel- len angezeigt werden (außer m /min). 8045...
  • Page 24: K-Faktor

    Punkt 4.4.2 fesgelegt 0..9 ein. Drücken Sie die Tasten zum Verschieben des Kommas gleichzeitig. DURCHFLU MESSUNG ENTER 50 s-lange Messung. Beginn der ENTER Messung 10.10 L/S STROM K= 001.68 ENTER ENTER Eingabe des Anzeige des berechneten K- gemessenen 0..9 Faktors. Durchflusses. 8045...
  • Page 25 Der Benutzer wird dann aufgefordert, das Volumen (100 Liter) einzugeben. Der berechnete K-Faktor wird nach Bestätigung angezeigt. Teach-In ist auch im Zusammenwirken mit einem anderen Durchflussmesser durchführbar. In diesem Fall wählen Sie die Option ”DURCHFLUSS”, nachdem Sie in die Teach-In-Funkti- on gewechselt sind. 8045...
  • Page 26: Ausgangsstrom

    Bei einem Elektronik-Fehler gibt der Stromausgang einen 22 mA-wertigen Strom aus. In der folgenden Abbildung wird ein Beispiel für die Beziehung zwischen dem 4-20 mA- Ausgang und dem entsprechenden Messbereich dargestellt. Tatsächlicher Durchfluss l/ min Abbildung 4.1 - Ausgangssignal 8045...
  • Page 27: Impulsausgang

    2- ≤ 2+. Als Grundeinstellung sind die Grenzwerte auf Null gestellt, d.h. die Relais sind abgeschaltet. Vergewissern Sie sich, dass die Sicherheitsvorschriften für den Relaisstromkreis (max. 3 A) eingehalten werden. Beispiel: 1- und 2- = die niedrigen Einstellungen für beide Relais 1+ und 2+ = die hohen Einstellungen für beide Relais 8045...
  • Page 28 Eingabe des unteren Schaltgrenzwertes des Relais 2 0..9 2+=0000 ENTER 2-=0040 Eingabe des oberen Schaltgrenzwertes Kontakt des Relais 2 0..9 Invertieren nein INV NEIN ENTER 2+=0044 INV JA ENTER OFFEN Auswahl der Schaltrich- Durchfluss Kontakt tung des Relais 2 Invertieren ja OFFEN Durchfluss FILTER 8045...
  • Page 29: Filterfunktion

    Wählen Sie den Filtertyp aus. ENTER Aus dem folgenden Diagramm ist ersichtlich, wie die verschiedenen Filter das Durchfluss- signal über die Zeit beeinflussen. FILTER 3 Langsam FILTER 0 Schnell - Istwert FILTER 6 Langsam Schnell FILTER 9 Langsam Schnell 8045...
  • Page 30: Zähler

    Sie die Frequenz der Hauptstromquelle ein. F = 50 HZ FREQUENZ ENTER 0..9 Frequenzauswahl F = 60 HZ ENDE ENTER Die Einstellungen in diesem Menüpunkt müssen auch dann vorgenommen werden, wenn der Transmitter an eine Gleichstromversorgung angeschlos- sen ist. 8045...
  • Page 31: Testmenü

    Wert eingegeben wird. Einstellbereich: + / - 0.5 mA Geben Sie den gemessenen Wert ein. Der korrigierte 4 mA- Wert wird bei Drücken der Taste übernommen, wenn ENTER “ENDE“ im Testmenü angezeigt wird. 8045...
  • Page 32: Span-Abgleich

    Diese Kalibrierung ist nur für die aktuellen Messgegebenheiten (Eigenschaften von Rohr, Fitting und Medium) gültig und muss abgeschlossen sein, bevor der K-Faktor durch die Teach-In-Methode bestimmt wird. KALIB 0 KALIB N ENTER ENTER DURCHFLU 0..9 ENTER KALIB J DURCHFLU MESSUNG 12 s 8045...
  • Page 33: Durchfluss-Simulation

    Bei einem DN > DN25 gilt Kw= 1-(0,05 x (Tw °C- 20 °C)/100) FS=1.000 KW=1.00 K-SENSOR ENTER ENTER ENTER 0..9 0..9 ENDE Greifen Sie wieder in den Menüpunkt K-FAKTOR des Kalibriermenüs ein, damit der Transmitter den Prozess-K-Faktor mit den eingegebenen Fs und Kw-Werten neu berechnet. 8045...
  • Page 34: Einstellungen Für Den 8045

    1+: 00.00 Invertiert: Nein 2-: 00.00 2+: 00.00 Invertiert: Nein Filter Filter 2, langsam Frequenz 50 Hz 4.6.2 Benutzerkonfiguration für den 8045 (Bitte durch Nutzer eintragen!) Bestell-Nr.: Seriennummer: Funktion Grundeinstellung SPRACHE Einheit für die Durchflusswert-Anzeige Einheit für die Zählerwert-Anzeige Kommastellen...
  • Page 35: Wartung

    ENTER drücken dann Gerät neu kalibrieren. - Ständiger Fehler beim Einschalten? Gerät zurückschicken. Anzeige «FEHLER5» - Ausgangsstrom 22 mA - Anzeige beim Einschalten? ENTER drücken dann Totalisatoren überprüfen und Gerät neu kalibrieren. - Ständiger Fehler beim Einschalten? Gerät zurückschicken. 8045...
  • Page 36 Relaisausgänge programmieren. 4.4.6 - Relais korrekt angeschlossen? Nein Relais anschließen. Relais richtig anschließen. - Anschluss der Relais 1 und 2 vertauscht? - Schutzsicherungen für die Relais ok? Nein Sicherungen auswechseln. - Relaisschalter auf ON? Nein Schalter auf ON setzen. 8045...
  • Page 37: Technische Daten

    PVDF oder Edelstahl 316L (DIN 1.4404) Elektroden Edelstahl 316L (DIN 1.4404) Erdungsring (bei PVDF-Sensor) Edelstahl 316L (DIN 1.4404) Dichtungen FKM (standard) Elektrodengehäuse (bei Edelstahl-Sensor) PEEK Ausgangskenndaten Elektrischer Anschluss Betriebsspannung 18-36 VDC, gefiltert und geregelt (Frequenzrate ≤ +/- 5%) Stromverbrauch 300 mA max. 8045...
  • Page 38 Schalter zum Sperren der ‘Enter‘-Taste Prozess Durchflussfilter 10 Filterstufen (Filter 0...9, in schnellem oder langsamem Modus) Temperaturkoeffizient (vgl. Abschnitt 4.4.3.1) Kenngrößen der Umgebungsbedingungen Umgebungsbedingungen Betriebstemperatur -10 bis 60 °C Lagertemperatur -20 bis 60 °C Relative Luftfeuchtigkeit max. 80 %, nicht kondensiert Schutzart IP65 8045...
  • Page 39: Abmessungen

    Normenkonformität Störaussendung Entspricht Grundnorm EN 50081-1 Störfestigkeit Entspricht Grundnorm EN 50082-2 Sicherheit Entspricht Grundnorm EN 61010-1 Vibration Entspricht Grundnorm EN 60068-2-6 Stoß Entspricht Grundnorm EN 60068-2-27 6.2 ABMESSUNGEN Nennweite H [mm] [mm] T-Fitting Anschluss- Kunststoff- Edelstahl- schellen Stutzen Stutzen 8045...
  • Page 40: Anhang

    ANHANG 7.1 AUFBAU UND MESSVERFAHREN Aufbau Der kompakte Durchflusstransmitter 8045 besteht aus einem Durchflusssensor und einem Messwertwandler (Elektronikmodul) mit Anzeige in einem spritzwassergeschützten IP65- Kunststoffgehäuse. Im Unterteil des Sensorfingers befinden sich ein Elektromagnet und 2 in die Flüssigkeit ragende Elektroden zur Abnahme der induzierten Spannung.
  • Page 41: Lieferprogramm

    ANHANG 7.2 LIEFERPROGRAMM 8045 mit 1 x 4-20 mA-Ausgang, 1 Pulsausgang, 2 Zähler, elektrischer Anschluss durch 2 Kabelverschraubungen und Betriebsspannung Relais Gehäuse-Werkstoff Sensor Bestell-Nr 18-36 VDC Nein Kurz, PVDF 426498 18-36 VDC Nein Lang, PVDF 426499 18-36 VDC Kurz, PVDF...
  • Page 42: Ersatzteilliste

    PVDF-Sensor, lang, für DN > 100 (> 4“) 444781 16+5 Edelstahl-Sensor, lang, für DN > 100 (> 4“) + PPA-Gehäuse 449760 Bedienungsanleitung Fitting S020 429633 Satz mit 8 ‚FLOW‘-Folien ohne ‚Relais‘-Markierung 553191 Satz mit 8 ‚FLOW‘-Folien mit ‚Relais‘-Markierung 553192 8045...
  • Page 43 ANHANG 8045...
  • Page 44 Ziehen Sie die Kabel aus den Steckern bzw. Klemmenleiste 1, 2 und 3 der Elektro- nikplatine ab (siehe Abb. unten) dann ziehen Sie die Kabel durch die Kabelverschrau- bungen. Wechseln Sie den Satz Edelstahlsensor-Gehäuse. Ziehen Sie die Kabel durch die Kabelverschraubungen. Verkabeln Sie das Gerät laut Anweisungen des § 3.4. 8045...
  • Page 45 - mit Schweißenden nach SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE oder DIN 11850 Rg2 - TriClamp® nach SMS 3017 / ISO 2852, BS 4825 / ASME BPE oder DIN 32676 TriClamp® ist eine eingetragene marke von Alfa Laval Inc. 8045...
  • Page 46 ANHANG 8045...
  • Page 47 8045...
  • Page 48 8045 MAGNETIC INDUCTIVE FLOW TRANSMITTER Instruction manual...
  • Page 49 .............................. 32 MAINTENANCE ............................. 33 4.6 8045 settings............................33 4.6.1 Type 8045 flow transmitter on delivery ...................... 33 4.6.2 Type 8045 flow transmitter user configuration .................. 33 5.1 Storing and cleaning of the sensor ....................34 5.2 Trouble shooting guide ........................34 SPECIFICATIONS ............................
  • Page 50: Introduction

    Always protect the device from electromagnetic perturbations, ultraviolet radiations and, when installed outside, from the effects of climatic conditions. If these instructions are ignored, no liability will be accepted and the guarantee on the device and accessories will become invalid; 8045...
  • Page 51: Quickstart

    QUICKSTART This section provides a comprehensive installation and operation guide which will assist with the commissioning of the 8045 Flow Transmitter. 2.1 INSTALLATION Verification of items received. Unpacking See section 6.4 Order Contact your local Bürkert See section 6.4 code OK?
  • Page 52: Programming

    To cancel any noise genera- Selection of the See section 4.4.9 ted by the main AC frequency. AC Frequncy Measurement or Simulation (optional) See next page. The actions which are highlighted in grey must be fully completed for accurate measurement. 8045...
  • Page 53: Testing

    Enter Fs These values enable the calculation and Kw of the process K factor. The unit is now ready. The actions which are highlighted in grey must be fully completed for accurate measurement. 8045...
  • Page 54: Installation

    PVDF (PN10) / Metal PVC + PP PP (PN10) PVC (PN10) +20 +40 +60 +80 T (°C) A: Application range 8045 with a stainless steel Sensor: P (bar) Metal (PN16) PVDF PVDF (PN10) PVC + PP PVC (PN10) PP (PN10)
  • Page 55: Mounting Positions

    3.1.1 Mounting positions The 8045 electromagnetic flow transmitter can be mounted in the following ways to obtain an accurate flow measurement although the piping should be designed to ensure that the pipe is maintained full at all times to avoid inaccurate measurement.
  • Page 56 10 x DN 3 x DN 8045 with a stainless steel sensor: The totalizer increases when the arrow on the side of the housing indicates the flow di- rection, the cable glands show the downstream direction and the marked coax cable is connected according to fig.
  • Page 57 INSTALLATION 3.2 INSTALLATION The 8045 flow transmitter can be installed into pipes using our specially designed fitting- system S020. The fitting 4 must be installed into the pipe according to the installation specifications within section 3.1. Insert the plastic nut 3 onto the fitting 4 and snap the plastic ring 2 into the guide-bush 5.
  • Page 58: General Electrical Connection

    Metallic devices For plastic pipe applications (valve, pump, etc) (*) or metallic parts, not supplied, inserted inside the pipe. (**) If direct earthing is impossible, connect a 100 nF / 50 V-condensator between the negative terminal and the earth. 8045...
  • Page 59: Electrical Wiring For The Flow Transmitter

    The electronics within the 8045 allows a PLC with a sourcing or sinking 4-20 mA entry to be connected.
  • Page 60: Vdc With Relays

    (*) If direct earthing is impossible, connect a 100 nF / 50 V-condensator between the negative terminal and the earth. Fig. 3.5 Pin assignment for relays The device can be easily connected to a PLC independently of the respective version. 8045...
  • Page 61: Switch Settings

    INPUT INPUT 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 8045 8045 Fig. 3.6 PLC with common „minus“ Fig. 3.7 PLC with common „plus“ („PNP“) („NPN“)
  • Page 62 GND1 GND2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 8045 8045 Fig. 3.8 Electromechanical Fig. 3.9 Electronic counter with counter or relay powered input In the figures above ensure that the current does not exceed 100 mA.
  • Page 63: Connection Examples

    100 nF / 50 V-condensator between the negative terminal and the earth. 4-20 mA 24 V= 4-20 mA Connection between the 8045 flow transmitter 18-36VDC and the 1067 positioner mounted on a diaphragm valve 2031. REL 1 I/O3 I/O2 I/O1 GND2 I2...
  • Page 64 INSTALLATION ON/OFF FLOW CONTROL Connection between the 8045 flow transmitter18-36 VDC and the 8631 TopControl moun- ted on a diaphragm valve 2031 and a pilot valve 6012. 24 V= 300 mA 4-20 mA (*) If direct earthing is impossible, connect a 100 nF / 50 V-condensator between the negative terminal and the earth.
  • Page 65: Calibration

    5 seconds Access or return to the TEST MENU* ENTER 0..9 for 5 seconds * Only available within the main menu. ENTER Key can be locked to avoid accidental or unauthorized access. For further information see sections 3.4.1 & 3.4.3. 8045...
  • Page 66: Menu Guide

    CALIBRATION 4.2 MENU GUIDE The menu guide below will assist in quickly and easily finding a desired parameter and programming the 8045 flow transmitter. ENTER 0..9 0..9 ENTER 0..9 CALIBRATION MENU 0..9 LANGUAGE TEST MENU 0..9 UNIT OFFSET 0..9 K-FACTOR 0..9...
  • Page 67: Main Menu

    Daily Totalizer: This is displayed with the same engineering units as the main totalizer. A point behind the unit differentiates this totalizer from the main totalizer. To reset this value, simulta- neously press keys for 2 seconds within this menu. 0..9 8045...
  • Page 68: Calibration Menu

    Totalizer resetting. 4.4.8 FREQUENC Selection of the mains AC frequency 4.4.9 (50 or 60 Hz). Return to operation mode and storage of new parameters. The following sections explain how to change the parameter values within the calibration menu above. 8045...
  • Page 69: Language

    Litre Return to the main-menu via the sub-menu ”TOTAL”. K-FACTOR The flow can be displayed in any engineering units with 0, 1, 2 or 3 decimal digits. (except m /min). 8045...
  • Page 70: K-Factor

    4.4.2) 0..9 Start of Press simultaneously the measurement keys to shift the decimal MEASURE FLOW point. ENTER 50 s. measurement ENTER CURRENT 10.10 L/S K= 001.68 ENTER ENTER Enter the Display of the calculated K factor measured flow 0..9 8045...
  • Page 71 The user will then be asked to enter the volume (100 litres). The calculated K-factor is displayed after validation. The Teach-In is also available with reference to a flow meter. In this case select the ”FLOW”, option on entry to the Teach-In function. 8045...
  • Page 72: Output Current

    In case of electronic failure the device will emit an error signal of 22 mA. The figure below shows an example of relationship between the 4-20mA output and the as- sociated measuring range Real flow l/ min Figure 4.1 - Output Signal 8045...
  • Page 73: Pulse Output

    0, i.e. the relays are not used. Ensure that security provisions are taken for the relay circuits (3 A max.) Example: 1- and 2- = the low thresholds for both relays 1+ and 2+ = the high thresholds for both relays 8045...
  • Page 74 0..9 2+=0000 ENTER 2-=0040 Enter high threshold value of relay 2 Contact 0..9 INV NO Invert no ENTER 2+=0044 CLOSED INV YES ENTER OPEN Choose the operating Flow Contact direction of relay 2 Invert yes CLOSED OPEN Flow FILTER 8045...
  • Page 75: Filter Function

    Select the type of filter. ENTER From the diagram below it is possible to see how the different filters influence the flow output over time. FILTER 3 Slow FILTER 0 - Direct Fast measurement FILTER 6 Slow Fast FILTER 9 Slow Fast 8045...
  • Page 76: Totalizer

    To filter the spurious signals enter the frequency of the main power source. F = 50HZ FREQUENC ENTER 0..9 Frequency selection F = 60HZ ENTER This function which cancels noises generated by the mains must be pro- perly selected even if the transmitter is connected to a DC power supply. 8045...
  • Page 77: Test Menu

    Adjustment range: + / - 0.5 mA Enter the measured value ENTER The corrected value of 4mA is calculated when is pressed when at the “END“ position within the test menu. 8045...
  • Page 78: Span Adjustment

    This calibration is only valid for the actual parameters (pipe, fitting and fluid characteristics) and must be completed before the determination of the K-Factor via the Teach-In method. CALIB 0 CALIB N ENTER ENTER FLOW 0..9 ENTER CALIB Y MEASURE FLOW 12 s 8045...
  • Page 79: Flow Simulation

    DN > DN25, Kw= 1-(0,05 x (Tw °C- 20 °C)/100) K-SENSOR FS=1.000 KW=1.00 ENTER ENTER ENTER 0..9 0..9 Access the K FACTOR menu within the CALIBRATION mode to have the transmitter calculating the process K factor, using the entered Fs and Kw values. 8045...
  • Page 80: Maintenance

    MAINTENANCE 4.6 8045 SETTINGS 4.6.1 Type 8045 flow transmitter on delivery Function Default settings Language English Unit of flow Unit of totalizers Liter Decimal points K factor K1 Current 4 mA 00.00 Current 20 mA 00.00 Pulse output unit Liter 00.00...
  • Page 81: Storing And Cleaning Of The Sensor

    - Error at each start-up? Return the device. Display «ERROR5» - output current 22 mA - Display at the start-up? Press ENTER then check totalizers and calibrate the device again. - Error at each start-up? Return the device. 8045...
  • Page 82 - Electrodes in contact with the fluid? - Arrow on the side of the housing indicates flow Turn the transmitter. 3.1.1 direction? - Cable glands show downstream direction (8045 with Turn the transmitter. 3.1.1 stainless steel sensor)? - Alignment of electrodes perpendicular to flow direction? Turn the transmitter.
  • Page 83: Specifications

    Edelstahl 316L (DIN 1.4404) Seals FKM (standard) Electrode armature (version with st. steel sensor) PEEK Specificaton in relation to the control outputs Electrical connection Power supply 18-36 VDC, filtered and regulated (oscillation rate +/- 5%) Consumption 300 mA max. 8045...
  • Page 84 (see section 4.4.3.1) Specification in relation to the environment Ambient conditions Operating temperature -10 to +60 °C (14 to 140 °F) Storing temperature -20 to +60 °C (-4 to 140 °F) Relative humidity max. 80 %, non condensated Enclosure rating IP65 8045...
  • Page 85: Dimensions

    According to generic norm EN 50082.2 Security According to generic norm EN 61010-1 Vibration According to generic norm EN 60068-2-6 Shock According to generic norm EN 60068-2-277 6.2 DIMENSIONS H [mm] [mm] T-Fitting Saddle Plastic St. steel spigot spigot 8045...
  • Page 86: Annex

    7.1 DESIGN AND MEASURING PRINCIPLE Design The 8045 compact flow transmitter combines a flow sensor and a transducer with dis- playwithin a splash-proof IP65 plastic enclosure. The base of the sensor finger contains a solenoid and 2 electrodes which are in contact with the fluid to detect the induced voltage.
  • Page 87: Order Codes

    ANNEX 7.2 ORDER CODES Ordering table of transmitters 8045 with 1 x 4-20 mA output, 1 pulse output, 2 totalizers, electrical connection through 2 cable glands and Power supply Relays Housing - Materials Sensor Order code 18-36 VDC Short, PVDF...
  • Page 88: Spare Parts List

    444781 16+5 Stainless steel sensor, long, for DN > 100 (> 4“) + PPA housing 449760 Instruction manual Fitting S020 429633 Set incl. 8 ‚FLOW‘ folios without ‚Relais‘ printing 553191 Set incl. 8 ‚FLOW‘ folios with ‚Relais‘ printing 553192 8045...
  • Page 89 ANNEX 8045...
  • Page 90 1, 2 and 3 of the electronic board (see figure below) then pass the cables through the cable glands. replace the set stainless steel sensor-housing. pass the cables through the cable glands. wire the device as described in § 3.4. 8045...
  • Page 91: Flow Chart

    - with weld-ends acc. to SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE or DIN 11850 Series 2 - TriClamp® acc. to SMS 3017 / ISO 2852, BS 4825 / ASME BPE or DIN 32676 TriClamp® is a registered trade mark of Alfa Laval Inc. 8045...
  • Page 92 ANNEX 8045...
  • Page 93 8045...
  • Page 94 8045 TRANSMETTEUR DE DÉBIT ÉLECTROMAGNÉTIQUE Manuel utilisateur...
  • Page 95 4.6 Configuration du 8045 ........................33 4.6.1 Transmetteur 8045 à la livraison ........................33 4.6.2 Transmetteur 8045 - configuration client / utilisateur ..............33 5.1 Stockage et nettoyage du capteur ....................34 5.2 En cas de problème ..........................34 SPECIFICATIONS ............................36 6.1 Caractéristiques techniques ......................
  • Page 96: Introduction

    Protéger l’appareil contre les perturbations électromagnétiques, les rayons ultraviolets et, lorsqu’il est installé à l’extérieur, des effets des conditions climatiques. Nous déclinons toute responsabilité en cas de non respect de ces instructions et dé- nonçons toute clause de garantie. 8045...
  • Page 97: Quickstart

    QUICKSTART Ce chapitre constitue un guide d‘installation et de mise en route du transmetteur de débit 8045. 2.1 INSTALLATION Vérification de la livraison. Déballage Cf. § 6.4 Réf. de Contacter votre agence locale Cf. § 6.4 commande OK? Bürkert Installer le raccord Cf.
  • Page 98: Programmation

    N°2 (cf. § 3.4.1). Pour annuler tout bruit généré Sélection : fréquence Cf. § 4.4.9 par l‘alimentation AC. de l‘alimentation AC Mesure ou simulation (option) Cf. page suivante Les procédures surlignées en gris sont à effectuer intégralement pour une me- sure précise. 8045...
  • Page 99: Test

    Cf. § 4.5.4 lations. Ces valeurs permettent de détermi- Saisie des Fs ner le facteur K du process. et Kw Cf. § 4.5.5 L‘appareil est prêt. Les procédures surlignées en gris sont à effectuer intégralement pour une me- sure précise. 8045...
  • Page 100: Installation

    Métal PVDF (PN10) / PVC + PP PP (PN10) PVC (PN10) +20 +40 +60 +80 T (°C) 8045 avec doigt en acier inoxydable : A : Plage d’utilisation P (bar) Métal (PN16) PVDF PVDF (PN10) PVC + PP PVC (PN10)
  • Page 101: Montage

    élevée...). 3.1.1 Montage Le transmetteur de débit électomagnétique 8045 peut être installé dans les positions ci- dessous ; pour obtenir une mesure précise du débit, il est recommandé d‘assurer un rem- plissage permanent de la canalisation afin d‘éviter des erreurs de mesure.
  • Page 102 S’assurer que la conception de la conduite ne permet pas la formation de bulles d’air ou de cavités dans le fluide, ce qui pourrait entraîner des erreurs de mesure. Sens du débit Sens du débit Incorrect Correct Correct Incorrect 8045...
  • Page 103 INSTALLATION 3.2 INSTALLATION Le transmetteur de débit 8045 s‘installe sur les conduites à l‘aide de nos systèmes spé- ciaux de raccordement S020. Lors du montage du raccord 4 dans la conduite, respecter les spécifications énoncées au chapitre 3.1. Inserer l’écrou 3 sur le raccord 4 et clipser la bague 2 dans la rainure 5.
  • Page 104: Consignes De Raccordement Électrique

    (*) ou parties métalliques, non livrées, insérées à l’intérieur de la conduite. (**) si une mise à la terre directe est impossible, brancher un condensateur de 100 nF / 50 V entre la borne négative de l’alimentation et la terre. 8045...
  • Page 105: Connexion Électrique Du Transmetteur De Débit

    à travers les presse-étoupes et câbler suivant les indications données par l’un des schémas d’affectation des borniers ci-dessous. L’électro- nique du 8045 permet à un automate programmable ayant une entrée 4-20 mA type source ou puits de s’y connecter.
  • Page 106: Vdc Avec Relais

    100 nF / 50 V entre la borne négative de l‘alimentation et la terre. Fig. 3.5 Affectation des borniers pour les relais L‘appareil peut facilement ètre connecté à un API. Le raccordement est indépendant du type d‘automate. 8045...
  • Page 107: Positionnement Des Commutateurs

    ENTREE ENTREE 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 8045 8045 Fig. 3.6 API avec «moins» commun Fig. 3.7 API avec «plus» commun («PNP») («NPN»)
  • Page 108 GND1 GND2 1 2 3 4 5 6 1 2 3 4 5 6 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 4...20 V+ V- PE Pls+Pls- 8045 8045 Fig. 3.8 Compteur électromécanique Fig. 3.9 Compteur électronique avec ou relais une alimentation d’entrée S’assurer que pour les figures ci-dessus le courant n’excède pas 100 mA.
  • Page 109: Exemples De Connexion

    INSTALLATION 3.5 EXEMPLES DE CONNEXION CONTROLE PNEUMATIQUE CONTINU DU DÉBIT 300 mA Connexion entre le transmetteur de débit 8045 18-36V= et le TopControl 8630 monté sur une vanne à membrane 2031. REL 1 24 V= Cavalier 24 V= 4-20 mA...
  • Page 110 INSTALLATION CONTROLE DE DÉBIT TOUT OU RIEN Connexion entre le transmetteur de débit 8045 18-36VDC et le TopControl 8631 monté sur une vanne à membrane 2031 et entre le transmetteur 8045 et la vanne pilote 6012. 24 V= 300 mA 4-20 mA (*) si une mise à...
  • Page 111: Programmation

    Accès au MENU TEST* ENTER 0..9 5 secondes * Uniquement depuis le menu principal. ENTER La touche peut être verrouillée pour éviter un accès accidentel ou non autorisé aux menus calibration et test. Pour plus d‘informations cf. § 3.4.1 & § 3.4.3. 8045...
  • Page 112: Guide D'utilisation Des Menus

    PROGRAMMATION 4.2 GUIDE D’UTILISATION DES MENUS Le guide ci-dessous vous permet de trouver rapidement les paramètres désirés et de pro- grammer facilement le transmetteur de débit 8045. ENTER 0..9 0..9 ENTER 0..9 MENU CALIBRATION 0..9 LANGUe MENU TEST 0..9 UNITE OFFSET 0..9...
  • Page 113: Menu Principal

    Totalisateur journalier : Affiché dans la même unité que le totali- sateur principal. Une ponctuation derrière l‘unité de mesure dif- férencie ce totalisateur du principal. Pour mettre à zéro la valeur, appuyer simultanément sur les touches pendant 2 secondes dans ce menu. 0..9 8045...
  • Page 114: Menu Calibration

    FREQUENC Sélection de la fréquence de l’alimentation AC 4.4.9 (50 ou 60Hz). Retour au menu principal et sauvegarde des nouveaux paramètres de calibration. Les paragraphes suivants indiquent comment modifier les valeurs des paramètres décrits dans le menu calibration ci-dessus. 8045...
  • Page 115: Langue

    Gallon est sélectionnée et passe à l’option suivante. LITRE Retour au menu principal par le sous menu ”TOTAL”. FACT. K Le débit peut être affiché dans toutes les unités avec 0,1,2 ou 3 décimales (sauf l’unité m /min) 8045...
  • Page 116: Facteur K

    Unité conforme au débit (§ 4.4.2) 0..9 Début de la Appui simultané pour mesure. déplacer le point décimal debit mesure ENTER Mesure 50 s. ENTER courant 10.10 L/S K= 001.68 ENTER ENTER Saisie du débit Affichage du facteur-K calculé mesuré 0..9 8045...
  • Page 117 L’utilisateur devra ensuite saisir la valeur du volume passé (100 litres). Après validation, la valeur du facteur-K sera affichée. La fonction Teach-In est également disponible en faisant référence à un débitmètre. Dans ce cas, sélectionner la fonction «Teach-In» option «DEBIT». 8045...
  • Page 118: Sortie Courant

    En cas de défaut électronique, l‘appareil génère un signal d‘erreur, un courant de sortie de 22 mA. La figure ci-dessous montre un exemple de relation entre la sortie courant 4-20 mA et la plage de mesure qui lui est associée. Débit réel l/ min Figure 4.1 - Signal de sortie 8045...
  • Page 119: Sortie Implusion

    S’assurer que les dispositifs de sécurité ont été installés pour les cir- cuits relais (3 A max.) Exemple : 1- et 2- = seuils inférieurs de chaque relais 1+ et 2+ = seuils supérieurs de chaque relais 8045...
  • Page 120 Saisir le seuil de commutation supérieur du relais 2 Contact 0..9 Inverser non INV NOn ENTER 2+=0044 FERMÉ INV oui ENTER OUVERT Choisir le sens de fonc- Débit Contact tionnement du relais 2 Inverser oui FERMÉ OUVERT Débit FILTRE 8045...
  • Page 121: Fonction Filtre

    Choisir le type de filtre ENTER Les diagrammes ci-dessous indiquent de quelle manière les différents filtres influen- cent la sortie débit. FILTRE 3 Lent FILTRE 0 - Mesure Rapide directe FILTRE 6 Lent Rapide FILTRE 9 Lent Rapide 8045...
  • Page 122: Totalisateur

    F = 50HZ FREQUENC ENTER 0..9 Frequency selection F = 60HZ ENTER Cette fonction qui élimine les signaux électromagnétiques parasites géné- rés par le secteur, doit être prise en compte même si le transmetteur est alimenté en courant continu. 8045...
  • Page 123: Menu Test

    être corrigée en introduisant la valeur mesurée par l‘ampèremètre. Domaine de correction possible : + / - 0,5 mA Saisir la valeur mesurée La valeur corrigée de 4mA est enregistrée lorsque est pressé au message ENTER „FIN“ dans le menu test. 8045...
  • Page 124: Réglage Du Span

    Cette calibration n‘est valable que pour les paramètres acquis (caractéristiques de la cana- lisation, du raccord et du fluide) et doit obligatoirement précéder la saisie du facteur-K, si celui-ci est déterminé par la fonction Teach-In. CALIB 0 CALIB N ENTER ENTER debit 0..9 CALIB o ENTER mesure debit 12 s 8045...
  • Page 125: Simulation D'un Débit

    DN > DN25, Kw= 1-(0,05 x (Tw °C- 20 °C)/100) K-SENSOR FS=1.000 KW=1.00 ENTER ENTER ENTER 0..9 0..9 Il faut entrer dans le menu FACT. K du mode CALIBRATION pour que le transmetteur calcule le facteur K du process à partir des valeurs F et K saisies. 8045...
  • Page 126: Maintenance

    2-: 00.00 2+: 00.00 Inversé: Non Filtre Filtre 2 lent Fréquence 50 Hz 4.6.2 Transmetteur 8045 - configuration client / utilisateur Référence de commande : N° de série : Fonction Réglage par défaut Langue Unité de débit Unité des totalisateurs Nombre décimales...
  • Page 127: Stockage Et Nettoyage Du Capteur

    - Erreur à chaque mise sous tension ? Renvoyer l’appareil. Affichage «ERREUR3» - Sortie courant 22 mA - À la mise sous tension ? Appuyer sur ENTER puis vérifier les totalisateurs et recalibrer l’appareil - Erreur à chaque mise sous tension ? Return the device. 8045...
  • Page 128 Orienter le transmetteur de sorte 3.1.1 du fluide ? que la flèche indique le sens de cir- culation du fluide. - Presse-étoupes en aval du transmetteur (8045 avec Orienter le transmetteur de sorte 3.1.1 doigt en acier inoxydable) ? que les presse-étoupes soient en aval du transmetteur.
  • Page 129: Specifications

    (doigt PVDF) Acier inoxydable 316L (DIN 1.4404) Joints FKM (standard) Armature de l’électrode (doigt acier inoxydable) PEEK Spécifications relatives aux sorties de régulation Connexion électrique Alimentation 18-36 VDC, filtrée et régulée (plage d‘oscillations +/- 5%) Consommation 300 mA max. 8045...
  • Page 130 10 niveaux de filtre (de 0 à 9, en mode lent ou rapide) Coefficient de température (cf. § 4.4.3.1) Spécifications relatives à l’environnement Conditions ambiantes Température ambiante -10 à +60 C Température de stockage -20 à +60 C Humidité relative max. 80 %, non condensé Protection IP65 8045...
  • Page 131: Dimensions

    Selon norme générique EN 60068-2-6 Tenue aux chocs Selon norme générique EN 60068-2-277 6.2 DIMENSIONS H [mm] [mm] Raccord Collier de Manchon à Manchon à en T prise en souder ou souder en charge à coller en acier plastique inoxydable 8045...
  • Page 132: Annexe

    7.1 CONSTRUCTION ET PRINCIPE DE MESURE Design Le transmetteur de débit 8045 rassemble un capteur et un transmetteur avec affichage dans un boîtier en polycarbonate IP65. La base du doigt du capteur contient un électro-aimant et 2 électrodes en contact avec le fluide afin de détecter la tension induite.
  • Page 133: Références De Commande

    ANNEXE 7.2 RÉFÉRENCES DE COMMANDE Transmetteurs 8045 avec 1 sortie 4-20 mA, 1 sortie impulsion, 2 totalisateurs, raccorde- ment électrique par 2 presse-étoupes et Alimentation Relais Boîtier - Materiaux Capteur Référence 18-36 VDC Court, PVDF 426498 18-36 VDC Long, PVDF...
  • Page 134: Pièces De Rechange

    Capteur inox, version longue pour DN > 100 (> 4“) + boîtier en PPA 449760 Manuel d’utilisation des raccords S020 429633 Lot de 8 folios «FLOW» sans marquage «RELAIS» 553191 Lot de 8 folios «FLOW» avec marquage «RELAIS» 553192 8045...
  • Page 135 ANNEXE 8045...
  • Page 136 (schéma ci-dessous) du couvercle puis retirer les câbles des presse-étoupes remplacer l’ensemble boîtier+doigt en acier inoxydable passer à nouveaux les câbles à travers les presse-étoupes recâbler l’appareil comme indiqué au § 3.4. 8045...
  • Page 137: Abaque Debit / Vitesse / Diametre

    - à embouts à souder selon SMS 3008, BS 4825 / ASME BPE ou DIN 11850 Rg2 - TriClamp® selon SMS 3017 / ISO 2852, BS 4825 / ASME BPE ou DIN 32676 TriClamp® est une marque déposée d'Alfa Laval Inc. 8045...
  • Page 138 ANNEXE 8045...
  • Page 139 8045...

Table of Contents