Bosch GAS RANGE Use And Care Manual

Gas ranges with mechanical controls and standard convection
Hide thumbs Also See for BOSCH GAS RANGE:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Use and Care Manual
Bosch Gas Ranges
with Mechanical Controls and Standard Convection
Guide d'utilisation et d'entretien
Cuisinière amovible à gaz Bosch
avec convection
Manual de Uso y Cuidado
Estufas autoestables de gas Bosch
con convección

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch BOSCH GAS RANGE

  • Page 1 Use and Care Manual Bosch Gas Ranges with Mechanical Controls and Standard Convection Guide d'utilisation et d'entretien Cuisinière amovible à gaz Bosch avec convection Manual de Uso y Cuidado Estufas autoestables de gas Bosch con convección...
  • Page 2: Table Of Contents

    Table of Contents About This Manual ..........1 How This Manual Is Organized .
  • Page 3: About This Manual

    This manual contains several sections: • The Getting Started section describes the features and functionality of the range, including a description of how to set up the range and operate the con- trol panel. • The Operation sections describe how to operate each range component.
  • Page 4 • WARNING - TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOW- ING: a) SMOTHER FLAMES with a close-fitting lid, cookie sheet, or metal tray, then turn off the burner.
  • Page 5 Burn Prevention Child Safety Cleaning Safety • If a burner goes out and gas escapes, open windows and doors. Wait until gas dissipates before using the appliance. • If you smell gas, your installer has not done a proper job of checking for leaks. If the connections are not perfectly tight, you can have a small leak and, therefore, a faint smell.
  • Page 6 Connect only to properly grounded outlet. Refer to Installation Instruc- tions for details. • All ranges can tip. Injury to persons could result. Install anti-tip device pack- aged with range. Verify that the anti-tip devices are engaged. See installation instructions. Figure 1: Tipping Precautions...
  • Page 7: Getting Started

    Getting Started Parts and Accessories Table 1: Parts and Accessories • This appliance is intended for normal family household use only. It is not approved for outdoor use. See the Warranty. If you have any questions, con- tact the manufacturer. •...
  • Page 8 Getting Started Sealed Gas Burners Burner Caps Burner Grates Electronic Ignitor English 6 The cooktop has sealed gas burners. As a result, there are no parts under the cooktop to clean, disassemble or adjust. Spills stay on top of the cooktop where they are easier to wipe up.
  • Page 9 Front of rack Insert rack with the back of the rack toward the back wall of the range. Caution: Do not place food directly on oven bottom. Do not use aluminum foil or protective liners to line any part of an appliance, especially surface unit drip bowls or oven bottom.
  • Page 10: Control (Panel)

    Flashing Symbol or Number - Signals an incomplete setting and calls for another step or START to be pressed. F Number Codes -These codes display when there is a problem with the range. The convection fan operates during any convection mode. When the oven is oper- ating in the convection mode, the fan will turn off automatically when the door is opened.
  • Page 11: Setting The Clock

    The touchpads, in conjunction with the dial, are used to select an oven mode, set the oven temperature, set the time(s) and to set up your range. To use the touch- pad, press the center part of the pad with the flat part of your fingertip. A beep will sound to indicate that the selection has been made.
  • Page 12 SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the range features listed below. To access the SELECT FUNCTION menu 1. Press and hold COOKING MODE press pad for five (5) seconds. SELECT FUNCTION is displayed.
  • Page 13 Access Demo Mode The demo mode is for appliance store use only. Change the Display Lan- Language choices are English, Spanish, and French. English is the default lan- guage guage. Note: The SELECT FUNCTIONS menu is displayed in English only, regardless of which language is selected.
  • Page 14: Before Using The Appliance For The First Time

    4. Turn knob to select ON or OFF. 5. Press Start to accept new selection. • Remove all packing materials and labels from range. Remove packing materi- als from inside the oven and inside the drawer. • While cool, wipe with a clean, damp sponge and dry.
  • Page 15: Operation

    Operation Setting the Burner Heat Level Burner Control Knob Lighting the Burner Setting the Flame Size Turning the Burner off Operation - Oven Push in an turn the knob counterclockwise to the Note: If the burner does not light within four seconds, turn the burner off. Verify that the burner cap is positioned correctly on the burner base and that the ignitor is clean and dry.
  • Page 16: About The Oven

    In the convection bake mode, the temperature is automatically reduced 25° F from the package or recipe temperature. Simply enter the package or recipe tem- perature when setting the mode and the range calculates the correct temperature. The Automatic Convection Conversion feature can be turned off to allow for man- ual temperature adjustment.
  • Page 17 1. Press TIME once. TIMER 1 flashes. 2. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). Press TIME. 3. If Time pad is not pressed, range will beep and display will continue flashing. 4. Press TIME to return to the main screen.
  • Page 18: Getting The Most Out Of Your Appliance

    • Boil the smallest amount of water necessary. Smaller volumes will boil faster than larger volumes. Use this chart as a guide for heat settings. A range of heat settings are listed because the actual setting depends on: • type and quality of pan (See “Selecting Cookware”), •...
  • Page 19: Cookware Selection Guide

    Cookware Selection Guide Cookware Characteristics To Test the Flatness of Your Pans Match Pan Diameter to Flame Size Cookware Tips Specialty Pans • the cook’s preference. Table 3: Cooking Guide Uses Bringing water to boil Pan frying, sautéing, browning meat, deep fat frying Most frying, eggs, pancakes, slow boil Simmering, finish cooking, covered foods, steaming Melting butter and chocolate...
  • Page 20: Getting The Most Out Of Your Oven

    Getting the Most Out of Your Appliance Getting the Most Out of Your Oven Oven Cooking Guide Rack Position Multiple Rack Cooking Pan Placement Baking Pans Preheating the Oven English 18 • RACK POSITION 6 (highest position) – melting cheese, broiling thin foods •...
  • Page 21: Oven Cooking Modes

    Oven Cooking Modes Bake, Proof and Warm Convection Bake Baking is cooking with dry, heated air. The lower burner cycles to maintain the oven temperature. Bake mode can be used to prepare foods like pastries and casseroles as well as to roast meats.
  • Page 22 In the convection bake mode, the temperature is automatically reduced 25° F from the package or recipe temperature. Simply enter the package or recipe tem- perature when setting the mode and the range calculates the correct temperature. The Automatic Convection Conversion feature can be turned off to allow for man- ual temperature adjustment.
  • Page 23 • Do not cover meat or use cooking bags. • Use the broil pan and grid provided with the range for roasting. A low-sided, uncovered pan can also be used. • Use a meat thermometer to determine the internal temperature of the meat.
  • Page 24: Cleaning And Maintenance

    Table 6: Convection Roast Chart Meats Item Pork Loin roast (boneless or bone in) Shoulder Poultry Chicken - whole Turkey - unstuffed** Turkey - unstuffed** Turkey - unstuffed** Turkey breast Cornish hen * Roasting times are approximate and may vary depending on shape of the meat. ** Stuffed turkey requires additional roasting time.
  • Page 25 Always apply minimal pressure with abrasive cleaners. • Never use oven cleaners, caustic cleaning agents or abrasive cleaning agents on exterior of range. • Stainless steel resists most food stains and pit marks providing the sur- face is kept clean and protected.
  • Page 26: Cleaning - Oven

    Cleaning and Maintenance Table 7: Cooktop Cleaning Chart Cooktop Part/Material Igniters / Ceramics Cleaning - Oven Daily Cleaning Cleaning Guidelines Avoid these cleaners Table 8: Oven Cleaning Chart Part Racks Wash with hot sudsy water. Rinse thoroughly and dry, or gently rub with cleansing powder or soap filled pads as directed.
  • Page 27 During Self-Clean, the kitchen should be well ventilated to help eliminate odors associated with Self-Clean. Odors will lessen with use. • Four hours is the preset length of cleaning. The range can also be set to clean for 3 or 5 hours. •...
  • Page 28 OFF and do not self-clean; phone service. Note: The time of day must be correctly set for this option to work properly. See section “Setting the Clock” in “Setting Up Your Range”. 1. Press COOKING MODE. 2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START.
  • Page 29: Cleaning - Drawer

    1. Holding the door firmly in both hands, place hinges in hinge slots. 2. Open door all the way to expose hinges and slots. Push lever (one on each hinge) away from you (back toward range). Cleaning and Maintenance Figure 10: Hinge Positions...
  • Page 30: Service

    Use these suggestions before calling for service to avoid service charges Possible Causes and Suggested Solutions The cooktop is not level. Adjust leveling legs on bottom of range. Cooking pan is not the appropriate size or type. See “Cookware Selection Guide”.
  • Page 31 Table 9: Cooktop Troubleshooting Chart Cooktop Problem Surface burners do not light • • • • • • • Uneven or too high flame; • burner is hard to light • • Uneven flame - LP gas users • The Oven Table 10: Oven Troubleshooting Chart Oven Problem The oven mode or temperature selected...
  • Page 32 If fault code remains and beep continues, record fault code, cancel oven and call authorized service technician. This is normal with a new range and will disappear after a few uses. Oper- ating the self-clean cycle will also “burn-off” the smell more quickly.
  • Page 33: Waranty

    The limited warranty provided BSH Home Appliances Bosch in this Statement of Limited Product Warranty applies only to the Bosch freestanding and slide-in range, ("Product") sold to you, the first using purchaser, provided that the Product was purchased: (1) for your normal, household (non-commercial) use, and has in fact at all times only been used for normal household purposes;...
  • Page 34 Service Out of Warranty Product: Warranty Exclusions: English 32 rized service providers are those persons or companies that have been specially trained on Bosch products, and who possess, in Bosch 's opinion, a superior rep- utation for customer service and technical ability (note that they are independent entities and are not agents, partners, affiliates or representatives of Bosch).
  • Page 35 Service STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, AND SOME STATES DO NOT ALLOW LIM- ITATIONS ON HOW LONG IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIM- ITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
  • Page 36 Table des matières Concernant ce guide ..........1 Présentation de ce guide .
  • Page 37: Concernant Ce Guide

    Concernant ce guide Présentation de ce guide Sécurité Instructions de sécurité importantes LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Instructions de sécurité importantes Sécurité pour les incendies Ce guide comprend plusieurs sections : • La section Mise en oeuvre décrit les fonctions et les caractéristiques de l’appareil, ainsi qu’une description sur la façon de le régler et d’actionner le panneau de contrôle.
  • Page 38 Sécurité Français 2 • Toujours avoir un détecteur de fumée près de la cuisine. • Ne jamais laisser la surface de cuisson sans surveillance. Les déversements causent de la fumée et la graisse peut s'enflammer. • AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE a) Ne jamais laisser l'appareil sans surveillance pendant l'utilisation à...
  • Page 39 Sécurité pour le gaz Prévention de brûlures AVERTISSEMENT : présent manuel doit être rigoureusement suivie, sous ris- que d’incendie ou d’explosion susceptible d’entraîner des dommages, des blessures ou la mort. Ne pas ranager ni utiliser des matéraiux combustibles, essence ou autres liquides ou vapeurs inflammables près de cet appareil ou tout autre appareil.
  • Page 40 Sécurité Sécurité pour les enfants Sécurité pour le nettoyage Français 4 • Ne pas chauffer ou réchauffer des contenants d'aliments non ouverts. L'accu- mulation de pression peut faire exploser le contenant et causer des blessures. • Toujours placer les grilles en position désirée lorsque le four est froid. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles de four ne doivent pas toucher aux éléments chauffants.
  • Page 41 Sécurité pour les casseroles Installation et entretien • Après un déversement, mettre le brûleur hors circuit et laisser refroidir la sur- face de cuisson. Nettoyer autour du brûleur et des ports. Après le nettoyage, vérifier le fonctionnement approprié. • Il ne doit pas y avoir d'accumulation de graisse. •...
  • Page 42: Mise En Oeuvre

    Sécurité Mise en oeuvre Pièces et accessoires Tableau 1: Pièces et accessoires Brûleurs à gaz scellés Français 6 Panneau de contrôle et boutons du four Capuchons de brûleur (4) Grilles de brûleur (2) Bouton de contrôle de surface de cuisson Position de grille/ guide de grille Grilles de four, plates (3) Joint de porte...
  • Page 43 Capuchons de brûleurs Grilles de brûleurs MAllumeur électronique Brûleur haute puissance Brûleur de précision Grilles plates de four La surface de cuisson est dotée de capuchons de brûleurs. Faire correspondre le capuchon avec le format du brûleur. Les capuchons ne sont pas interchange- ables.
  • Page 44 Mise en oeuvre Fond du four Évent du four Arrêt automatique Autonettoyage Voyants et autres caractéristiques Ventilateur à convection Français 8 ier est chaud. Si une grille doit être déplacée pendant que le four est chaud, les moufles ne doivent pas entrer en contact avec les brûleurs chauffants.
  • Page 45: Contrôle (Panneau)

    Contrôle (Panneau) Panneau de contrôle Light Time Température préchauffage Tableau 2: Panneau de contrôle du four Pendule– indique l’heure en 12 ou 24 h. Affiche également la minuterie et les heures associées à la cuisson et à l'autonettoy- age. Tourner le bouton de contrôle pour alterner entre la minute- rie et la pendule.
  • Page 46 Mise en oeuvre Réglage de la pendule Changer la pendule Le menu de sélection de fonction Changer le volume du bip Changer l’échelle de température Français 10 • Le four est préréglé en format 12 heures (AM et PM). Pour passer en format 24 h, voir la rubrique “Le menu de sélection de fonction”...
  • Page 47 Marche-arrêt de l’affi- L’affichage pendule peut être mis hors circuit. Réglage par défaut : marche. chage pendule 1. Accéder au menu SÉLECTION FONCTIONS. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire pour afficher AFFICH PENDULE. 3. Presser START. 4. Tourner le bouton et marche ou arrêt figure. 5.
  • Page 48: Avant La Première Utilisation

    Mise en oeuvre Changer le format heure La pendule peut être réglée en format 12 h ou 24 h. Réglage par défaut : 12 h. Marche ou arrêt conver- sion convection automa- tique Avant la première utilisation Français 12 • Pendant le mode Sabbat, seule la touche OFF fonctionne.
  • Page 49: Fonctionnement - Surface De Cuisson

    Fonctionnement – surface de cuisson Concernant la surface de cuisson Fonctionnement Réglage du niveau de chaleur du brûleur Bouton de contrôle du brûleur Allumer le brûleur Cette rubrique explique le fonctionnement du four. Voir “Pour de meilleurs résul- tats avec le surface de cuisson” à la page 17 pour plus de détails sur l'améliora- tion des résultats.
  • Page 50: Fonctionnement - Four

    Réglage de la flamme Fermer le brûleur Fonctionnement – four Concernant le four Fonctionnement Régler le mode cuisson et la température Français 14 Après l'allumage, tourner le bouton dans le sens contre horaire pour la flamme désirée. Voir “Guide de cuisson” à la page 17 pour les réglages de brûleurs recommandés.
  • Page 51: Utilisation De La Minuterie

    Conversion à convection automa- tique (modèles à cuisson à convec- tion) Voyant de four chaud Utilisation de la minuterie Pour régler la minuterie: Changer la(les) minuterie(s) Effacer la(les) minuterie(s) En mode cuisson à convection, la température est automatiquement réduite de 25°F des températures indiquées sur les emballages ou recettes.
  • Page 52 Fonctionnement – four Annulation Utilisation de la cuisson différée ou minutée Régler un mode minuté Différer le mode minuté Vérifier le temps de cuisson et l’heure arrêt une fois le différé réglé Français 16 Si l’action n’est pas complétée, le four fait périodiquement un bip pour rappeler de régler l’heure.
  • Page 53: Pour De Meilleurs Résultats Avec Le Appareil

    Régler la fonction Sabbat Pour de meilleurs résultats avec le appareil Pour de meilleurs résultats avec le surface de cuisson Guide de cuisson du sur- face de cuisson Bouillir l'eau Réglages recommandés Guide de sélection de casseroles Caractéristiques des casseroles Voir “Régler la fonction Sabbat”...
  • Page 54: Pour De Meilleurs Résultats Avec Du Four

    Pour de meilleurs résultats avec le appareil Vérifier le plat de la casserole Faire correspondre le diamètre de la casserole au format de la flamme Conseils sur les casseroles Casseroles spécialisées Pour de meilleurs résultats avec du four Guide de cuisson du four Position des grilles Cuisson sur plusieurs grilles Français 18...
  • Page 55: Modes Cuisson Du Four

    Emplacement des plats Plats à cuisson Préchauffer le four Modes cuisson du four Cuisson, levage et réchaud Pour de meilleurs résultats, placer les plats au centre du four, si plus d’un plat sur une grille, laisser au moins de 1 à 1 1/2 po entre les plats. Pour un gâteau à 4 étages, placer les moules deux par deux en quinconce, comme ci-dessous.
  • Page 56 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Cuisson à convection Conversion convection automatique Tableau 4: Cuisson à convection Aliments Gâteau Petits gâteaux Bundt Des anges Tarte 2 croûtes, fraîches, 9 po 2 croûtes, fruits surgelés 9 po Français 20 • Utiliser le réglage réchaud pour garder les aliments chauds prêts à...
  • Page 57 Tableau 4: Cuisson à convection Aliments Biscuits Sucre Brisures de chocolat Brownie Pains Pain à la levure 9x5 Petits pains à la levure Pain rapide, 8x4 Biscuits Muffins Pizza Surgelée Fraîche a. La température doit être diminuée manuellement de 25 °F si la fonction conversion convection automatique est hors circuit.
  • Page 58 Pour de meilleurs résultats avec le appareil Tableau 5: Gril Aliments Produit / épaisseur Volaille Poitrine avec os Porc Côtelette (1 po) Saucisse - fraîche Jambon tranché (1/2 po) Fruits de mer Filet poisson beurré (1 po) Pain Tranche pain à l’ail (1 po) a.
  • Page 59: Nettoyage Et Entretien

    Tableau 6: Rôtissage à convection Viande Produit Volaille Poulet entier Dinde – non farcie Dinde - non farcie Dinde - non farcie Dinde - poitrine Poulet de Cornouailles a. Le temps de rôtissage à convection est approximatif et peut varier selon la forme de la viande et est en fonction d’une viande décongelée.
  • Page 60 Nettoyage et entretien Tableau 7: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Base brûleur / acier émaillé Capuchon brûleur et grilles/ fini mat sur fonte Boutons de contrôle / plastique Fini extérieur / porcelaine émaillée Français 24 • Nettoyant en poudre contenant du javellisant peuvent tacher de façon perma- nente la surface de cuisson.
  • Page 61: Nettoyage - Four

    Tableau 7: Nettoyage de la surface de cuisson Pièce/matériaux Fini extérieur / acier inoxydable Allumeurs / céramique Nettoyage - four Nettoyage quotidien Directives de nettoyage Éviter ces nettoyants Tableau 8: Nettoyage du four Pièce Grilles Laver à l’eau chaude savonneuse. Rincer et assécher ou frotter délicatement avec une pou- dre ou tampon savonneux tel qu’indiqué.
  • Page 62 Nettoyage et entretien Tableau 8: Nettoyage du four Pièce Surfaces en porcelaine Essuyer immédiatement les déversements acides tels jus de fruits, lait, tomates avec une serviette sèche. Ne pas utiliser d’éponge/essuie-tout humide sur la porcelaine. Lorsque refroidie, essuyer avec de l’eau savonneuse chaude ou appliquer Bon-Ami® ou Soft Scrub® sur une éponge humide.
  • Page 63 Régler le mode autonettoyage Mise en marche différée de l’autonettoyage 3. Essuyer tout déversement mou et graisse avec un essuie-tout. L’excès de graisse peut causer des flammes et de la fumée dans le four pendant l’autonettoyage. Ne pas nettoyer le joint à la main Nettoyer à...
  • Page 64: Entretien Du Four

    Nettoyage et entretien Après l’autonettoyage Nettoyage - tiroir Nettoyage quotidien Entretien Entretien du la surface Modèle avec surface en acier inoxydable Entretien du four Retrait de la porte Français 28 3. Presser START. La durée par défaut est 4 heures. Pour changer, tourner le bouton pour changer le nombre d’heures, autrement passer à...
  • Page 65 AVERTISSEMENT En enlevant la porte : • S'assurer que le four est froid et l'alimentation hors circuit au four avant d'enlever la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour l'enlever. Le devant est en verre. Manipuler avec soin pour éviter les bris.
  • Page 66: Service

    Service Avant d'effectuer un appel de service Tableau de dépannage La surface de cuisson Tableau 9: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Probléme de cuisson Résultats de cuisson inattendus L'eau prend du temps à bouillir Les brûleurs font un clic continuel.
  • Page 67 Tableau 9: Guide de dépannage pour la surface de cuisson Probléme de cuisson Les brûleurs de surface ne s’allument pas. Flamme non constante ou trop haute ; brûleur difficile à allumer Flamme non uniforme - utilisateur de gaz LP Le four Tableau 10: Guide de dépannage du four Problème Le mode four ou la température choisie ou les...
  • Page 68 Service Tableau 10: Guide de dépannage du four Problème Résultats de cuisson à convection insatisfai- sants Température du four trop froide ou trop chaude Éclairage ne fonctionnant pas adéquatement Éclairage restant en circuit Couvercle de lentille d’ampoule ne pouvant être enlevée Le four ne s’autonettoie pas adéquatement Pendule et minuterie ne fonctionnant pas adéquatement...
  • Page 69: Garantie

    Plaque signalétique Garantie Couverture de la garantie et à qui elle s'applique: Durée de la garantie : Réparation/remplacement comme solution exclusive : La plaque signalétique donne les numéros de modèle et de série. La consulter au moment de faire un appel de service. Elle est située sur le care près du tiroir. Ouvrir le tiroir pour la voir.
  • Page 70 Service Produit hors garantie : Exclusions de la garantie : Français 34 noter qu'ils sont des parties indépendantes et ne sont pas des agents, parte- naires, affiliés ou représentants de Bosch. Nonobstant ce qui suit, Bosch n'aura aucune responsabilité ou ne sera tenu responsable d'un produit s'il est situé dans une région éloignée (plus de 100 milles (160,9 km) d'un centre de service autorisé) ou s'il est raisonnablement inaccessible, dans un endroit, environne- ment ou zone dangereux, menaçant ou hasardeux ;...
  • Page 71 Pour obtenir un service sous garantie : EXCÈS DES DOMMAGES DIRECTS QUI SONT DÉFINITIVEMENT CAUSÉS, EXCLUSIVEMENT, PAR BOSCH OU AUTREMENT. CERTAINS ÉTATS NE PERMETTENT PAS LA LIMITATION DE LA DURÉE D'UNE GARANTIE IMPLIC- ITE, PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER.
  • Page 72 Contenidos Acerca de este manual ..........1 Cómo está...
  • Page 73: Acerca De Este Manual

    Acerca de este manual Cómo está organizado este manual Seguridad Instrucciones Importantes de Seguridad LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones Importantes de Seguridad Seguridad contra inciendos Este manual contiene varias secciones: • La sección Comenzar describe las características y el funcionamiento de la estufa, incluyendo una descripción de cómo configurar la estufa y operar el panel de control.
  • Page 74 Seguridad Español 2 • Si la parrilla está cerca de una ventana, conducto de aire a presión o ventila- dor, asegúrese que los materiales inflamables como cortinas no alcancen los quemadores o los elementos ya que se podrían encender. • Siempre tenga un detector de humo que funcione cerca de la cocina •...
  • Page 75 Seguridad con el gas Prevención de quemaduras ADVERTENCIA: La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte. No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato QUÉ...
  • Page 76 Seguridad Seguridad para niños Seguridad durante la limpieza Español 4 las puertas cerradas a menos que sea necesario dejarlas abiertas para los propósitos de cocinar o limpiar. No deje las puertas abiertas sin atención • No caliente o recaliente contenedores de alimentos cerrados. La presión acumu- lada puede causar la ruptura del contenedor y causar lesiones •...
  • Page 77 Seguridad de los utensilios de cocinar Instalación y Mantenimiento correcto • Después de un derrame de alimentos, apague el quemador y permita que la parrilla se enfríe. Limpie alrededor del quemador y los puertos del quemador. Cuando termine la limpieza, revise el funcionamiento correcto. •...
  • Page 78: Comenzar

    Seguridad Comenzar Partes y accesorios Tabla 1: Partes y accesorios Quemadores sellados de gas Español 6 Panel de control y perilla del horno Tapas de quemadores (4) Rejillas de quemadores (2) Perilla de control de la parrilla Posiciones de rejillas/guías para rejillas Rejillas del horno, planas (3) Empaque de la puerta del horno Cajón de almacenamiento...
  • Page 79 Tapas de quemadores Rejillas de quemadores Ignitor electrónico Quemador de alto poder Quemador de precisión Rejillas planas del horno La parrilla tiene cuatro tapas de los quemadores. Empareje el tamaño de la tapa del quemador con el tamaño del quemador. No se pueden intercambiar las tapas de los quemadores.
  • Page 80 Comenzar Piso del horno Abertura de ventilación del horno Apagón automático Autolimpieza Indicadores y otras características Español 8 PRECAUCIÓN Para evitar posibles quemaduras, coloque las rejillas del horno en las posiciones deseadas antes de prender el horno. Siempre use guantes cuando el horno está...
  • Page 81: Panel De Control

    Ventilador de convección Panel de Control Panel de control del horno Reloj Hora Apagar Temperatura de Precalentar Tabla 2: Panel de control del horno Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas. Indica también el cronómetro (timer) y los tiempos asociados con los modos retardados de cocinar y limpiar.
  • Page 82 Comenzar El reloj Acerca del reloj Poner el reloj Cambiar la hora del reloj El menú “Select Func- tions” (Seleccionar Funci- ones) Español 10 Usted controla el funcionamiento de la estufa utilizando los botones y la perilla giratoria y las perillas de control. Se usan los botones, junto con la perilla giratoria para seleccionar un modo del horno, fijar la temperatura del horno, poner la hora y para configurar su estufa.
  • Page 83 1. Oprima y mantenga oprimido el botón MODO DE CONCINAR por cinco (5) segundos. SELECC FUNCIONES aparece en la pantalla. 2. Gire la perilla lentamente a la opción deseada. Habrá un ligero retardo antes de poder ver cada mensaje (u opción) en la pantalla. Gire la perilla lenta- mente y espere aproximadamente un segundo para ver la siguiente opción en la pantalla.
  • Page 84 Comenzar Cambiar la com- pensación de la temperatura Restablecer los ajustes de fábrica Poner la opción Sabatina Cambiar el formato de la hora Español 12 4. Para desbloquear los teclados, oprima COOKING MODE (Modo de Cocinar) y mantenga oprimido por 5 segundos. La pantalla indicará ABRIR TECLADO. 5.
  • Page 85: Antes De Usar El Aparato Por Primera Vez

    Prender o Apagar la conversión automática al modo de convección Antes de usar el aparato por primera vez Operación - Parrilla Acerca de la parrilla Operación Ajustar la temperatura de los quemadores Perilla de control de quemador Esta opción convierte automáticamente las temperaturas en empaques o recetas para el uso con el modo de hornear por convección.
  • Page 86: Operación - Horno

    Operación - Horno Encender el quemador Ajustar el tamaño de la llama Apagar el quemador Operación - Horno Acerca del horno Operación Ajustar el modo de cocinar y la temperatura Español 14 Empuje la perilla y gírela en sentido contrario del reloj hasta el símbolo Nota: Si no se prende el quemador dentro de cuatro segundos, apague el que- mador.
  • Page 87 Conversión automática al modo de convección (modelos con horneado por convección) Indicador del horno caliente Usar el cronómetro Para configurar el cronómetro: 2. HORNEAR parpadea en la pantalla. 3. Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá un pitido y parpadea.
  • Page 88 Operación - Horno Cambiar el cronómetro(s) Borrar el cronómetro(s) Cancelar Usar el modo de cocinar cronometrado o retardado Configurar un modo cronometrado Español 16 2. Gire la perilla para fijar los minutos. Si ajusta sola- mente los minutos, oprima a START. De lo con- trario, siga con el paso 4.
  • Page 89: Sacar El Mayor Provecho De Su Aparato

    Retardar el inicio de un modo cronometrado Para revisar el tiempo de cocinar y el tiempo de detención después de haber fijado un retardo Poner la opción sabatina Sacar el mayor provecho de su aparato Sacar el mayor provecho de su parilla Guía para cocinar con su parilla Hervir agua...
  • Page 90: Utensilios De Cocina

    Sacar el mayor provecho de su aparato Ajustes recomendados Guía de selección de los utensilios de cocina Características de los utensilios Comprobar lo plano de sus ollas Emparejar el diámetro de las ollas con el tamaño de las llamas Español 18 •...
  • Page 91: Sacar El Mayor Provecho De Su Horno

    Consejos para los utensilios de cocina Ollas especiales Sacar el mayor provecho de su horno Guía para cocinar con su horno Posición de rejillas Cocinar con múltiples rejillas Colocación de moldes Tapas muy ajustadas – Una tapa acorta el tiempo de cocinar y agua hierve más rápido al mantener el calor dentro de la olla.
  • Page 92 Sacar el mayor provecho de su aparato Moldes para hornear Precalentar el horno Modos de cocinar del horno Hornear, Fermentado y Calentar Español 20 Aquí hay algunos consejos para cocinar con moldes para hornear: • Los moldes de vidrio absorben el calor, por lo tanto debe reducir la temper- atura del horno 25°F cuando hornea en moldes de vidrio.
  • Page 93 Hornear de convección Conversión automática al modo de convección Tabla 4: Tabla para horneado de convección Alimento Pastel Glaseado Pastel Bundt Bizcochos 2 cortezas, fresco, 9” 2 cortezas, fruta congelada, 9” PRECAUCIÓN Siga estas pautas cuando usa el modo de calentar: •...
  • Page 94 Sacar el mayor provecho de su aparato Tabla 4: Tabla para horneado de convección Alimento Galletas Azúcar Chocolate Chip Brownie Panes Pan de levadura, 9x5 Rollos de levadura Pan rápido, 8x4 Bollos, Panecillos Molletes Pizza Congelada Fresca a. Esta temperatura en esta tabla ha sido reducida por 25°F si la Conversión automática al modo de convección está...
  • Page 95 Tabla 5: Tabla para asado Alimento Artículo / Grosor Puerco Chuletas (1”) Salchicha - fresca Rebanadas de jamón (1/2”) Mariscos Filetes de pescado (1”) con mantequilla Pan de ajo (1”) , rebanadas a. Los tiempos de asado son aproximados y pueden variar. Los tiempos se basan en la cocina con un pre- calentado asa.
  • Page 96: Limpieza Y Mantenimiento

    Tabla 6: Tabla para tostado de convección Carnes Artículo Aves Pollo - entero Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pavo - sin relleno** Pechuga de pavo Codorniz *Los tiempos del tostado son aproximados y pueden variar dependiendo de la forma de la carne. **Pavo relleno requiere de un tiempo adicional de tostado.
  • Page 97 Tabla 7: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Base de quemador / Acero esmaltado Tapas de quemadores y rejil- Acabado mate sobre las/ hierro fundido Perillas de control / Plástico Acabado exterior / Esmalte de porcelana • Limpiadores en polvo que contienen blanqueador con cloro pueden manchar la parrilla permanentemente.
  • Page 98: Limpieza - Horno

    Limpieza y Mantenimiento Tabla 7: Tabla para cuidar la parrilla Parrilla Parte/Material Acabado exterior / Acero inoxidable Ignitores / Cerámica Limpieza - Horno Limpieza diaria Indicaciones para la limpieza Evitar estos limpiadores Tabla 8: Guía de limpieza del horno Parte Rejillas Lave con agua jabonosa caliente.
  • Page 99 Tabla 8: Guía de limpieza del horno Parte Vidrio (menos parilla) Lave con jabón y agua o un limpiador para vidrio. Use Fantastik® o Formula 409® para quitar salpicadu- ras grasosas y manchas duras. Superficies pintadas Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® primero a una esponja limpia o una toalla de papel y limpie.
  • Page 100 Limpieza y Mantenimiento Poner el modo de autolimpieza Retardar el arranque de la autolimpieza Español 28 3. Limpie suciedades muy grandes, restos de alimentos y grasa con toallas de papel antes de iniciar la autolimpieza del horno. Un exceso de grasa causará llamas y humo dentro del horno durante autolimpieza.
  • Page 101: Limpieza - Cajones

    Después de la autolimpieza Limpieza - Cajones Limpieza diaria Mantenimiento Mantenimiento de la parilla Modelos con parrillas de acero inoxidable 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limp- ieza, gire la perilla para cambiar el número de horas. De otro modo, siga con el paso 4.
  • Page 102 Limpieza y Mantenimiento Mantenimiento del horno Quitar la puerta ADVERTENCIA Cuando quita la puerta del horno: • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. •...
  • Page 103: Servicio

    Reemplazar una lámpara del horno Servicio Antes de llamar a servicio Tablas para resolver problemas La parrilla Tabla 9: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Los resultados de cocinar no • • son como se esperaba. El agua tarda demasiado •...
  • Page 104 Servicio Tabla 9: Tabla para resolver problemas de la parrilla Problema de la parrilla Los quemadores hacen clic inter- • mitentemente. No se prenden los quemadores • de la superficie. • • • • • • La llama es poco uniforme y muy •...
  • Page 105 Tabla 10: Tabla para resolver problemas del horno Problema del horno Los alimentos están recocidos Los resultados del horneado por convección no son como se esperaba La temperatura del horno está muy caliente o muy fría La lámpara del horno no funciona bien La luz del horno se queda prendida No se puede quitar la cubierta del lente El horno no se autolimpia bien...
  • Page 106: Garantía

    Servicio Cómo obtener servicio o refacciones Placa con datos del producto Garantía Cobertura de esta garantía y para quiénes aplica: Duración de la garantía: Reparación/Reemplazo como su remedio exclusivo: Español 34 Para hablar con un representante de servicio, vea la información de contacto al principio del manual.
  • Page 107 Producto fuera de garantía: Exclusiones de la garantía: ente que un proveedor de servicio autorizado para trabajar con su Producto, ESTA GARANTÍA PERDERÁ AUTOMÁTICAMENTE SU VALIDEZ. Proveedores de servicio autorizados son aquellas personas o empresas que han sido entrena- dos especialmente en productos de Bosch y quienes tienen, en opinión de Bosch, una excelente reputación para dar servicio al cliente y ofrecer servicios técnicos de gran calidad (Se trata de entidades independientes y no de agentes, socios, afiliados o representantes de Bosch).
  • Page 108 Servicio Cómo obtener servicio de garantía: Español 36 EN ESTA GARANTÍA. BAJO NINGÚN MOTIVO EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENCIALES, ESPECIALES, INCIDEN- TALES, INDIRECTOS, LA “PÉRDIDA DE NEGOCIO” Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS, O GASTOS, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN EL TIEMPO AUSENTE DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN EN EXCESO DE LOS DAÑOS DIRECTOS QUE DEFINITIVAMENTE FUERON CAUSADOS EXCLUSIVAMENTE POR BOSCH,...
  • Page 112 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649 • 800-944-2904 • www.boschappliances.com 9000155061 • 10098A • 3/06 © BSH Home Appliances Corporation...

This manual is also suitable for:

Gas ranges

Table of Contents