Bosch dual-fuel slide-in range installation instructions (80 pages)
Summary of Contents for Bosch BOSCH GAS FREE-STANDING CONVECTION RANGE
Page 1
GAS FREE-STANDING CONVECTION RANGE Use and Care Manual For Use with Model(s): all gas models...
Page 2
Adherence to these instructions and procedures will ensure that you realize the full potential of your new Bosch range as well as maintain it for years of dependable use.
Important Safety Instructions ... 1 Getting Familiar with Your Range ... 3 Setting Up Your Range Setting and Changing the Clock ... 5 Setting the Functions ... 6 Accessing and Using the Select Functions Menu ... 6 Volume ... 7 Change Temperature ...
Page 5
• Do not use corrosive chemicals, vapors, flammables or nonfood products in this appliance. This type of range is specifically designed to heat or cook food. It is not designed for industrial or laboratory use. The use of corrosive chemicals in heating or cleaning will damage the appliance and could result in injury.
Page 6
CAUTION Items of interest to children should not be stored in the range, in cabinets above the range or on the backsplash of the range. Children climbing on the range to reach items could be seriously injured.
Getting Familiar With Your Range Self-Cleaning Safety (Continued) • Do not clean the oven gasket. It is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, move or remove the oven gasket. • Do not use commercial oven cleaners or oven liner protective coatings of any kind in or around any part of the oven.
Page 8
START to be touched. F Number Codes when there is a problem with the range. The display will also beep continuously (Refer to self help section, - Icon is displayed during pg. 30).
Setting the Clock (after power to the range has been off) • Always set the clock after installation or after a power failure. Once power returns to the oven, the clock defaults to 12:00 am. • The time of day is displayed in hours and minutes.
SELECT FUNCTIONS is the section of the menu where you can set or change the following features on your range: VOLUME (decrease or increase loudness of control beeps) TEMPERATURE FORMAT (switch temperature scale to Fahrenheit or Celsius) TIME FORMAT (12 hr or 24 hr) LOCK KEYS (oven control pad lockout ) LANGUAGE OPTION (for display;...
2. Turn knob clockwise until desired language is displayed. 3. Touch START. 4. Turn knob clockwise to select a different language. 5. Touch START to accept a language change. Setting Up Your Range LOCK KEYS • The oven keypad can be locked for safety purposes. •...
1. Access SELECT FUNCTION Menu. 2. Turn knob clockwise until TIME FORMAT is displayed. 3. Touch START. 4. Turn knob to select 12 hr or 24 hr format. 5. Touch START to accept new selection. English • 8 Setting Up Your Range...
Cooktop Melting butter and chocolate Ignitor Tomato sauces, soups, stews, keeping foods warm A range of heat settings are listed because the actual setting depends on: 1) size, type and quality of pan (See “Cookware Selection Guide”, page 26). Ignitor 2) type, quantity and temperature of the food.
Push down on knob so that spring is tense. With knob in off position, place center hole around shaft on range and push bezel, spring and knob in toward range. Release knob. Electronic Ignition The cooktop uses electronic igniters to light the burners.
Oven Racks Depending on the model, the range is equipped with either three flat racks or two flat racks and one full extension rack. The racks are designed with a stop so they will stop before coming completely out of the oven and not tilt.
Rack Position (see graphic at right for further details) RACK 6 (highest position) – Use for melting cheese and broiling thin foods. RACK 5 – Use for broiling most meats and toasting bread. RACK 4 – Use for broiling thicker meats. RACK 3 –...
Oven Modes - Bake and Convection Bake BAKE, PROOF (some models) Baking is cooking with dry, heated air. Both the upper and lower element cycle to maintain the oven temperature: The Bake mode can be used to prepare a variety of food items, from pastries to casseroles.
• Do not cover meat or use cooking bags. • Use the broil pan and grid provided with the range for roasting. A low-sided, uncovered pan can also be used. • Use the probe or a meat thermometer to determine the internal temperature of the meat.
DEHYDRATE Convection Roast Chart Dehydrate dries with heat from a third element behind the back wall of the oven. The heat is circulated throughout the oven by the convection fan. Dehydrating is used to dry and/or preserve foods such as fruits, vegetables and herbs. This mode holds an optimum low temperature (100°...
Setting the Cooking Mode 1. Touch COOKING MODE. 2. BAKE will flash in the display. If no further setting is made within 5 seconds, control will beep and flash. If this occurs, press START. 3. To change the cooking mode, turn knob. 4.
Clearing the Timer/s 1. Touch TIME once. TIMER 1 flashes. 2. Turn knob to select CLEAR TIMER 1(2). 3. Touch TIME. 4. If TIME pad is not touched, range will beep and display will continue flashing. 0: 00 0: 00...
The TIMED COOK feature sets the oven to a cooking mode for a set period of time and then turns it off. The TIMED COOK feature is available for Bake, Convection Bake and Convection Roast. Be sure that the time-of-day clock displays the correct time before beginning.
The probe can be used to determine the internal doneness or the “END” temperature of many foods, especially meats and poultry. • The temperature range for the probe is 135°F to 200°F. • Preheating the oven is not recommended when using the probe.
Parts Key: 1. Stainless Steel Drawer Interior 2. Gasket 3. Rail Lock About the Warming Drawer The warming drawer will keep hot, cooked foods at serving temperature. Warming drawer settings are Low, Medium, and High. Refer to the Warming Drawer Chart (next page) for recommended settings.
Using Your Warming Drawer Warming Empty Serving Bowls and Plates • Use only heat-safe dishes. • May use reversible rack, in low position to raise utensil from direct contact with bottom of drawer. • Warm on setting appropriate for utensil. •...
Daily Cleaning Techniques The entire range can be safely cleaned by wiping with a soapy sponge, then rinsing and drying. Note: The cleaners recommended in this manual indicate cleaner types and do not constitute an endorsement of a particular brand. Use all products according to package directions.
Self-Clean. Odors will lessen with use. • The preset length of cleaning time is 4 hours. The range can also be set to clean for 3 or 5 hours. • The mode automatically stops at the end of the clean hours.
Note: The time of day must be correctly set for this option to work properly. See section “Setting the Clock” in “Setting Up Your Range”, Page 5. 1. Touch COOKING MODE. 2. Turn knob until SELF CLEAN mode appears. Press START.
After self-cleaning, the entire oven can be safely cleaned with a soapy sponge, rinsed and dried. If stubborn soil remains, follow the recommended cleaning methods below. • Always use the mildest cleaner that will remove the soil. • Rub metal finishes in the direction of the grain. •...
For best results, choose cookware with the following characteristics: • Aluminum or copper bottomed pans conduct heat evenly. • Steel pans, if not combined with other metals, may cook unevenly. • Cast-iron cookware absorbs heat slowly and cooks more evenly at low-to-medium settings. •...
Broken glass could cause an injury. • Light socket is live when door is open. WARNING To avoid injury due to range tipping, verify that the anti-tip bracket is re-engaged if it is pulled away from the wall for maintenance, etc. English • 27...
COOKTOP PROBLEM Burners click continuously. Surface burners do not light. Uneven or too high flame, burner is hard to light. Uneven flame - LP/ bottled gas users. English • 28 Self Help - Cooktop POSSIBLE CAUSES & SUGGESTED SOLUTIONS Knob(s) are in the “light” position. Turn knob(s) to “OFF” position or to desired flame setting.
If fault code remains and beep continues, record fault code number, cancel oven and call authorized service technician. This is normal with a new range and will disappear after a few uses. Operating the self-clean cycle will also “burn-off” the smell more quickly.
General Range Troubleshooting Tips: 1. Verify that gas shut-off valve is in the ON position and the gas supply to the house is not shut off. 2. Verify that the burner caps are positioned and the burner ports are not clogged. Clear ports with a stiff nylon bristle toothbrush if clogged.
As used in this Statement of Limited Warranty, the term "Date of Installation" shall refer to the earlier of the date the Range is installed or ten (10) business days after the date the Range is sold to the first using purchaser, the warranties stated herein apply only to the first using purchaser and are not transferable.
Page 36
Un message spécial à nos clients Au propriétaire de cuisinière Bosch, Merci et félicitations pour votre choix et votre achat d’une cuisinière Bosch. Que vous soyez un cuisinier professionnel ou un débutant, nous croyons que la cuisinière Bosch saura répondre à vos attentes. Des années de connaissance et d’expérience sont intégrées dans la fabrication de cet appareil, pour une qualité...
Page 37
Instructions de sécurité importantes ... 1 Se familiariser avec la cuisinière ... 3 Réglage de la cuisinière Réglage de la pendule ... 5 Réglage des fonctions ... 6 Accès et utilisation du menu sélection fonction ... 6 Volume ... 7 Changement de la température ...
Page 39
Instructions de sécurité importantes Lire toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil SÉCURITÉ DE L’APPAREIL • Demander à l’installateur de montrer où se situe le coupe-circuit ou fusible et la soupape d’arrêt de gaz. Noter à des fins de référence. • Cet appareil doit être adéquatement installé et mis à...
Page 40
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. • Avoir un extincteur approprié disponible, à proximité et visible et facilement accessible près du four. • La graisse ne doit pas s’accumuler dans le four. • Ne pas déposer des aliments directement dans le fond.
Sécurité - autonettoyage (suite) • Ne pas nettoyer le joint de la porte. Il est essentiel pour une bonne étanchéité. Ne pas frotter, endommager, déplacer ou enlever le joint de la porte. • NE pas utiliser de produits nettoyants commerciaux ni d’enduit protecteur dans ou autour du four.
Page 42
Éclairage Temps Arrêt Température de préchauffage ou de la sonde Caractéristiques de l’affichage Pendule – Indique l’heure du jour ; format 12 ou 24 h. Mode cuisson - Presser pour afficher le mode cuisson. Mode cuisson ou minuté – d’heure et de minutes de mise en circuit du four. L’icone mode cuisson figure auddi lorsqu’un mode est choisi.
Réglage de la pendule (si alimentation hors circuit à la cuisinière) • Toujours régler la pendule après l’installation ou une panne de courant. Lorsque le courant est rétabli, la pendule affiche par défaut 12:00 am. • L’heure du jour figure en heure et en minutes. •...
SELECT FUNCTIONS (SÉLECTION DE FONCTIONS) est la section du menu où l’on peut régler ou changer les caractéristiques suivantes : VOLUME (augmente ou diminue le niveau sonore du bip) FORMAT TEMPÉRATURE (pour passer de Fahrenheit à Celsius) FORMAT HEURE (12 h ou 24 h) TOUCHES VERROUILLAGE (verrouillage ) OPTION LANGUE (pour l’affichage ;...
SONNERIE DU VOLUME • Le volume de l’alarme peut être modifié de FAIBLE à ÉLEVÉ. • Le contrôle par défaut est MOYEN. Modifier le niveau sonore 1. Accéder au menu SELECT FUNCTIONS. 2. Tourner le bouton dans le sens horaire jusqu’à...
Caractéristique SABBAT • Le four cuira pendant 73 h avant de se mettre automatiquement hors circuit. • Le four ou le tiroir réchaud doivent être hors circuit afin de régler cette caractéristique de Sabbath. Réglage de cette caractéristique 1. S’assurer que le four et le tiroir réchaud sont hors circuit avant de commencer.
Avant d’utiliser la surface de cuisson • Retirer tout matériel d’emballage et étiquettes de la surface de cuisson. • Pendant qu’elle est froide, l’essuyer avec une éponge humide et assécher. • Pour de résultats de cuisson optimum, cela dépend des batterie appropriée choisie et utilisée. •...
Boutons de contrôle du brûleur Boutons de contrôle - vue de devant Les contrôles de brûleur ont un nombre infini de réglages de chaleur sans position fixe. Une plaque indicatrice en plastique est située sous chaque bouton. Pour ALLUMER: choisir le bouton approprié, pousser et tourner dans le sens contre horaire jusqu’au symbole de flamme.
Grilles du four Selon le modèle, la cuisinière est doté de trois grilles plates ou de deux grilles plates et une grille rallonge. Toutes les grilles sont conçues avec une butée afin qu’elles ne puissent complètement sortir du four et ne puissent pas basculer.
Page 50
Position de la grille (voir graphique à droite pour plus de détails) Grille 6 (plus haute position) – utiliser pour faire fondre le fromage et griller des aliments minces. Grille5 – Griller de la viande, du pain. Grille 4 – Griller de la viande plus épaisse. Grille 3 –...
Page 51
CUISSON, LEVAGE (Certains Modèles) Cuire, c’est la cuisson avec de l’air chaud et sec. Les éléments supérieur et inférieur font des cycles pour maintenir la température du four. Le mode cuisson peut être utilisé pour préparer une variété d’aliments; pâtisseries, casseroles, etc. ainsi que faire rôtir des viandes.
Page 52
GRIL Le gril utilise une chaleur intense radiée par l’élément supérieur. Le mode gril est idéal pour cuire des aliments minces, tendres (1 po ou moins), volaille et poisson. Utiliser aussi pour brunir casseroles et pains. Avantages : • Cuisson rapide et efficace •...
Page 53
DÉSHYDRATATION La déshydratation assèche les aliments avec la chaleur du troisième élément derrière la paroi arrière du four. La chaleur circule dans le four par le ventilateur à convection. La déshydratation est utilisée pour faire sécher et/ou préserver des aliments comme fruits, légumes et fines herbes.
Réglage du mode cuisson 1. Presser COOKING MODE. 2. CUISSON figure à l’affichage. Si aucun autre réglage n’est effectué dans un délai de 5 secondes, le contrôle fait un bip et clignote, presser START. 3. Pour changer le mode de cuisson, tourner le bouton.
La fonction CUISSON MINUTÉE permet de régler le four en mode cuisson pour une période, puis le met hors circuit. Cette fonction est disponible pour la cuisson, cuisson à convection et rôtissage à convection. S’assurer que la pendule est réglée avant de commencer.
Concernant la sonde • La sonde peut être utilisée pour déterminer la cuisson interne ou la température arrêt de plusieurs aliments, surtout la viande et la volaille. • La gamme de températures de la sonde est 135 à 200 °F (57 à 93 °C). •...
Pièces clés : 1. Intérieur en acier inoxydable 2. Joint 3. Verrouillage de rail Concernant le tiroir réchaud Le tiroir réchaud garde chaud, les aliments cuits à une température de service. Les réglages sont bas, moyen et élevé. Voir le tableau de réglages du tiroir réchaud à la page suivante pour plus de détails.
Page 59
Réchauffer bols et assiettes vides • Utiliser seulement de la vaisselle résistant à la chaleur. • L’on peut utiliser la grille réversible, en position basse pour soulever le plat du fond du tiroir. • Réchauffer au réglage approprié pour l’ustensile. •...
Page 60
Techniques de nettoyage quotidien Toute la cuisinière peut être nettoyée de façon sécuritaire avec une éponge savonneuse. Rincer et assécher. Remarque : les produits nettoyants recommandés dans ce guide ne sont que des types et ne constinuent pas l’endossement d’une marque particulière. Utiliser tous les produits selon les directives figurant sur l’emballage.
Autonettoyage du four Les cuisinières Bosch sont dotées de la fonction autonettoyante qui élimine le nettoyage manuel. Pendant l’autonettoyage, le four utilise une très haute température pour brûler toutes les taches d’aliments et de gras. • Il est habituel de voir de la fumée et/ou des flammes pendant le cycle d’autonettoyage, selon le contenu et la quantité...
Page 62
Réglage du mode auto nettoyant 1. Presser COOKING MODE. 2. Tourner le bouton jusqu’à ce que le mode AUTONETTOYAGE s’affiche. Presser START. 3. La durée de nettoyage par défaut est 4 heures. Pour changer les heures, tourner le bouton pour changer le nombre d’heures, sinon, passer à...
Page 63
Tout le four peut être nettoyé de façon sécuritaire avec un éponge savonneuse. Rincer et assécher. Si de taches tenaces demeurent, suivre les méthodes recommandées sur cette page. • Toujours utiliser le nettoyant le plus doux pour enlever les taches. •...
Pour de meilleurs résultats, choisir une batterie de cuisine ayant les caractéristiques suivantes : • Les casseroles dotées d’un fond en aluminium ou en cuivre conduisent la chaleur uniformément . • Les casseroles en acier, si elles ne sont pas combinées à d’autres métaux, ne cuisent pas uniformément. •...
Retrait de la porte AVERTISSEMENT • S’assurer que le four est froid et que l’alimentation est hors circuit avant de retirer la porte. Sinon il peut en résulter un choc électrique ou des brûlures. • La porte du four est lourde et fragile. Utiliser les deux mains pour enlever la porte.
PROBLÈME Les brûleurs font un clic continuel. Les brûleurs de surface ne s’allument pas. Flamme inégale ou trop haute, brûleur difficile à allumer. Flamme inégale - utilisateur de gaz LP en bouteille Français • 28 CAUSE POSSIBLE ET SUGGESTION Le(s) bouton(s) est(sont) en position allumée. Tourner en position OFF ou au réglage désiré.
PROBLÈME Le mode four ou la température choisi ou les numéros choisis ne figurent pas à l’affichage. La porte du four est verrouillée et ne se déverrouille pas, même après le refroidissement. Le four ne chauffe pas. Le four ne cuit pas uniformément. La température du four est trop chaude ou trop froide.
Page 68
Conseils généraux pour le guide de dépannage : 1. S’assurer que la soupape d’arrêt de gaz est en position ON et que l’alimentation en gaz à la résidence est en circuit. 2. S’assurer que les capuchons de brûleur sont bien positionnés et que les orifices ne sont pas obstrués. Nettoyer les orifices avec une brosse à...
Page 69
Énoncé de garantie limitée Les garanties offertes par BSH Home Appliances Corp. dans cet énoncé de garantie limitée s’appliquent seulement à la cuisinière à gaz amovible BSH (« cuisinière ») vendue au client, premier acheteur, en autant que la cuisinière ait été achetée (1) pour l’usage du client et non la revente et (2) aux États-Unis ou au Canada et est située dans le pays où...
Page 70
Un Mensaje Especial para Nuestros Clientes Estimado Propietario de una Estufa Bosch: Gracias y felicidades por la compra de una Estufa Bosch. No importa si usted es un chef experto o un principiante, sabemos que su estufa nueva excederá todas sus expectativas.
Page 71
Instrucciones Importantes de Seguridad ... 1 Familiarizarse con su Estufa ... 3 Preparar su Estufa Poner y Cambiar el Reloj ... 5 Seleccionar las Funciones ... 6 Accesar y Usar el Menú de Seleccionar Funciones ... 6 Volumen ... 7 Cambiar la Temperatura ...
Instrucciones Importantes de Seguridad Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Seguridad de la Estufa • Que el instalador le muestre el lugar del fusible o cortacircuitos y de la válvula de cierre del gas. Márquelos para el futuro. •...
Page 74
Por favor lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. • Tenga cuidado que las corrientes de ventiladores o ductos de aire forzado no soplen materiales inflamables hacia las llamas o que provoquen que las llamas se salgan de los bordes de la olla. •...
Seguridad de la Autolimpieza • No limpie el empaque de la puerta. Es esencial para un sellado bueno. Debe tener cuidado de no frotar, dañar, mover o quitar el empaque de la puerta. • No use detergentes comerciales para hornos o recubrimientos de protección de ningún tipo en o alrededor de alguna parte del horno.
Page 76
Tiempo (Apagar) Temperatura de Precalentamiento o de la Sonda Opciones de Despliegue en la Ventana Reloj – Muestra la hora del día con opción del reloj para 12 horas o para 24 horas. Modo de Cocinar - Oprima la almohadilla para indicar el modo de cocinar.
Poner el Reloj (después de haber apagado la corriente a la estufa) • Siempre configura el reloj inmediatamente después de la instalación o una falla de electricidad. Una vez que regresa la corriente, el reloj marca 12:00 am. • La hora del día aparece en horas y minutos. •...
SELECT FUNCTION (Seleccionar Funciones) es la sección del menú donde ud. puede configurar o cambiar las siguientes opciones de su estufa: VOLUMEN (disminuye o aumenta el nivel de sonido de los pitidos de control) FORMATO DE TEMPERATURA (cambia la escala a grados Fahrenheit o Celsio) FORMATO DE TIEMPO (12 horas o 24 horas) TECLAS DE BLOQUEO (bloqueo del botón de control)
VOLUMEN DEL PITIDO • Se puede cambiar el volumen del pitido de control de BAJO (suave) a ALTO (fuerte). • El volumen por default es MEDIANO. Cambiar el volumen del pitido 1. Accese al menú SELECT FUNCTION. 2. Gire la perilla en sentido del reloj hasta que aparezca VOLUME.
OPCIÓN SABATINA • El horno horneará por 73 horas antes de apagarse automáticamente. • El horno o el cajón calentador debe estar apagado para seleccionar la opción Sabbath. Poner la Opción Sabatina 1. Verifique que el horno y el cajón calentador estén apagados antes de comenzar.
Antes de Usar la Estufa • Quite todos los materiales de empaque y la literatura de la superficie de la estufa. • Estando fría, limpie con una esponja limpia, húmeda y seque. • Los resultados óptimos de cocinar dependen de los utensilios apropiados para cocina que selecciona o usa.
Perillas de Control de la Estufa Perillas de Control - Vista Delantera Los controles de los quemadores tienen un número infinito de ajustes de calor sin posiciones prefijadas. Abajo de cada perilla de control se encuentra un anillo biselado de plástico. Para ENCENDER: Seleccione la perilla de control, presionela hacia dentro y gire en sentido opuesto a las manecilla del reloj hasta el símbolo de la llama.
Modos y Características del Horno Rejillas del Horno Dependiendo del modelo, la estufa viene equipada ya sea con tres rejillas planas o dos rejillas planas y una rejilla de extensión comp Todas las rejillas están diseñadas con un tope para detenerse antes de salirse completamente del horno y para no voltearse.
Page 84
Posición de Rejillas (vea los gráficos a la derecha para mayores detalles) REJILLA 6 (posición más alta) – Se usa para derretir queso, asar alimentos delgados. REJILLA 5 – Se usa para asado de carnes, tostar pan. REJILLA 4 – Se usa para asar carnes más gruesas. REJILLA 3 –...
Modos del Horno - Horneado y Horneado de Convección HORNEADO, FERMENTADO y CALENTADO Hornear es cocinar con aire seco, caliente. Tanto el elemento superior como el inferior se prenden en ciclos para mantener la temperatura del horno: Se puede usar el modo de Hornear para preparar una variedad de alimentos, desde pastelitos hasta guisados.
Page 86
Modos del Horno - Asado y Tostado de Convección ASADO El Asado usa el calor intenso radiado del elemento superior: El modo de asado sirve mejor para cocinar cortes delgados, suaves de carne (1” o menos), pollo y pescado. Se puede usar también para dorar panes y guisados.
Modos del Horno - Deshidratado DESHIDRATADO El deshidratado seca con calor del quemador inferior. El calor circula a través del horno por el ventilador de convección. Se usa el deshidratado para secar y/o conservar alimentos como frutas, verduras y especies. Este modo mantiene una temperatura baja óptima (100°...
Configurar el Modo de Cocinar 1. Oprima COOKING MODE (modo de cocinar). 2. HORNEAR parpadea en la pantalla. Cuando no se realiza otro ajuste dentro de 5 segundos, el control emitirá un pitido y parpadea. Cuando esto sucede, oprima START. 3.
Fijar el RELOJ(s) 1. Oprima TIME y RELOJ 1 aparecerá. 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 0: 00 RELOJ 1 RELOJ 1 RELOJ 1 RELOJ 1 RELOJ 1 2. Gire la perilla para seleccione RELOJ 1 o 2, luego oprima TIME.
Page 90
La opción COCINAR CRONOMETRADO cambia el horno a un modo de cocinar para un período de tiempo determinado y luego lo apaga. La opción COCINAR CRONOMETRADO está disponible para uno de los siguientes modos del horno: Horneado, Horneado de Convección y Tostado de Convección. Asegúrese que el reloj con la hora del día indica la hora correcta antes de comenzar.
Acerca de la Sonda • Se puede usar la sonda para determinar el terminado interno o la temperatura “FINAL” de muchos alimentos, especialmente carnes y aves. • El rango de temperatura para la sonda es de 135°F a 200°F (57°C a 93°C). •...
Llave de Partes: 1. Interior del cajón de acero inoxidable 2. Empaque 3. Bloqueo del Riel Acerca del cajón calentador El cajón calentador mantiene alimentos cocidos calientes a una temperatura para servir. Los ajustes de calor del cajón calentador son Bajo, Mediano y Alto.
Usando el Cajón Calentador Calentar platos y tazones vacíos de servir • Use sólo platos resistentes al calor. • Se puede usar la rejilla reversible, en la parte inferior para levantar el plato y evitar el contacto con el fondo del cajón. •...
Técnicas de Limpieza Diaria Se puede limpiar toda la estufa sin ningún problema con una esponja jabonosa, luego enjuagar y secarla. Nota: Los detergentes recomendados en este manual indican tipos de limpiadores y no constituyen ninguna recomendación para alguna marca en particular. Use todos los productos de acuerdo a las direcciones en el empaque.
Autolimpieza del Horno Los hornos de Bosch vienen con una función de autolimpieza que elimina el trabajo difícil y tardío de fregar el interior del horno. Durante la autolimpieza, el horno usa una temperatura muy alta para eliminar restos de comida y grasa. •...
Page 96
Configurar el Modo de Autolimpieza 1. Oprima Modo de Cocinar. 2. Gire la perilla hasta que aparezca el modo de AUTOLIMPIEZA. Oprima START. 3. El tiempo de limpieza por default es 4 horas. Para cambiar el tiempo de limpieza, gire la perilla para cambiar el número de horas.
Page 97
Después de la autolimpieza se puede limpiar todo el horno con una esponja jabonosa, enjuagar y secar sin ningún problema. Cuando se queda alguna suciedad persistente, siga los métodos de limpieza que se recomiendan en esta página. • Siempre use el detergente más suave para el trabajo. •...
Para mejores resultados escoja ollas con las siguientes características: • Ollas de aluminio o cobre conducen el calor uniformemente. • Ollas de acero, si no se combinan con otros metales, pueden cocinar poco uniformemente. • Ollas de hierro fundido absorben el calor lentamente y cocinan uniformemente con un calor bajo a mediano. •...
Quitar la Puerta ADVERTENCIA • Asegúrese que el horno esté frío y que se haya apagado la corriente antes de quitar la puerta. De otro modo puede causar una descarga eléctrica o quemaduras. • La puerta del horno está pesada y frágil. Use ambas manos para quitar la puerta.
PROBLEMA DE ESTUFA Los quemadores hacen clic continuamente. No se prenden los quemadores de la superficie. Una llama poco uniforme o muy alta, es difícil encender el quemador. Llama poco uniforme - usuarios de gas LP / embotellado. Español • 28 Autoayuda - Estufa POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIONES SUGERIDAS La perilla(s) está...
PROBLEMA DEL HORNO El modo o la temperatura del horno o los números seleccionados no aparecen en la pantalla La puerta del horno está cerrada y no se abre, aún estando fría. El horno no está calentando El horno no cocina de modo uniforme La temperatura del horno está...
Page 102
Consejos Generales para Resolver Problemas con la Estufa: 1. Verifique que la válvula de cierre del gas esté en la posición ON (Abierta) y que no se cerró el suministro de gas a la casa. 2. Verifique que las tapas de quemadores están bien colocadas y que los puertos no estén tapados. Limpie los puertos con un cepillo de dientes rígido si están tapados.
Page 103
Garantía Limitada Las garantías ofrecidas por BSH Home Appliances Corp. en esta Declaratoria de Garantía Limitada aplican sólo a las Estufas de Gas Autoestables (“Estufa”) de BSH que usted compró, el primer usuario comprador, siempre y cuando la Estufa fue adquirida (1) para su uso y no para la reventa y (2) en los Estados Unidos o Canadá y que se encuentra en el país de la compra.
Page 104
BSH reserves the right to change specifications or design without notice. Some models are certified for use in Canada. BSH is not responsible for products which are transported from the United States for use in Canada. Check with your local Canadian distributor or dealer. BSH Home Appliances, Corporation, 5551 McFadden Avenue, Huntington Beach, CA 92649.