Download Print this page

Nikon Aculon Instruction Manual

Hide thumbs

Advertisement

En
Es
Fr
Pt
Instruction manual/Manual de instrucciones/
Manuel d'utilisation/Manual de instruções

Advertisement

loading

  Also See for Nikon Aculon

  Summary of Contents for Nikon Aculon

  • Page 1 Instruction manual/Manual de instrucciones/ Manuel d’utilisation/Manual de instruções...
  • Page 3 English ......... p. 4-18 Español ........p. 19-33 Français ........p. 34-48 Português brasileiro ....p. 49-63...
  • Page 4: Table Of Contents

    English CONTENTS Cautions before use ........5-8 Key features ............9 Nomenclature/Composition ......10 Inserting and Changing battery ....11 Internal display ........... 12 Measurement ............13 Disance display units/Target priority mode/ Others ..............14 Specifications ..........15-16 Troubleshooting/Repair ......17-18...
  • Page 5: Cautions Before Use

    ● No reproduction in any form of this manual, in whole or in part (except for brief quotation in critical articles or reviews), may be made without written authorization from NIKON VISION CO., LTD. ● NIKON VISION CO., LTD. reserves the right to change the contents described in these manuals at any time and without prior notice.
  • Page 6 Cautions before use SAFETY PRECAUTIONS (Laser) Please observe the following • Keep the Nikon Laser Rangefinder guidelines strictly so you can use out of reach of children when The Nikon Laser Rangefinder uses an stored. the equipment properly and invisible laser beam. Be sure to •...
  • Page 7 • Do not short the end terminal of the Cautions case. battery chamber. • When not using the Nikon Laser • If your Nikon Laser Rangefinder • Do not carry together with keys Rangefinder, do not push the should fail to operate correctly, or coins in a pocket or bag, it may POWER ON/Measurement button.
  • Page 8 • Water condensation or mold may Cautions Lenses occur on the lens surface because of • The Nikon Laser Rangefinder is not • When removing dust on the lens high humidity. Therefore, store the designed for use underwater. surface, use a soft oil-free brush.
  • Page 9: Key Features

    • Target has small or slender reflective surface • Target has diffusing reflective surface The Nikon Laser Rangefinder uses an invisible • Target does not reflect the laser beam to the laser beam for measuring. It measures the time the...
  • Page 10: Nomenclature/Composition

    Nomenclature/Composition 1 Monocular objective lens 2 Laser emission aperture 3 Laser detector aperture 4 MODE button 5 POWER ON/Measurement button 6 6x monocular eyepiece 7 Eyecup/diopter adjustment ring 8 Diopter index 9 Strap eyelet !p Battery chamber cover "Open" indication !q Battery chamber cover !w Product number label !e FDA information indication...
  • Page 11: Inserting And Changing Battery

    This figure may differ according to condition, temperature, and other factors such as target shape, color, etc. * The Nikon Laser Rangefinder comes with a 3V CR2 lithium battery. However, due to natural electric discharge, the life of this battery will likely be shorter than that noted above.
  • Page 12: Internal Display

    Internal display Distance Unit of measure (m/yd.) Target mark Laser irradiation mark Battery condition 『 』 - Aim at the target you want to measure. Position the target at the center of the target mark. 『 』 - Appears while the laser is being irradiated for a measurement. Remains present during single measurement.
  • Page 13: Measurement

    (Laser irradiation mark is blinking.) 4. For 8 seconds, the internal display shows “distance” and “fail to measure” indicator alternately. you look through the Nikon Laser Rangefinder. (Laser irradiation mark is blinking.) Rotate the diopter adjustment ring clockwise until the display comes into focus.
  • Page 14: Others

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. This Nikon Laser Rangefinder is a basic rangefinder. Its results cannot be used as official evidence.
  • Page 15: Specifications

    Specifications Measurement system Measurement range 5-500 m/6-550 yd. Distance display (increment) Every 1 m/yd. Optical system Type Roof-prism monocular Magnification (x) Effective diameter of objective lens (mm) Angular field of view (real) (˚) Eye relief (mm) 16.7 Exit pupil (mm) Diopter adjustment ±4m Others...
  • Page 16: Specifications

    Water resistance performance This Nikon Laser Rangefinder is equivalent to JIS/IEC protection class 4 (IPX4) (under our testing conditions). This rating does not guarantee the water resistance performance of the unit or that it will be free from damage or problems under all conditions.
  • Page 17: Troubleshooting/Repair

    Troubleshooting/Repair If your Nikon Laser Rangefinder should require repair, please contact your local dealer for details regarding where to send it. Before doing so, you are advised to consult the Troubleshooting Table below. Symptom Check Points • Depress POWER ON/Measurement button.
  • Page 18: Troubleshooting/Repair

    Measurement result is unstable • Be sure to hold the unit steady while measuring. • Be sure that nothing, such as leaves or grass, is between the Nikon Laser Rangefinder and the target. • Replace battery. • Be sure that the target shape and condition are appropriate to reflect the Incorrect result is displayed laser beam.
  • Page 19 Español CONTENIDO Precauciones antes del uso ....... 20-23 Características clave ............ 24 Nomenclatura/Componentes ........25 Inserción y cambio de la batería ......26 Pantalla interna ............. 27 Medición ................28 Unidades de indicación de la distancia/Modo de prioridad al sujeto/Otros ..........29 Especificaciones .............
  • Page 20: Precauciones Antes Del Uso

    Precauciones antes del uso Muchas gracias por comprar el Nikon Laser Rangefinder ACULON. La utilización de controles, ajustes o parámetros de procedimiento distintos de los aquí indicados puede provocar una exposición a radiaciones peligrosas. 〇 Antes de utilizar el producto lea atentamente las "Precauciones antes del uso" y las instrucciones de uso correcto del manual de instrucciones (este manual).
  • Page 21 (Láser) • Mantenga el telémetro láser Nikon utilizar correctamente el equipo El telémetro láser Nikon utiliza un haz fuera del alcance de los niños y evitar accidentes que podrían láser invisible. Asegúrese de respetar lo cuando lo guarde.
  • Page 22 • No la lleve junto con llaves o flexible. botón POWER ON/Measurement monedas en un bolsillo o bolsa, • Si su telémetro láser Nikon cae o (encendido/medición). podría cortocircuitarse y provocar funciona incorrectamente, deje de • No utilice este producto mientras un sobrecalentamiento.
  • Page 23 • En caso de humedad elevada puede Precauciones Lentes aparecer condensación de agua o • El Nikon Laser Rangefinder no está • Limpie el polvo de la superficie de moho sobre la superficie de las diseñado para utilizarlo bajo el la lente con un cepillo sin aceite.
  • Page 24: Características Clave

    • Sujeto que no refleja el haz láser hacia el EN/IEC Rangefinder • Sujeto con una superficie totalmente reflectante El telémetro láser Nikon utiliza un haz láser invisible (vidrio, espejo, etc.) para realizar la medición. Mide el tiempo que tarda • Sujeto negro el haz láser en ir desde el telémetro al objetivo...
  • Page 25: Nomenclatura/Componentes

    Nomenclatura/Componentes 1 Objetivo monocular 2 Abertura para emisión láser 3 Abertura del detector láser 4 Botón MODE 5 Botón POWER ON/Measurement (encendido/ medición) 6 Ocular monocular de 6x 7 Ojera/Aro de ajuste de dioptrías 8 Índice de dioptrías 9 Argolla para correa !p Indicación "Abierta"...
  • Page 26: Inserción Y Cambio De La Batería

    Esta cifra puede variar en función de las condiciones, la temperatura y otros factores como forma del sujeto, color, etc. * El telémetro Nikon se entrega con una batería de litio CR2 de 3 V. No obstante, debido a la descarga eléctrica natural, su duración será probablemente menor que la antes indicada.
  • Page 27: Pantalla Interna

    Pantalla interna Distancia Unidad de medida (m/yarda) Marca de sujeto Marca de emisión de láser Estado de la batería 『 』 - Apunte al sujeto que desea medir. Coloque el sujeto en el centro de la marca de sujeto. 『...
  • Page 28: Medición

    Después encienda el aparato para (Laser irradiation mark is blinking.) activar el LCD cuando mire a través del telémetro láser Nikon. Gire el aro de ajuste de dioptrías en el sentido de las agujas del reloj hasta que la pantalla quede enfocada.
  • Page 29: Unidades De Indicación De La Distancia/Modo De Prioridad Al Sujeto/Otros

    Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: Este telémetro láser Nikon es un (1) Este dispositivo no puede provocar interferencias peligrosas, y telémetro básico. Sus resultados no se (2) Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las pueden utilizar como prueba oficial.
  • Page 30: Especificaciones

    Especificaciones Sistema de medición Gama de medición 5-500 metros/6-550 yardas Visualización de distancias Cada 1 metro/yarda (incremento) Sistema óptico Tipo Monocular de pared prismática Aumento (x) Diámetro efectivo del objetivo (mm) Campo de visión angular (real) (˚) Distancia aprox. de la pupila de salida 16,7 al ocular (mm) Pupila de salida (mm)
  • Page 31 Láser Clase EN/IEC Clase 1M Longitud de onda (nm) Duración del impulso (ns) Potencia (W) Divergencia del haz (mrad) Vertical: 3,8, Horizontal: 0,17 Humedad de funcionamiento (%HR) 80 (sin condensación) Prestaciones de resistencia al agua: Este telémetro láser presenta un grado de protección equivalente a JIS/IEC de clase 4 (IPX4) (bajo nuestras condiciones de ensayo).
  • Page 32: Solución De Problemas/Reparación

    Solución de problemas/Reparación Si su telémetro láser Nikon precisara alguna reparación, póngase en contacto con su distribuidor local para saber a dónde debe enviarlo. Antes de hacerlo, le aconsejamos que consulte la Tabla de solución de problemas siguiente. Síntoma Puntos que debe comprobar •...
  • Page 33 • Asegúrese de mantener la unidad fija mientras está midiendo. • Compruebe que no hay nada, como hojas o hierba, entre el telémetro láser Nikon y el sujeto. • Sustituya la batería. • Compruebe que la forma y el estado del sujeto son adecuados para Se visualiza un resultado incorrecto reflejar el haz láser.
  • Page 34 Français SOMMAIRE Précautions avant utilisation ......35-38 Caractéristiques principales ........39 Nomenclature/Composition ........40 Insérer et remplacer la pile ........41 Écran interne ..............42 Mesure ................43 Unités d'affichage de distance/Mode priorité à la cible/Autres ..............44 Spécifications ............45-46 Guide de dépistage des pannes/ Réparations ..............
  • Page 35: Précautions Avant Utilisation

    (à l'exception de brèves citations dans des revues ou magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de NIKON VISION CO., LTD. ● NIKON VISION CO., LTD. se réserve le droit de modifier le contenu de ces manuels à tout moment sans préavis.
  • Page 36 Nikon. (Laser) Le laser émetteur pourrait être utilisation adéquate de votre Le télémètre laser Nikon comporte un nocif pour votre santé. La garantie matériel et pour éviter tout faisceau laser invisible. Veillez à constructeur ne s'applique pas aux risque d'accident.
  • Page 37 • Si vous n'utilisez pas le télémètre • N'exposez pas la pile à l'eau ou aux cutanée. Arrêter d'utiliser l'appareil laser Nikon, n'appuyez pas sur le flammes. Ne démontez jamais la et consultez immédiatement un bouton POWER ON/Mesure.
  • Page 38 • De la condensation ou des Précautions Lentilles moisissures peuvent se former sur la • Le télémètre laser Nikon n'est pas • Servez-vous d’un pinceau doux non surface des lentilles en cas de forte destiné à une utilisation sous- gras pour dépoussiérer la surface humidité.
  • Page 39: Caractéristiques Principales

    • La cible a une surface réfléchissante diffuse • La cible ne réfléchit pas le rayon laser au télémètre Le télémètre laser Nikon comporte un faisceau • La cible a une surface totalement réfléchissante laser invisible. Il mesure la durée d'un aller-retour (verre, miroir, etc...)
  • Page 40: Nomenclature/Composition

    Nomenclature/Composition 1 Objectif monoculaire 2 Ouverture de l'émetteur laser 3 Ouverture du détecteur laser 4 Bouton MODE 5 Bouton POWER ON/Mesure 6 Oculaire monoculaire 6x 7 Œilleton/bague de réglage dioptrique 8 Index dioptrique 9 Œillet pour lanière !p Indication « Ouvert » pour le couvercle du logement des piles !q Couvercle du logement des piles !w Etiquette de numéro de produit...
  • Page 41: Insérer Et Remplacer La Pile

    Cette valeur peut varier selon la température et d'autres facteurs tels que forme, couleur, etc. de la cible. * Le Télémètre Laser Nikon est livré avec une pile 3V CR2 au lithium. Toutefois, à cause de la décharge électrique naturelle, la durée de vie de la pile sera probablement plus courte que la valeur ci-dessus.
  • Page 42: Écran Interne

    Écran interne Distance Unité de mesure (m/yd.) Repère de cible Marque d'irradiation laser Indicateur d'état de la pile 『 』 - Visez la cible que vous souhaitez mesurer. Positionnez la cible au centre de la marque cible. 『 』 - S'affiche lorsque le laser est utilisé pour une mesure. Reste affiché...
  • Page 43: Mesure

    (Laser irradiation mark is blinking.) pour activer l'écran ACL quand vous regardez dans le Télémètre Laser Nikon. Tournez la bague de réglage dioptrique dans le sens horaire jusqu'à ce que l'affichage soit net.
  • Page 44: Unités D'affichage De Distance/Mode Priorité À La Cible/Autres

    Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne relative aux équipements susceptibles de provoquer des brouillages. Ce Télémètre Laser Nikon est un télémètre de base. Ses résultats ne peuvent pas être utilisés comme preuve officielle.
  • Page 45: Spécifications

    Spécifications Système de mesure Plage de mesure 5-500 mètres/6-550 yards Affichage de distance (incrément) Chaque 1 mètre/yard Système optique Type Monoculaire à prisme en toit Grossissement (x) Diamètre effectif de la lentille de l’objectif (mm) Champ angulaire (réel) (˚) Dégagement oculaire (mm) 16,7 Pupille de sortie (mm) Correction dioptrique...
  • Page 46 Performances de résistance à l'humidité: Ce télémètre laser Nikon correspond à une classe 4 de protection JIS/IEC (IPX4) (selon nos conditions de test). Ce classement ne garantit pas que le produit ne connaîtra pas de dommages ou de problèmes, quelles que soient les conditions.
  • Page 47: Guide De Dépistage Des Pannes/Réparations

    Guide de dépistage des pannes/Réparations Si le Télémètre Laser Nikon doit être réparé, consultez le revendeur local qui vous indiquera où l'envoyer pour réparation. Toutefois, avant toute chose, prenez connaissance du tableau qui suit. Symptômes Points à vérifier • Appuyez sur le bouton POWER.
  • Page 48 • Veillez à ce que l'appareil soit stable pendant la mesure. • Veillez à ce qu'aucun obstacle (feuilles, herbes, etc.) ne soit placé entre Télémètre Laser Nikon et la cible. • Remplacez la pile. • Assurez-vous que la forme et l'état de la cible permettent la réflexion du Le résultat affiché...
  • Page 49 Português brasileiro CONTEÚDO Cuidados antes do uso ........50-53 Principais características ..........54 Nomenclatura/Composição ........55 Inserção e troca de pilhas .......... 56 Visor interno ..............57 Medição ................58 Unidades de visualização de distância/Modo de prioridade de alvo/Outros.......... 59 Especificações ............
  • Page 50: Cuidados Antes Do Uso

    NIKON VISION CO., LTD. ●  A NIKON VISION CO., LTD. se reserve o direito de alterar o conteúdo descrito nesses manuais em qualquer altura e sem aviso prévio.
  • Page 51 (Laser) Nikon guardado fora do alcance de possa usar o equipamento de O Telêmetro a Laser Nikon emite um crianças. forma adequada e evitar raio laser invisível. Certifique-se de que • Se o corpo do Telêmetro a Laser...
  • Page 52 Laser Nikon, não pressione o Nikon, guarde-o no estojo macio. terminal do compartimento da pilha. botão POWER ON/Medição. • Se o seu Telêmetro a Laser Nikon • Não transporte junto com chaves ou não funcionar corretamente, • Não use este produto ao moedas em um bolso ou bolsa, pois caminhar.
  • Page 53 • Pode ocorrer condensação da água Cuidados Lentes ou bolor na superfície da lente • O Telêmetro a laser Nikon não foi • Ao remover a poeira da superfície devido à elevada umidade. Por isto, projetado para o uso submerso.
  • Page 54: Principais Características

    • O alvo têm superfícies refletivas difusas • O alvo não reflete o raio laser para o telêmetro O Telêmetro a Laser Nikon emite um raio laser • O alvo tem uma superfície totalmente refletiva invisível para medição. Mede o tempo que o raio (vidro, espelho, etc.)
  • Page 55: Nomenclatura/Composição

    Nomenclatura/Composição 1 Objetiva monocular 2 Abertura de emissão do laser 3 Abertura de detecção do laser 4 Botão MODE 5 Butão POWER ON/Medição 6 Óculo monocular 6x 7 Viseira/anel de ajuste de dioptria 8 Índice de dioptria 9 Olhal da alça !p Indicação "Open"...
  • Page 56: Inserção E Troca De Pilhas

    Este número pode ser diferente, de acordo com as condições, temperatura e outros fatores como formato, cor, etc. do alvo. * O Telêmetro a Laser Nikon vem com uma pilha de lítio de 3V CR2. No entanto, devido à descarga elétrica natural, a vida desta pilha provavelmente será mais curta do que a apontada acima.
  • Page 57: Visor Interno

    Visor interno Unidade de medição (metros/jardas) Distância Marca do alvo Marca de irradiação do laser Estado da pilha 『 』 - Mire o alvo que quer medir. Posicione o alvo no centro da marca do alvo. 『 』 - Aparece enquanto o laser está sendo ativado para uma medição. Permanece presente durante uma medição simples.
  • Page 58: Medição

    LCD quando você olha através do Telêmetro (Laser irradiation mark is blinking.) a Laser Nikon. Gire o anel de ajuste da dioptria no sentido horário até que o visor entre em foco. Se a dioptria não for ajustada para corresponder à...
  • Page 59: Unidades De Visualização De Distância/Modo De Prioridade De Alvo/Outros

    • Consultar o distribuidor ou um técnico de rádio/TV experiente para solicitar ajuda. Este aparelho digital Classe B atende todos os requisitos da Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. Este Telêmetro a Laser Nikon é um telêmetro básico. Seus resultados não podem ser usados como provas oficiais.
  • Page 60: Especificações

    Especificações Sistema de medição Faixa de medição 5-500 metros/6-550 jardas Exibição da distância (aumento) Cada 1 metro/jarda Sistema óptico Tipo Monóculo prisma de topo Magnificação (x) Diâmetro efetivo da objetiva (mm) Campo de visão angular (real) (˚) Alívio dos olhos (mm) 16,7 Pupila de saída (mm) Ajuste da dioptria...
  • Page 61 Desemepnho resistente a água: Este telêmetro a laser Nikon é equivalente à classe de proteção 4 JIS/IEC (IPX4) (sob nossas condições de teste). Esta classificação não garante que a unidade seja imune a danos ou problemas em quaisquer circunstâncias. Por favor, observe o seguinte durante a utilização:...
  • Page 62: Problemas E Soluções/Reparo

    Problemas e Soluções/Reparo Se o seu Telêmetro a Laser Nikon precisar de ser reparado, por favor contate o seu distribuidor local quanto a detalhes sobre para onde enviar o produto. Antes de fazer isto, recomendamos que você consulte a Tabela de Problemas e Soluções abaixo.
  • Page 63 • Certifique-se de segurar a unidade enquanto mede. • Certifique-se de que nada, como por exemplo, folhas ou grama, está entre o Telêmetro a Laser Nikon e o alvo. • Troque a pilha. • Certifique-se de que a forma e as condições do alvo são apropriadas O resultado incorreto é...
  • Page 64 NIKON VISION CO., LTD. 3-25, Futaba 1-chome, Shinagawa-ku, Tokyo 142-0043, Japan Printed in China (262K)2E/1403...