BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE • V zájmu vlastní bezpečnosti a zajištění správného používání si před instalací a prvním použitím spotřebiče pozorně přečtěte tento návod, včetně tipů a upozornění. Aby nedošlo ke zbytečným chybám a nehodám, je důležité zajistit, aby osoby používající spotřebič byly důkladně...
Page 4
• V tomto spotřebiči neskladujte výbušné látky, například aerosoly s hořlavým stlačeným plynem. • Při přepravě a instalaci spotřebiče se ujistěte, že nedošlo k poškození některé ze součástí chladícího okruhu. - Nepoužívejte otevřený oheň a zápalné prostředky; - Místnost, kde se spotřebič nachází, důkladně větrejte. •...
Page 5
Dodržujte prosím následující pokyny, abyste zabránili kontaminaci potravin: • Dlouhodobé otevírání dveří může způsobit výrazné zvýšení teploty v přihrádkách spotřebiče. • Pravidelně čistěte povrchy, které mohou přijít do styku s potravinami, a dostupné odvodňovací systémy. • Vyčistěte nádrže na vodu, pokud nebyly použity 48 hodin, propláchněte vodovodní systém napojený...
Page 6
Úspora energie • Nevkládejte do spotřebiče teplé potraviny. • Neukládejte potraviny blízko sebe, protože byste tím bránili cirkulaci vzduchu. • Ujistěte se, že se potraviny nedotýkají zadní stěny přihrádky (přihrádek); • Pokud dojde k výpadku elektřiny, neotvírejte dveře. • Neotvírejte dveře často. •...
VYOBRAZENÍ Termostat Úložné koše Dveře Nastavitelné nožky Poznámka: Obrázek výše je pouze orientační, skutečný počet zásuvek se liší dle modelu. INSTALACE Instalujte vnější madlo dveří (pokud je přiloženo) Požadavek na prostor • Ponechejte dostatek prostoru pro otevření dveří. • Po obou stranách ponechejte mezeru alespoň 50 CZ - 7...
Vyrovnání spotřebiče Vyrovnání provedete pomocí dvou nastavitelných nožek na přední straně spotřebiče. Pokud není spotřebič vyrovnaný, dveře a magnetické těsnění nebudou dobře doléhat. Poznámka: Obrázky výše jsou pouze orientační. Místo Instalujte tento spotřebič tam, kde okolní teplota odpovídá druhu klimatu na typovém štítku spotřebiče.
Page 9
Každodenní používání Ovladač nastavování teploty se nachází uprostřed horní stěny mrazničky. Nastavení „MIN“: Spotřebič méně mrazí (použití - při nižší teplotě okolí) Nastavení „NORMAL“: Normální provoz (vhodný pro většinu situací) Nastavení „MAX“: Nejvyšší intenzita mrazení (použití - při vysoké teplotě okolí) •...
Page 10
• Led konzumovaný ihned po vyjmutí z mrazáku může způsobit popálení pokožky mrazem. • Doporučuje se označit každý jednotlivý zmrazený kus datem, abyste měli přehled o době uskladnění. Pokyny pro skladování mražených potravin Chcete-li mrazák maximálně využít, pak byste měli zajistit následující: •...
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Upozornění! Než začnete řešit jakýkoliv problém se spotřebičem, odpojte jej z elektrické sítě. Problémy, které nejsou uvedeny v tomto návodu, může řešit pouze kvalifikovaný elektrikář nebo povolaná osoba. Důležité! Během běžného provozu jsou slyšet různé zvuky (z kompresoru, z cirkulace chladiva) –...
Tento spotřebič je určen k použití za teploty okolí od +16 °C do +32 °C, při použití za teplot okolí mimo toto rozmezí nemusí správně fungovat. Změna technické specifikace výrobku vyhrazena výrobcem. Případné další dotazy zasílejte na info@goddess.cz CZ - 12...
Page 13
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM . Informace o ochraně...
Page 14
OBSAH Bezpečnostné informácie Vyobrazenie Inštalácia Každodenné používanie Riešenie problémov Informačný list SK - 14...
BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE • V záujme vlastnej bezpečnosti a na zabezpečenie správneho používania si pred inštaláciou a prvým použitím spotrebiča pozorne prečítajte tento návod, vrátane tipov a upozornení. Aby nedošlo k zbytočným chybám a nehodám, je dôležité zabezpečiť, aby osoby používajúce spotrebič...
Page 16
• V tomto spotrebiči neskladujte výbušné látky, napríklad aerosóly s horľavým stlačeným plynom. • Chladiace okruhy spotrebiče obsahujú chladivo izobután (R600a), čo je prírodný plyn s vysokou úrovňou prispôsobenia sa okoliu, ktorý je však horľavý. • Pri preprave a inštalácii spotrebiča sa uistite, že nedošlo k poškodeniu niektorej zo súčastí chladiaceho okruhu.
Page 17
Dodržujte prosím nasledujúce pokyny, aby ste zabránili kontaminácii potravín: • Dlhodobé otváranie dverí môže spôsobiť výrazné zvýšenie teploty v priehradkách spotrebiča. • Pravidelne čistite povrchy, ktoré môžu prísť do styku s potravinami, a dostupné odvodňovacie systémy. • Vyčistite nádrže na vodu, pokiaľ neboli použité 48 hodín, prepláchnite vodovodný systém napojený...
Page 18
Úspora energie • Nevkladajte do spotrebiča teplé potraviny. • Neukladajte potraviny blízko seba, pretože by ste tým bránili cirkulácií vzduchu. • Uistite sa, že sa potraviny nedotýkajú zadnej steny priehradky (priehradiek); • Ak dôjde k výpadku elektriny, neotvárajte dvere. • Neotvárajte dvere často.
VYOBRAZENIE Termostat Úložné koše Dvere Nastavovacia nôžka Poznámka: Obrázok vyššie je len orientačný, skutočný počet zásuviek sa líši podľa modelu. INŠTALÁCIA Inštalujte vonkajší držiak dverí (ak je priložený) Požiadavka na priestor • Ponechajte dostatok priestoru pre otvorenie dverí. • Po oboch stranách nechajte medzeru aspoň 50 mm. SK - 19...
Vyrovnanie spotrebiča Vyrovnanie vykonáte pomocou dvoch nastaviteľných nožičiek na prednej strane spotrebiča. Pokiaľ nie je spotrebič vyrovnaný, dvere a magnetické tesnenie nebudú dobre doliehať. Poznámka: Obrázky vyššie sú orientačné. Miesto Inštalujte tento spotrebič tam, kde okolitá teplota zodpovedá druhu klímy na typovom štítku spotrebiča.
Page 21
Každodenné používanie Ovládač nastavovania teploty sa nachádza uprostred hornej steny mrazničky. Nastavenie „MIN“: Spotrebič menej mrazí (použitie - pri nižšej teplote okolia) Nastavenie „NORMAL“: Normálna prevádzka (vhodný pre väčšinu situácií) Nastavenie „MAX“: Najvyššia intenzita mrazenia (použitie - pri vysokej teplote okolia) •...
Page 22
• Odporúča sa označiť každý jednotlivý mrazený kus dátumom, aby ste mali prehľad o čase uskladnenia. Pokyny pre skladovanie mrazených potravín Ak chcete mrazničku maximálne využiť, potom by ste mali zabezpečiť nasledujúce: • Uistiť sa, že kupované mrazené potraviny boli predajcom riadne skladované. •...
RIEŠENIE PROBLÉMOV Upozornenie! Ako začnete riešiť akýkoľvek problém so spotrebičom, odpojte ho z elektrickej siete. Problémy, ktoré nie sú uvedené v tomto návode, môže riešiť len kvalifikovaný elektrikár alebo povolaná osoba. Dôležité! Počas bežnej prevádzky sú počuť rôzne zvuky (z kompresora, z cirkulácie chladiva).
Tento spotrebič je určený na použitie pri teplote okolia od +16 °C do +32 °C, pri použití za teplôt okolia mimo toto rozmedzie nemusí správne fungovať. Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. Prípadné ďalšie dotazy zasielajte na info@goddess.cz SK - 24...
Page 25
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Page 26
SPIS TREŚCI Wskazówki bezpieczeństwa Wygląd urządzenia Instalacja Użytkowanie Urządzenia Rozwiązywanie Problemów Informacje techniczne PL - 26...
WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA • Aby zapewnić sobie bezpieczne i prawidłowe użytkowanie urządzenia, przed instalacją i pierwszym użyciem, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania, z uwzględnieniem porad oraz ostrzeżeń. Aby uniknąć niepotrzebnych błędów i wypadków, należy upewnić się, że wszystkie osoby, które będą używać urządzenia, znają dokładnie zasady działania oraz wskazówki bezpieczeństwa dotyczące użytkowania zamrażarki.
Page 28
• Nie przechowywać w urządzeniu materiałów wybuchowych takich jak opakowania z łatwopalnymi gazami w aerozolu. • W obwodzie chłodniczym urządzenia znajduje się izobutan chłodniczy (R600a), naturalny gaz o niewielkim oddziaływaniu na środowisko, niemniej jednak należący do gazów palnych. • W czasie transportu oraz instalacji urządzenia, należy zapewnić takie warunki, by nie został uszkodzony żaden element obwodu chłodniczego nie został...
Page 29
Postępuj zgodnie z tymi wytycznymi, aby zapobiec zanieczyszczeniu żywności: • Otwieranie drzwi przez dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost temperatury w komorze urządzenia. • Regularnie czyścić powierzchnie, które mogą wejść w kontakt z żywnością i dostępne systemy odwadniające. • Wyczyść zbiorniki wody, jeśli nie są używane przez 48 godzin, przepłucz instalację wodną podłączoną...
Page 30
Oszczędzanie energii • Nie wkładać do urządzenia gorących produktów spożywczych; • Nie układać produktów ściśle obok siebie, ponieważ utrudnia to przepływ powietrza; • Upewnić się, że produkty nie dotykają tylnej ścianki wnętrza lodówki lub zamrażarki; • Jeśli nastąpiła przerwa w dostawie prądu nie otwierać drzwi lodówki ani zamrażarki; •...
WYGLĄD URZĄDZENIA Termostat Szuflada zamrażarki Drzwi Stopka regulacyjna Uwaga: Powyższy rysunek ma charakter wyłącznie poglądowy. Rzeczywista liczba szuflad jest zależna od modelu urządzenia. INSTALACJA Zakładanie zewnętrznego uchwytu (jeśli uchwyt jest dostępny dla danego urządzenia) Zachowanie przestrzeni wokół urządzenia • Należy pozostawić wystarczająco miejsca na otwarcie drzwi •...
Poziomowanie urządzenia Aby wypoziomować urządzenie, należy wyregulować dwie nóżki regulacyjne znajdujące się z przodu urządzenia. Jeśli urządzenie nie jest wypoziomowane, drzwi nie są dopasowane do uszczelek magnetycznych, co wpływa na pracę urządzenia. Uwaga: Powyższe rysunki mają charakter wyłącznie poglądowy. Ustawianie urządzenia Urządzenie należy ustawić...
Page 33
Codzienne użytkowanie Regulacja temperatury znajduje się pośrodku górnej części komory zamrażarki. Ustawienie „MIN“: niższa wydajność zamrażania (użycie - w niższej temperaturze otoczenia) Ustawienie „NORMAL“: normalne działanie (odpowiednie w większości sytuacji) Ustawienie „MAX“: najwyższa szybkość zamrażania (stosowanie w wysokich temperaturach otoczenia) •...
Page 34
• Kostki lodu, spożywane bezpośrednio po wyjęciu z zamrażarki mogą spowodować odmrożenie skóry. • Zaleca się umieszczanie daty zamrożenia na poszczególnych opakowaniach produktów spożywczych, tak żeby ułatwić kontrolę zawartości zamrażarki i czasu przechowywania poszczególnych produktów. Wskazówki dotyczące przechowywania zamrożonej żywności Aby zapewnić...
Rozmrażanie zamrażarki Komora zamrażarki będzie stopniowo pokrywała się szronem, który powinien być regularnie usuwany. Nigdy nie używać ostrych metalowych narzędzi do zeskrobywania szronu z parownika, ponieważ takie działania mogą go uszkodzić. Jednakże jeśli warstwa lodu pokrywająca wnętrze zamrażarki będzie bardzo gruba, należy przeprowadzić...
Jeśli problem się powtarza należy skontaktować się z serwisem. • Te informacje są potrzebne do udzielenia szybkiej i prawidłowej pomocy w przypadku problemu. Wpisz tu potrzebne dane z tabliczki znamionowej. INFORMACJE TECHNICZNE Marka GODDESS GODDESS Model FSB085TW8 FSC085TW9 Typ urządzenia Klasa energetyczna (A niski pobór –...
Page 37
SN : temperatura otoczenia od + 10°C do + 32°C 1 = Lodówka z komorą na świeże produkty N : temperatura otoczenia od + 16°C do + 32°C 3 = Lodówka z komorą o niskiej temperaturze ST : temperatura otoczenia od + 16°C do + 38°C 4 = Lodówka z komorą...
Page 38
CONTENT Safety Information Owerview Installation Daily Use Troubleshooting Information Letter ENG - 38...
SAFETY INFORMATION • In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and safety features.
Page 40
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this appliance. • The refrigerant isobutane (R600a) is contained within the refrigerant circuit of the appliance, a natural gas with a high level of environmental compatibility, which is nevertheless flammable.
Page 41
To avoid contamination of food, please respect following instructions: • Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. • Clean regularly surfaces, that can come into contact with food and accessible drainage systems.
Page 42
Energysaving • Don’t put hot food in the appliance; • Don’t pack food close together as this prevents air circulating; • Make sure food don’t touch the back of the compartment(s); • If electricity goes off, don’t open the door(s); •...
OVERVIEW Thermostat Drawer Door Adjustable foot Note: Above picture is for reference only, the actrual number of drawers will different from different models. INSTALLATION Install door external handle (if external handle is present) Space Requirement • Keep enough space of door open. •...
Levelling the unit To do this adjust the two levelling feet at front of the unit. If the unit is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly. Note: Above pictures are for reference only.. Positioning Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance:...
Page 45
Daily use The temperature selector knob is located on the middle of the upper beam. Setting“MIN”: Less Cool Temperature (using – in lower ambient temperature) Setting“NORMAL”: Normal Operation (adequate for most situations) Setting“MAX”: Coolest Temperature (using – in high ambient temperature) •...
Page 46
• It is advisable to show the freezing in date on each individual pack to enable you to keep tab of the storage time. Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appliance, you should: •...
TROUBLESHOOTING Caution! Before troubleshooting, disconnect the power supply. Only a qualified electrician of competent person must do the troubleshooting that is not in this manual. Important! There are some sounds during normal use (compressor, refrigerant circulation). These sounds are not a reason for complaint! Problem Possible cause Solution...
This refrigerator must be used in ambient temperature between +16 °C and +32 °C, if the refrigerator is located in ambient temperature out of the given range, may not function properly). We reserve the right to change technical specifications. For any further information, please write to: info@goddess.cz ENG - 48...
Page 49
WARNING: DO NOT USE THIS PRODUCT NEAR WATER, IN WET AREAS TO AVOID FIRE OR INJURY OF ELECTRIC CURRENT. ALWAYS TURN OFF THE PRODUCT WHEN YOU DON’T USE IT OR BEFORE A REVISION. THERE AREN’T ANY PARTS IN THIS APPLIANCE WHICH ARE REPARABLE BY CONSUMER.
Page 50
TARTALOM Biztonsági információk Készülék leírása Telepítés Mindennapi használat Problémák Megoldása Specifikációk HU - 50...
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK • A saját biztonsága és a megfelelő használat biztosítása érdekében olvassa el a használati utasítást telepítés előtt, a tippeket és figyelmeztetéseket is beleértve! A felesleges hibák és balesetek elkerülése érdekében fontos, hogy a felhasználók ismerjék a készülék működését és biztonsági funkcióit! Ezt a használati utasítást tartsa meg és győződjön meg arról, hogy a kézikönyv a készüléknél marad, (pl.
Page 52
• Ebben a készülékben ne tároljon robbanékony anyagokat, mint pl. aeroszolok gyúlékony sűrített gázzal! • A hűtő körök isobutan (R600a) hűtő anyagot tartalmaznak! Ez egy természetes gáz, amely a környezethez barátságos, viszont gyúlékony! • A készülék szállításánál és telepítésénél győződjön meg arról, hogy a hűtő kör bármilyen része nem sérült-e meg! - Ne használjon nyílt lángot, vagy gyúlékony anyagokat;...
Page 53
Az élelmiszer-szennyeződés megelőzése érdekében kövesse az alábbi útmutatásokat: • Az ajtó kinyitása hosszú ideig jelentősen megnövelheti a hőmérsékletet a készülékházakban. • Rendszeresen tisztítsa meg az élelmiszerrel érintkezésbe kerülő felületeket és a rendelkezésre álló vízelvezető rendszereket. • Tisztítsa meg a víztartályokat, ha azokat 48 órán keresztül nem használják, akkor öblítse le a vízellátó...
Page 54
Energiatakarékosság • Ne helyezzen a készülékbe meleg élelmiszereket! • Ne helyezze az élelmiszereket közel egymáshoz, ellenkező esetben a légáramlást megakadályozza! • Győződjön meg arról, hogy az élelmiszerek nem érintik a rekeszek hátsó falát! • Áramszünet esetén ne nyissa ki az ajtót! •...
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA Termosztát Fagyasztó aljzat Ajtók Beállítási láb Megjegyzés: A kép csak illusztráció, a fiókok tényleges mennyisége a típustól függ! TELEPÍTÉS Telepítse az ajtó fogantyúját (ha az megtalálható a csomagolásban)! Szükséges terület • Hagyjon elegendő helyet az ajtó kinyitásához! • Mindkét oldalon hagyjon legalább 50 mm rést! HU - 55...
Készülék stabilitása Az hűtő egyenesbe hozását végezze el a két beállítható láb segítségével, amelyek a készülék első oldalán találhatóak! Ha a készülék nincs egyenes pozícióban, az ajtó és a tömítés nem fognak rendesen zárni! Megjegyzés: A képek csak illusztrációk! Hely Telepítse a készüléket olyan helyre, ahol a hőmérséklet megegyezik a specifikációs címkén lévő...
Page 57
Mindennapi használat A hőmérsékletbeállító gomb a fagyasztó rekesz felső részének közepén található. „MIN“ beállítás: A készülék kevésbé fagyos (használata - alacsonyabb környezeti hőmérsékleten) „NORMAL“ beállítás: Normál működés (a legtöbb esetben alkalmas) „MAX“ beállítás: Legmagasabb fagyasztási sebesség (használata magas környezeti hőmérsékleten) •...
Page 58
• Javasoljuk, hogy minden fagyasztott élelmiszerre írjon dátumot annak érdekében, hogy a tárolási időt el ne felejtse! Fagyasztott élelmiszerek tárolása Ha szeretné a fagyasztót teljesen kihasználni, biztosítsa a következőket: • Ellenőrizze, hogy a fagyasztott ételt megfelelően tárolták-e a boltban! • Tegyen róla, hogy a fagyasztott ételek minél rövidebb időn belül bekerüljenek a fagyasztóba vásárlás után! •...
PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA Figyelem! Mielőtt bármilyen problémát szeretne megoldani, húzza ki a tápkábelt az elektromos hálózatból! Azokkal a problémákkal, amelyeket az alábbi táblázatban nem talál meg, forduljon szakemberhez! Fontos! Normális működés közben különböző hangokat lehet hallani (kompresszorból, fagyasztó folyadék cirkulációból, stb.)! Ezek a hangok nem kifogásokon! Probléma Lehetséges ok Megoldás...
SPECIFIKÁCIÓK Márka GODDESS GODDESS Modell FSB085TW8 FSC085TW9 Készülék típusa Energiaosztály (A – alacsony felhasználás, G – magas felhasználás) Éves energiafelhasználás Nettó kapacitás (liter) Ebből: hűtő (liter) Ebből: fagyasztó (liter) Fagyasztó besorolása *(***) *(***) Tárolási időtartam áramellátás nélkül (óra) Fagyasztási kapacitás (kg/nap) Klíma besorolás...
Page 61
FIGYELEM: TŰZ VAGY ÁRAMÜTÉS ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN NE TEGYE KI A KÉSZÜLÉKET ESŐ VAGY NEDVESSÉG HATÁSÁNAK. HASZNÁLATON KÍVÜL VAGY JAVÍTÁS ELŐTT MINDIG HÚZZA KI A KÉSZÜLÉKET AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATBÓL. A KÉSZÜLÉK NEM TARTALMAZ A FELHASZNÁLÓ ÁLTAL JAVÍTHATÓ ALKATRÉSZEKET. MINDIG FORDULJON SZAKSZERVIZHEZ. A KÉSZÜLÉK VESZÉLYES FESZÜLTSÉG ALATT VAN.
Page 62
POZNÁMKY / UWAGI / NOTES / FELJEGYZÉSEK...
Page 63
POZNÁMKY / UWAGI / NOTES / FELJEGYZÉSEK...