Download Print this page

RAASM 735-0-0-S50 Manual page 37

Cable reel

Advertisement

F
MONTAGE DU CABLE
Le câble à enrouler doit avoir 2
œillets aux extrémités, fig.4 page
précédente.
Pour le montage du câble, procéder
comme le montre le dessin:
- démonter le bras et faire passer le
câble dans l'embouchure, fig. 5
- avec les mains, précharger de
deux tours le tambour et, en
utilisant la vis et plaque fournies,
fixer une extrémité du câble au
tambour, fig. 6
- quand le tambour est arrêté,
enrouler avec les mains tout le
câble au tambour, remonter le
bras et monter le tampon bloque-
câble, fig. 7
- au besoin, brancher la pince
DEMONTAGE-REMPLACEMENT
DU CABLE
Pour démonter le câble du tambour
répéter à l'inverse les opérations
citées ci-dessus sans précharger le
ressort et démonter le bras.
Si possible, détacher du câble
l'éventuelle pince de mise à la terre
et quand le câble est complète-
ment enrouler procéder de la façon
suivante:
- démonter le tampon bloque-
câble et retirer le câble de
l'embouchure
- quand le tambour est arrêté,
N
MONTERING AV KABELEN
Kabelen som skal rulles opp må ha
en malje i hver ende. Se fig. 4 på for-
rige side.
Gå frem som vist for å montere ka-
belen:
- Demonter armen og trekk kabe-
len gjennom føringen (fig. 5).
- Drei trommelen to omganger
med hendene. Bruk skruen og
platen som følger med, og fest
den ene kabelenden til trom-
melen (fig. 6).
- Hold trommelen i ro, og rull opp
hele kabelen på trommelen med
hendene. Gjenmonter armen og
monter kabelstopperen (fig. 7).
- Koble eventuelt til klemmen.
DEMONTERING/UTSKIFTING AV
KABELEN
Gå frem i omvendt rekkefølge for å
demontere kabelen fra trommelen
uten å forbelaste fjæren og demon-
tere armen.
Hvis mulig, løsne jordingsklemmen
fra kabelen, og gjør følgende når
hele kabelen er opprullet:
- Demonter kabelstopperen
og trekk kabelen ut gjennom
føringen.
- Hold trommelen i ro og trekk ka-
belen ut av trommelen for hånd.
- Bruk en egnet nøkkel og løsne
skruen og platen som fester
D
ANBRINGUNG VOM KABEL
Das Kabel, das auf die Trommel
gewickelt wird, muss an den En-
den zwei Schlaufen besitzen (siehe
Abb. 4).
Zum Befestigen vom Kabel wie
folgt vorgehen:
- Den Arm der Rollenhalterung ab-
nehmen und das Kabel durch die
Kabelführung stecken (Abb. 5).
- Die Trommel mit den Händen um
zwei Umdrehungen vorspannen
und das Ende vom Kabel mit der
mitgelieferten Schraube und
dem Plättchen an der Trommel
befestigen (Abb. 6).
- Die Trommel stillhalten und mit
den Händen das gesamte Kabel
auf die Trommel wickeln. Den
Arm und die Klemmvorrichtung
für das Kabel wieder montieren
(Abb. 7).
- Ggf. die Klemme anschließen.
ABNEHMEN UND AUSWECHSELN
VOM KABEL
Um das Kabel von der Trommel
abzunehmen, die oben beschrie-
bene Prozedur in umgekehrter
Reihenfolge durchführen, ohne die
Feder vorzuspannen und den Arm
abzumontieren. Falls möglich, die
eventuelle Erdungsklemme vom
Kabel abnehmen. Bei vollständig
aufgewickeltem Kabel wie folgt
vorgehen:
S
MONTERING AV KABELN
Kabeln som ska rullas upp ska ha 2
ögonbultar i ändarna, fig. 4 föregå-
ende sida.
Gör så här för att montera kabeln:
- montera isär armen och låt ka-
beln passera genom öppningen
, fig. 5
- rulla upp kabeln två varv runt
trumman med händerna, och fäst
den ena kabeländen till trumman
med hjälp av den bifogade skru-
ven och plattan, fig. 6
- med trumman stillastående, rulla
upp hela kabeln på trumman,
montera tillbaka armen och mon-
tera kabelspärrpluggen , fig. 7
- anslut tången, om så behövs
BORTMONTERING/UTBYTE AV
KABELN
Upprepa ovanstående operatio-
ner i omvänd ordningsföljd för att
montera bort kabeln från trumman
utan att förladda fjädern och mon-
tera bort armen.
Om det är möjligt, slå ifrån eventu-
ell jordningstång från kabeln och,
med kabeln helt upprullad, gör så
här :
- montera bort kabelspärrpluggen
och dra ut kabeln från öppningen
- med trumman stillastående, dra
för hand ut kabeln från trumman;
- lossa skruven och plattan, som
E
MONTAJE DEL CABLE
El cable a enrollar tiene que tener
2 ojales en las extremidades, fig. 4
página precedente.
Para el montaje del cable, proceder
de la siguiente manera :
- desmontar el brazo y hacer pasar
el cable en la boquilla, fig. 5
- con las manos, pre-cargar de dos
vueltas el tambor y, utilizando
tornillo y plaqueta en dotación,
fijar al tambor una extremidad
del cable, fig. 6
- con el tambor parado, enrollar
con las manos todo el cable en el
tambor, volver a montar el brazo
y montar la almohadilla bloquea-
cable, fig. 7
- si necesario, conectar la pinza
DESMONTAJE-SUSTITUCIÓN
CABLE
Para desmontar el cable del tambor
repetir al contrario las operaciones
descritas arriba sin pre-cargar el
muelle y desmontar el brazo.
Si posible, separar del cable la
eventual pinza de toma de tierra y,
estando el cable completamente
enrollado, proceder de la siguiente
manera:
- desmontar la almohadilla
bloquea-cable y sacar el cable de
la boquilla
- estando el tambor parado, sacar
FI
KAAPELIN ASENNUS
Kelattavan kaapelin päässä on olta-
va 2 silmukkaa, ks. aiemmin esitelty
kuva 4.
Suorita kaapelin asennus seuraa-
valla tavalla :
- irrota varsi ja aseta kaapeli ohjaus-
kappaleen sisään, kuva 5
- käännä rumpua käsin kahden
kierroksen verran ja kiinnitä
kaapelin toinen pää rumpuun
mukana toimitettua ruuvia ja
aluslaattaa käyttämällä, kuva 6
- pysäytä rumpu ja käännä kaapelia
käsin rummun ympärille, sijoita
varsi takaisin paikoilleen ja asen-
na kaapelin pysäytin paikoilleen,
kuva 7
- kytke maadoituspuristin tarvitta-
essa paikoilleen
KAAPELIN POISTO TAI VAIHTO
Poista kaapeli rummulta suoritta-
malla edellä kuvatut toimenpiteet
päinvastaisessa järjestyksessä; älä
esikiristä jousta tai poista vartta.
Irrota maadoituspuristin kaapelilta,
mikäli mahdollista, ja suorita seu-
raavat toimenpiteet, kun kaapeli on
purkautunut kokonaan:
- poista kaapelin pysäytin ja vedä
kaapeli ohjauskappaleesta
- pysäytä rumpu ja vedä kaapeli
rummulta käsin;
- poista kaapelin ja rummun kytke-
-37-
P
MONTAGEM DO CABO
O cabo para enrolar deve ter 1 alça
nas extremidades, fig. 4 página an-
terior.
Para a montagem do cabo, fazer
como na ilustração:
- desmontar o braço e fazer passar
o cabo no bocal, fig.5
- com as mãos, girar duas vezes o
tambor, utilizando parafusos e
arruelas enclusas, fixar ao tambor
na extremidade do cabo, fig 6
- com o tambor parado, enrolar
com as mãos todos os cabos
no tambor, remontar o braço e
montar o tampão para parar o
cabo, fig.7
- se necessário, ligar as pinças
DESMONTAR- SUBSTITUIR CABO
Pra desmontar o cabo do tambor
repetir ao contrário a operação
acima descrita sem sobrecarregar a
mola e desmontar o braço.
Se possível, retirar o cabo de even-
tuais pinças à terra e com cabo
completamente
enrolado
como segue:
- desmontar o tampão para parar o
cabo e tirar o cabo do bocal
- com o tambor parado, tirar ma-
nualmente o cabo do tambor;
- apertar com uma chave apropria-
da os parafusos e as porcas de
colegamento do cabo ao tambor,
GR
ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ ΚΑΛΩΔΙΟΥ
Το καλώδιο προς τύλιξη πρέπει να έχει
δύο θηλιές στα δύο άκρα του, όπως στο
σχ. 4 της προηγ. σελίδας.
Για την τοποθέτηση του καλωδίου,
ακολουθήστε τα παρακάτω:
- αφαιρέστε το βραχίονα και περά-
στε το καλώδιο από το στόμιο,
σχ. 5.
- με τα χέρια, προ-φορτίστε τον
κύλινδρο γυρίζοντάς τον δύο
φορές, και χρησιμοποιώντας την
παρεχόμενη βίδα και το πλακίδιο
σύσφιξης, στερεώστε στον κύλιν-
δρο την μία άκρη του καλωδίου,
σχ. 6.
- Με τον κύλινδρο σταματημένο,
τυλίξτε με τα χέρια όλο το καλώ-
διο στον κύλινδρο, επανατοποθε-
τήστε τον βραχίονα και τοποθετή-
στε την κεφαλή συγκράτησης
σύρματος, σχ. 7
- Εάν είναι απαραίτητο, τοποθετή-
στε την δαγκάνα.
ΑΦΑΙΡΕΣΗ-ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΟΥ
ΚΑΛΩΔΙΟΥ
Για να αφαιρέσετε το καλώδιο
του κυλίνδρου επαναλάβετε από
το τέλος προς την αρχή τις πα-
ραπάνω οδηγίες, χωρίς όμως να
προ-φορτίστε το ελατήριο ή να
αφαιρέσετε τον βραχίονα. Εάν είναι
εφικτό, αφαιρέστε από το καλώδιο
τη δαγκάνα γείωσης που πιθανόν
fazer

Advertisement

loading