Nikon ACULON Instruction Manual
Hide thumbs Also See for ACULON:
Table of Contents
  • Español

    • Precauciones Antes Del Uso
    • Características Clave
    • Nomenclatura/Componentes
    • Inserción y Cambio de la Batería
    • Pantalla Interna
    • Medición
    • Unidades de Indicación de la Distancia/Modo de Prioridad al Sujeto/Otros
    • Especificaciones
    • Solución de Problemas/Reparación
  • Français

    • Précautions Avant Utilisation
    • Caractéristiques Principales
    • Insérer Et Remplacer la Pile
    • Nomenclature/Composition
    • Mesure
    • Écran Interne
    • Spécifications
    • Unités D'affichage de Distance/Mode Priorité À la Cible/Autres
    • Guide de Dépistage des Pannes/Réparations
  • Português

    • Cuidados Antes Do Uso
    • Nomenclatura/Composição
    • Principais Características
    • Inserção E Troca de Pilhas
    • Visor Interno
    • Medição
    • Unidades de Visualização de Distância/Modo de Prioridade de Alvo/Outros
    • Especificações
    • Problemas E Soluções/Reparo

Advertisement

Available languages

Available languages

En
Es
Fr
Pt
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d'utilisation/Manual de instruções

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nikon ACULON

  • Page 1 Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruções...
  • Page 2 English ......... p. 4-18 Español ........p. 19-33 Français ........p. 34-48 Português brasileiro ....p. 49-63...
  • Page 3: Table Of Contents

    NIKON VISION CO., Measurement ............13 LTD. Disance display units/Target priority mode/ ● NIKON VISION CO., LTD. reserves the right to change the contents described in these manuals at Others ..............14 any time and without prior notice. Specifications ..........15-16...
  • Page 4: Cautions Before Use

    (Monocular) (lithium battery) The Nikon Laser Rangefinder uses an the equipment properly and stored. etc. into their mouths. If children invisible laser beam. Be sure to...
  • Page 5: Key Features

    • Target has small or slender reflective surface negatively affect it. ordinary tissue, as it may scratch the • Target has diffusing reflective surface The Nikon Laser Rangefinder uses an invisible • Do not leave the Nikon Laser lens surface. Once the cloth has • Target does not reflect the laser beam to the laser beam for measuring. It measures the time the Rangefinder in direct sunlight.
  • Page 6: Nomenclature/Composition

    * The Nikon Laser Rangefinder comes with a 3V CR2 lithium battery. However, due to natural electric discharge, the life of this battery will likely be shorter than that noted above. Composition * Replace the battery if the Nikon Laser Rangefinder is ever submerged in water or if water enters the battery chamber. Body ........x1 Neckstrap ......x1 Soft case ......x1...
  • Page 7: Internal Display

    (Laser irradiation mark is blinking.) (Laser irradiation mark is blinking.) (Laser irradiation mark is blinking.) (Laser irradiation mark is blinking.) you look through the Nikon Laser Rangefinder. (Laser irradiation mark is blinking.) Rotate the diopter adjustment ring clockwise until 『...
  • Page 8: Others

    Safety Class I Laser Product (FDA/21 CFR Part 1040.10:1985) to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. FCC Part15 SubPartB class B, EU:EMC directive, AS/ • Increase the separation between the equipment and receiver. NZS, VCCI classB • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Environment RoHS, WEEE This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. This Nikon Laser Rangefinder is a basic rangefinder. Its results cannot be used as official evidence.
  • Page 9: Troubleshooting/Repair

    Troubleshooting/Repair Specifications If your Nikon Laser Rangefinder should require repair, please contact your local dealer for details regarding where to Laser send it. Before doing so, you are advised to consult the Troubleshooting Table below. Class EN/IEC Class 1M Wavelength (nm) Symptom Check Points Pulse duration (ns) • Depress POWER ON/Measurement button.
  • Page 10 Never let anyone other than the official representative of the product manufacturer check or repair Laser prioridad al sujeto/Otros ..........29 Rangefinder Failure to follow this instruction could result in injury, or damage to the product. Nikon Laser Especificaciones ............. 30-31 Solución de problemas/Reparación ....32-33...
  • Page 11: Precauciones Antes Del Uso

    Precauciones antes del uso PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Muchas gracias por comprar el Nikon Laser Rangefinder ACULON. Respete estrictamente las remodelado/reparado pierde la orientaciones siguientes para garantía del fabricante. (Láser) utilizar correctamente el equipo • Mantenga el telémetro láser Nikon El telémetro láser Nikon utiliza un haz La utilización de controles, ajustes o parámetros de procedimiento distintos de los aquí...
  • Page 12 (no desnaturalizado) para limpiar Precauciones • No cortocircuite el terminal del • Cuando transporte el telémetro dañarlo o afectarle negativamente. las manchas resistentes. No utilice • Cuando no utilice el Nikon extremo de la cámara de la batería. láser Nikon, guárdelo en el estuche • No deje el telémetro láser Nikon trapos de terciopelo ni papel tisú Laser Rangefinder, no pulse el • No la lleve junto con llaves o flexible.
  • Page 13: Características Clave

    !q Tapa del compartimento de la batería EN/IEC Rangefinder !w Etiqueta de número de producto • Sujeto con una superficie totalmente reflectante El telémetro láser Nikon utiliza un haz láser invisible !e Indicación informativa de la FDA (vidrio, espejo, etc.) para realizar la medición. Mide el tiempo que tarda • Sujeto negro el haz láser en ir desde el telémetro al objetivo...
  • Page 14: Inserción Y Cambio De La Batería

    Introduzca una batería nueva colocada correctamente conforme a la indicación del interior del Se mantiene presente al realizar una medición simple. Destella mientras se realizan mediciones compartimento. El polo [-] debe colocarse hacia el interior del compartimento. Si no se inserta la batería continuas. correctamente, el Nikon Laser Rangefinder no funcionará. Al sustituir la batería, retire en primer lugar la No mire a las lentes del objetivo mientras aparezca esta marca. batería usada. A continuación inserte una nueva. 『 』 - Se está midiendo 3 Cierre la tapa del compartimento de la batería...
  • Page 15: Medición

    (destella la marca de radiación láser). llegue a su tope. Después encienda el aparato para (Laser irradiation mark is blinking.) activar el LCD cuando mire a través del telémetro Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El láser Nikon. Gire el aro de ajuste de dioptrías en el funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: Este telémetro láser Nikon es un sentido de las agujas del reloj hasta que la pantalla (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas, y telémetro básico. Sus resultados no se quede enfocada.
  • Page 16: Especificaciones

    Especificaciones Sistema de medición Láser Gama de medición 5-500 metros/6-550 yardas Clase EN/IEC Clase 1M Longitud de onda (nm) Visualización de distancias Cada 1 metro/yarda (incremento) Duración del impulso (ns) Potencia (W) Sistema óptico Divergencia del haz (mrad) Vertical: 0,17, Horizontal: 3,8 Tipo Monocular de pared prismática Humedad de funcionamiento (%HR) 80 (sin condensación) Aumento (x) Diámetro efectivo del objetivo (mm) Prestaciones de resistencia al agua:...
  • Page 17: Solución De Problemas/Reparación

    Solución de problemas/Reparación Si su telémetro láser Nikon precisara alguna reparación, póngase en contacto con su distribuidor local para saber a dónde debe enviarlo. Antes de hacerlo, le aconsejamos que consulte la Tabla de solución de problemas siguiente. Síntoma Puntos que debe comprobar Síntoma Puntos que debe comprobar • Sustituya la batería. • Presione el botón POWER. La unidad no se enciende - • C ompruebe que la forma y el estado del sujeto son adecuados para...
  • Page 18 Unités d'affichage de distance/Mode priorité à la (à l'exception de brèves citations dans des revues ou magazines) ne peut être faite sans cible/Autres ..............44 autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD. ● NIKON VISION CO., LTD. se réserve le droit de modifier le contenu de ces manuels à tout moment Spécifications ............45-46 sans préavis. Guide de dépistage des pannes/...
  • Page 19: Précautions Avant Utilisation

    • Ne laissez pas le télémètre laser enfants avalaient ce type de pièces, • Ne court-circuitez pas les contacts ON/Mesure pendant que vous et le mode d’emploi qui • Ne regardez jamais directement Nikon à la portée des enfants. consultez immédiatement un du compartiment à pile. regardez l'optique à partir du côté accompagnent l'appareil. le soleil, une lumière intense ou • Si le couvercle du boîtier du médecin.
  • Page 20: Caractéristiques Principales

    Cela tenaces. L’emploi de velours ou d’un • La cible a une surface réfléchissante diffuse pourrait l'endommager ou affecter mouchoir en papier n’est pas • La cible ne réfléchit pas le rayon laser au télémètre Le télémètre laser Nikon comporte un faisceau son fonctionnement. recommandé, parce qu’ils • La cible a une surface totalement réfléchissante laser invisible. Il mesure la durée d'un aller-retour • Ne laissez pas le télémètre Laser pourraient rayer la surface des (verre, miroir, etc...)
  • Page 21: Nomenclature/Composition

    Cette valeur peut varier selon la température et d'autres facteurs tels que forme, couleur, etc. de la cible. * Le Télémètre Laser Nikon est livré avec une pile 3V CR2 au lithium. Toutefois, à cause de la décharge électrique naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
  • Page 22: Écran Interne

    『 』 - Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre de la marque cible. pour activer l'écran ACL quand vous regardez dans le Télémètre Laser Nikon. Tournez la bague de réglage 『 』 - S'affiche lorsque le laser est utilisé pour une mesure. dioptrique dans le sens horaire jusqu'à ce que Reste affiché...
  • Page 23: Unités D'affichage De Distance/Mode Priorité À La Cible/Autres

    à prendre les FCC Chapitre 15 Sous-partie B classe B, directive EU:EMC, AS/NZS, mesures correctives suivantes : VCCI classe B • Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement. Environnement RoHS, WEEE • Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision. • Consulter le distributeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements susceptibles de provoquer des brouillages. Ce Télémètre Laser Nikon est un télémètre de base. Ses résultats ne peuvent pas être utilisés comme preuve officielle.
  • Page 24: Guide De Dépistage Des Pannes/Réparations

    • A ssurez-vous que la cible est dans les limites de portée de l'appareil. Les distances les plus proches ne • Veillez à ce qu'aucun obstacle (feuilles, herbes, etc.) ne soit placé entre peuvent pas être mesurées. Télémètre Laser Nikon et la cible. Les cibles placées au-delà d'une • Veillez à ce qu'aucun obstacle (feuilles, herbes, etc.) ne soit placé entre certaine distance ne peuvent pas Télémètre Laser Nikon et la cible. être mesurées.
  • Page 25 Le résultat affiché est incorrect laser. Inserção e troca de pilhas .......... 56 • V eillez à ce qu'aucun obstacle (feuilles, herbes, etc.) ne soit placé entre Visor interno ..............57 Télémètre Laser Nikon et la cible. Medição ................58 Unidades de visualização de distância/Modo de Si le problème persiste après avoir consulté le tableau de dépistage des pannes, prenez contact avec le revendeur pour qu'il vérifie ou répare le Ne confiez à...
  • Page 26: Cuidados Antes Do Uso

    óptico junto com o ●  A NIKON VISION CO., LTD. se reserve o direito de alterar o conteúdo descrito nesses manuais em documento, pode potencialmente Telêmetro a Laser Nikon aumenta o qualquer altura e sem aviso prévio.
  • Page 27 Lentes • Evite que as crianças coloquem ou bolor na superfície da lente • O Telêmetro a laser Nikon não foi • Ao remover a poeira da superfície O Telêmetro a Laser Nikon usa um Se manuseada incorretamente, a viseira de borracha ou peças devido à elevada umidade. Por isto, projetado para o uso submerso. da lente, use uma escova macia monóculo no seu sistema óptico de...
  • Page 28: Principais Características

    !p Indicação "Open" ("Abrir") do compartimento • O alvo têm superfícies refletivas difusas da pilha • O alvo não reflete o raio laser para o telêmetro O Telêmetro a Laser Nikon emite um raio laser !q Tampa do compartimento da pilha • O alvo tem uma superfície totalmente refletiva invisível para medição. Mede o tempo que o raio !w Etiqueta de número de produto (vidro, espelho, etc.)
  • Page 29: Inserção E Troca De Pilhas

    Este número pode ser diferente, de acordo com as condições, temperatura e outros fatores como formato, cor, etc. do alvo. * O Telêmetro a Laser Nikon vem com uma pilha de lítio de 3V CR2. No entanto, devido à descarga elétrica natural, a vida desta pilha provavelmente será mais curta do que a apontada acima. * Substitua a pilha se, por acaso, o Telêmetro a Laser Nikon for submerso em água ou se entrar água no compartimento da pilha.
  • Page 30: Medição

    4. For 8 seconds, the internal display shows “distance” and “fail to measure” indicator alternately. irradiação do laser está piscando). ativar o LCD quando você olha através do Telêmetro (Laser irradiation mark is blinking.) Este dispositivo está conforme a Parte 15 das Regras da FCC. A operação está sujeita às duas condições a seguir: a Laser Nikon. Gire o anel de ajuste da dioptria no (1) Este dispositivo não pode causar interferência prejudicial e sentido horário até que o visor entre em foco. (2) E ste dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, inclusive interferência que pode causar operação indesejada. Se a dioptria não for ajustada para corresponder à...
  • Page 31: Especificações

    80 (sem condensação de orvalho) Diâmetro efetivo da objetiva (mm) Campo de visão angular (real) (˚) Desemepnho resistente a água: Alívio dos olhos (mm) 16,7 Este telêmetro a laser Nikon é equivalente à classe de proteção 4 JIS/IEC (IPX4) (sob nossas condições de teste). Esta Pupila de saída (mm) classificação não garante que a unidade seja imune a danos ou problemas em quaisquer circunstâncias. Por favor, observe o seguinte durante a utilização: Ajuste da dioptria ± 4 m • Como a unidade não tem uma estrutura perfeitamente vedada, ela não deve ser operada nem exposta a água...
  • Page 32: Problemas E Soluções/Reparo

    Problemas e Soluções/Reparo Se o seu Telêmetro a Laser Nikon precisar de ser reparado, por favor contate o seu distribuidor local quanto a detalhes sobre para onde enviar o produto. Antes de fazer isto, recomendamos que você consulte a Tabela de Problemas e Soluções abaixo.
  • Page 33 NIKON VISION CO., LTD. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (262K)1E/1305...

Table of Contents