Bedienung................................6 Instandhaltung ..............................8 Entsorgung ................................9 Sicherheit Zielgruppe Dieses Dokument richtet sich an Betreiber von Geberit Urinalsteuerungen mit elektronischer Spülauslösung, Netzbetrieb, verdeckt. Bestimmungsgemässe Verwendung Die Geberit Urinalsteuerungen sind zum Spülen von Urinalkeramiken bestimmt. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäss.
Technische Daten Intervallspülung Werkseinstellung 24 h Intervallspülung Einstellbereich 1–168 h Durchfluss bei 1 bar ohne / mit Durchflussbegrenzer 0,3 / 0,24 l/s Maximaler Prüfdruck Wasser 16 bar 1600 kPa Maximaler Prüfdruck Luft / Inertgas 3 bar 300 kPa Nennspannung 110–240 V AC Netzfrequenz 50–60 Hz Leistungsaufnahme...
Page 7
Störungen beheben Störung Ursache Behebung Keine Spülauslösung Wasserzufuhr ist Wasserzufuhr öffnen geschlossen Kein Druck auf Wassernetz Wasserdruck prüfen Keine Netzspannung Stromversorgung prüfen vorhanden, grüne LED auf (Sicherung im elektrischen Netzteil leuchtet nicht Verteiler) Sensor ist defekt, grüne Fachkraft kontaktieren LED auf Elektronikmodul blinkt unregelmässig Unbekannter Fehler Fachkraft kontaktieren...
Instandhaltung Taste drücken und nach der gewünschten Anzahl Blinkimpulse loslassen. Ein Blinkimpuls entspricht Aufbau dieses Dokuments einer Spülzeit von 1 Sekunde. Abbildungen für dieses Kapitel sind am Ergebnis Ende dieses Dokuments dargestellt. Neue Spülzeit ist eingestellt. Verweise auf die entsprechenden Nach 2 Sekunden blinkt LED schnell.
Operation ................................12 Maintenance ................................ 14 Disposal ................................. 15 Safety Target group This document is aimed at operators of Geberit urinal flush controls with electronic flush actuation (mains-operated, hidden). Intended use Geberit urinal flush controls are intended to flush urinal ceramics.
Technical data Interval flush factory setting 24 h Interval flush adjustment range 1–168 h Flow rate at 1 bar with/without flow limiter 0.3/0.24 l/s Maximum test pressure water 16 bar 1600 kPa Maximum test pressure air/inert gas 3 bar 300 kPa Nominal voltage 110–240 V AC Mains frequency...
Page 13
Rectifying malfunctions Malfunction Cause Rectification No flush actuation Water supply valve is closed Open the water supply valve No pressure in water net Test the water pressure No mains voltage, green Test power supply (fuse in LED on power supply unit electrical distributor) does not light up Sensor is defective, green...
Maintenance Press the button and release after the desired number of flash pulses. One flash pulse corresponds to a Structure of this document flush time of 1 second. Illustrations for this chapter are shown at Result the end of this document. References to the New flush time is set.
The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit, where it will be disposed of appropriately. Please contact your responsible Geberit sales company for addresses to which equipment can be returned.
électronique du rinçage, alimentation sur secteur, non visible. Utilisation conforme Les commandes d’urinoir Geberit sont destinées au rinçage des céramiques d’urinoir. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Geberit ne sera pas tenue responsable des conséquences provoquées par une utilisation non conforme. Consignes de sécurité...
Caractéristiques techniques Rinçage intermittent, réglage d’usine 24 h Rinçage intermittent, plage de réglage 1–168 h Débit à 1 bar sans / avec limiteur de débit 0,3 / 0,24 l/s Pression d’essai maximale de l’eau 16 bars 1600 kPa Pression d’essai maximale de l’air / du gaz inerte 3 bars 300 kPa Tension nominale...
Page 19
Réparation des dérangements Dérangement Cause Intervention Pas de déclenchement du L’arrivée d’eau est coupée Ouvrir l’arrivée d’eau rinçage Pas de pression dans le Contrôler la pression d’eau réseau d’eau Absence de tension Vérifier l’alimentation secteur, le témoin lumineux électrique (fusible de la vert sur le bloc nourrice de distribution) d’alimentation est éteint...
Maintenance Maintenir la touche appuyée et relâcher après le nombre souhaité de clignotements. Un clignotement Structure du présent document correspond à un temps de rinçage Les illustrations relatives à ce chapitre de 1 seconde. figurent à la fin du présent document. Les Résultat renvois aux séquences d’illustrations Le nouveau temps de rinçage est...
Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets résiduels. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés de manière appropriée. Vous pouvez demander les adresses des centres de collecte auprès de la société de distribution Geberit concernée.
Geberit con azionamento del risciacquo elettronico coperto e funzionamento a rete. Utilizzo conforme I dispositivi di risciacquo per orinatoi Geberit sono destinati al risciacquo di orinatoi. Qualsiasi impiego diverso è considerato come non conforme alla destinazione d'uso. Geberit declina qualsiasi responsabilità...
Dati tecnici Impostazione predefinita risciacquo a intervallo 24 h Campo di regolazione risciacquo a intervallo 1–168 h Portata a 1 bar senza/con limitatore di flusso 0,3/0,24 l/s Pressione di prova massima acqua 16 bar 1600 kPa Pressione di prova massima aria/gas inerte 3 bar 300 kPa Tensione nominale...
Page 25
Eliminazione dei guasti Malfunzionamento Causa Rimedio Nessun azionamento del L'alimentazione dell'acqua è Aprire l'alimentazione risciacquo chiusa dell'acqua Nessuna pressione Controllare la pressione nell'impianto idrico dell'acqua Nessuna tensione di rete, il Controllare l'alimentazione LED verde sull'alimentatore elettrica (fusibile nel non è acceso distributore elettrico) Il sensore è...
Manutenzione Premere il tasto di azionamento e rilasciarlo dopo il numero desiderato Struttura del presente di impulsi lampeggianti. Un impulso documento lampeggiante corrisponde a un tempo di risciacquo di 1 secondo. Le figure relative a questo capitolo sono Risultato riportate alla fine del presente documento. I Il nuovo tempo di risciacquo è...
Bediening ................................30 Onderhoud................................32 Afvoer ..................................33 Veiligheid Doelgroep Dit document is bestemd voor de beheerders van Geberit urinoirstuursystemen met elektronische spoelactivering, netvoeding, verborgen. Reglementair gebruik De Geberit urinoirstuursystemen zijn bedoeld voor het spoelen van urinoirs. Elk ander gebruik geldt als niet- reglementair.
Technische gegevens Fabrieksinstelling tussentijdse spoeling 24 h Instelbereik tussentijdse spoeling 1–168 h Doorstroomvolume bij 1 bar zonder / met begrenzer van 0,3 / 0,24 l/s watervolumestroom Maximale testdruk water 16 bar 1600 kPa Maximale testdruk lucht / inert gas 3 bar 300 kPa Nominale spanning 110-240 V AC...
Page 31
Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing Geen spoelactivering Watertoevoer is dicht Watertoevoer openen Geen druk op het Waterdruk controleren waterleidingnet Geen netspanning Stroomvoorziening aanwezig, groene LED op controleren (zekering in de voedingsapparaat brandt elektrische verdeler) niet Sensor is defect, groene Met technisch expert contact LED op elektronische opnemen module knippert...
Onderhoud Toets indrukken en na het gewenste aantal knipperimpulsen loslaten. Een knipperimpuls komt overeen met Opbouw van dit document een spoeltijd van 1 seconde. Afbeeldingen voor dit hoofdstuk worden Resultaat aan het einde van dit document getoond. Nieuwe spoeltijd is ingesteld. Verwijzingen naar de desbetreffende Na 2 seconden knippert de LED snel.
Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
Los sistemas de descarga de urinarios Geberit están destinados al lavado de los urinarios cerámicos. Cualquier otra aplicación será considerada como uso no previsto. Geberit no se responsabiliza de las consecuencias de un uso no previsto. Normas de seguridad • Solo puede encargarse del manejo, el cuidado y el...
Información técnica Descarga periódica ajustada de fábrica 24 h Rango de ajuste de la descarga periódica 1–168 h Caudal a 1 bar sin/con limitador de flujo 0,3/0,24 l/s Presión de prueba máxima del agua 16 bar 1600 kPa Presión de prueba máxima del aire/gas inerte 3 bar 300 kPa Tensión nominal...
Page 37
Solución de fallos Fallo Causa Solución No hay accionamiento de la La llave de paso está Abrir la llave de paso descarga cerrada No hay presión en la red de Comprobar la presión de agua abastecimiento No hay tensión de red, el Comprobar alimentación LED verde de la fuente de eléctrica (fusible en el...
Mantenimiento Pulsar la tecla y soltarla una vez transcurridos los impulsos de Descripción de este parpadeo deseados. Un impulso de documento parpadeo corresponde a un tiempo de descarga de 1 segundo. Las imágenes de este capítulo aparecen al Resultado final del presente documento. Las El nuevo tiempo de descarga está...
Geberit com descarga eletrónica, alimentação elétrica, ocultos. Utilização adequada Os sistemas de descarga para urinol Geberit destinam-se à descarga de urinóis cerâmicos. Qualquer aplicação diferente da indicada é considerada inadequada. A Geberit não assume qualquer responsabilidade por consequências resultantes de uma aplicação não adequada.
Dados técnicos Definições de fábrica da descarga com intervalo 24 h Gama de ajuste da descarga com intervalo 1–168 h Taxa de fluxo com 1 bar sem/com limitador da taxa de fluxo 0,3/0,24 l/s Pressão de teste máxima da água 16 bar 1600 kPa Pressão de teste máxima do ar/gás inerte...
Page 43
Eliminar falhas Falha Causa Como eliminar Sem fluxo de descarga A válvula de entrada de Abrir a válvula de entrada de água está fechada água Falta pressão na Verificar a pressão da água distribuição de água Nenhuma voltagem de Verificar a distribuição de alimentação disponível, o corrente (fusível do coletor LED verde na fonte de...
Manutenção Premir a tecla e soltá-la após o número desejado de impulsos intermitentes. Um impulso Estrutura deste documento intermitente corresponde a um As figuras para este capítulo encontram-se tempo de descarga de 1 segundo. no fim do documento. As referências às Resultado respetivas sequências de figuras são O novo tempo de descarga está...
O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado. Os endereços dos pontos de recolha podem ser consultados junto da empresa de marketing e vendas Geberit competente.
Serwis ..................................50 Utylizacja ................................51 Bezpieczeństwo Przeznaczenie Niniejszy dokument jest skierowany do użytkowników zakrytych zaworów spłukujących Geberit do pisuaru z elektronicznym uruchamianiem spłukiwania i zasilaniem sieciowym. Użycie zgodne z przeznaczeniem Urządzenia sterujące pisuarem Geberit są przeznaczone do spłukiwania pisuarów. Każde inne zastosowanie jest traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem.
Dane techniczne Ustawienie fabryczne spłukiwania okresowego 24 h Zakres regulacji spłukiwania okresowego 1–168 h Przepływ przy 1 bar bez ogranicznika przepływu / z ogranicznikiem 0,3 / 0,24 l/s przepływu Maksymalne ciśnienie próbne wody 16 bar 1600 kPa Maksymalne ciśnienie próbne powietrza / gazu obojętnego 3 bar 300 kPa Napięcie znamionowe...
Page 49
Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Spłukiwanie nie uruchamia Zamknięty dopływ wody Otworzyć dopływ wody się Brak ciśnienia w sieci Sprawdzić ciśnienie wody wodociągowej Brak napięcia, zielona Sprawdzić zasilanie kontrolka na zasilaczu nie (bezpiecznik w rozdzielaczu świeci się elektrycznym) Uszkodzony czujnik, zielona Skontaktować...
Serwis Nacisnąć przycisk i puścić go po żądanej liczbie mignięć. Jedno mignięcie odpowiada 1 sekundzie Struktura niniejszego czasu spłukiwania. dokumentu Wynik Nowy czas spłukiwania został Rysunki dotyczące tego rozdziału znajdują się na końcu niniejszego dokumentu. ustawiony. Odnośniki do odpowiednich sekwencji Po 2 sekundach kontrolka szybko rysunków są...
Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit.
Need help?
Do you have a question about the Galvano Duofix and is the answer not in the manual?
Questions and answers