Page 1
ðóññêèé ðóññêèé Indice - Index - Индекс - Inhaltsverzeichnis - Indice - Indice Pag. - Page Ñòð. - Seite Pag. - Pag. Descrizione macchina e pannello comandi Description of the machine and of the control panel Описание машины и панели управления Beschreibung der Maschine und der Steuereinrichtungen Descripción de la máquina y del panel de mandos Descrição da máquina e do painel de comandos...
ðóññêèé ðóññêèé 9. Ìåíþ ÒÅÑÒ - Test menu äëÿ ìàøèí ñ äàò÷èêîì äàâëåíèÿ). ÒÅÑÒÈÐÎÂÀÍÈÅ Èäåàëüíîå äàâëåíèå áîéëåðà óñòàíîâëåíî íà ôàáðèêå è ÐÓ×ÍÛÅ ÊÎÌÀÍÄÛ ñòàíäàðòíî. Åñëè íåîáõîäèìà êîððåêòèðîâêà, äåéñòâóéòå â ÊÀËÈÁÐ. ÄÀÂËÅÍÈß ñîîòâåòñòâèå ñî ñëåäóþùèìè èíñòðóêöèÿìè. The procedure must be performed when the machine is cold or with a boiler pressure of approximately 0 bar.
Page 27
ðóññêèé ðóññêèé Ïàíåëü 2 - Panel 2 ° ° → R E S → ± Èñïîëüçóéòå êíîïêè "+" (30) èëè "-" (31) ÷òîáû àêòèâèðîâàòü ïàðàìåòðû, äëÿ èçìåíåíèÿ èñïîëüçóéòå êíîïêè "+" (30) è "-" (31) (+Lh/-Rh or +Ââåðõ(Up)/- Âíèç(Down), +Óâåëè÷(Widen)/-Óìåíüø(Narrow) äëÿ æåðíîâîâ...
ðóññêèé ðóññêèé 10. Âçâåøèâàíèå - Weighting Äàííîå ìåíþ ïîçâîëÿåò âçâåøèâàòü ìîëîòûé êîôå. Ïîñëå ôàçû ïîìîëà, íà ýêðàíå ïîÿâèòñÿ ñëåäóþùåå: ÏÐÎÃÐÀÌ. ÒÅÕÍÈÊÀ ÌÅÍÞ ÊÍÎÏÎÊ ÂÇÂÅØÈÂÀÍÈÅ ÍÀÑÒÐÎÉÊÈ Ç à ä à í í î å ÒÅÑÒ ÓÇËΠçíà÷åíèå ÂÇÂÅØÈÂÀÍÈÅ î á ú å ì ìîëîòîãî...
Page 43
ðóññêèé ðóññêèé Smontaggio - Disassembly - Äåìîíòàæ Abmontierung - Desmontaje - Desmontagem Pag. - Page Ñòð. - Seite Pag. - Pag. Apertura pannello comandi - Opening the command panel. Äîñòóï ê ýëåêòðîííîé ïëàòå óïðàâëåíèÿ - Öffnung der Schalttafel Abertura panel mandos - Abertura painel de comandos Rimozione tramoggia - Removal of the coffee beans receptacle Äåìîíòàæ...
Page 44
ðóññêèé ðóññêèé Prima di effettuare operazioni di apertura o smontaggio di parti della carrozzeria della macchina, togliere l'alimentazione elettrica agendo sull'interruttore principale dell'impianto elettrico del cliente. Switch off the electricity via the mains switch before opening or dismantling the chassis of the machine. Îòêëþ÷èòå...
Page 45
ðóññêèé ðóññêèé Program - Allentare le 2 viti (A). Rimuovere la manopola vapore (13). Sollevare il pannello e bloccarlo come indicato nelle figure. Program - Loose the 2 screws (A). Remove the steam knob (13). Raise the panel and block it as shown in figures. Program - Îòêðóòèòå...
Page 46
ðóññêèé ðóññêèé Smontaggio fiancate - Removal of the Side Panels Äåìîíòàæ áîêîâûõ ïàíåëåé êîðïóñà - Abnahme der Seitenpaneele Desmontaje paneles laterales - Desmontagem dos lados Barsystem - Allentare le due viti (F) di fissaggio del pannello laterale. Inclinare il pannello e rimuoverlo. Barsystem - Loosen the two screws (F) on the side panel.
Page 47
ðóññêèé ðóññêèé Pannello posteriore - Back Panel Äåìîíòàæ çàäíåé ïàíåëè êîðïóñà - Abnahme des hinteren Paneels Panel posterior - Painel traseiro Barsystem - Lo smontaggio del pannello posteriore deve essere eseguito solo dopo aver rimosso entrambi i pannelli laterali. Svitare le due viti (P) di fissaggio e rimuovere il pannello. Barsystem - The back panel may be removed only after the two side panels have been removed.
Page 48
ðóññêèé ðóññêèé Pannello frontale inox - Stainless steel front panel Äåìîíòàæ ïåðåäíåé ñòàëüíîé ïàíåëè - Abnahme des vorderen Paneels aus Edelstahl Panel frontal inoxidable - Painel dianteiro inoxidável Barsystem - Togliere la bacinella appoggiatazze (16). Barsystem - Nehmen Sie die Wanne zur Tassenaufsetzung Allentare le due viti (G) di fissaggio e rimuovere il pannello (I).
Page 49
ðóññêèé ðóññêèé Scatola elettrica - Junction Box Êîðîáêà ýëåêòðî ïèòàíèÿ - Elektrokasten Caja eléctrica - Caixa eléctrica Togliere la bacinella appoggiatazze (16). Die Wanne zur Tassenabstellung (16) abnehmen. Svitare le due viti (A) anteriori e le due viti (P) posteriori di Die beiden vorderen Schrauben (A) und die beiden hinteren fissaggio e rimuovere la scatola elettrica (S).
Page 50
ðóññêèé ðóññêèé Sollevamento pannello comandi - Raising the command panel. Ïîäúåì ïàíåëè óïðàâëåíèÿ - Anheben der Schalttafel Levantar el panel mandos - Levantando o painel de comandos Il sollevamento del pannello comandi, permette un più comodo accesso agli organi interni; agire nei punti (P) per sollevare il pannello.
Page 52
ðóññêèé ðóññêèé Pompa volumetrica - Volumetric pump Îáúåìíàÿ ïîìïà - Volumetrische Pumpe Bomba volumetrica - Bomba volumetrica BY- PASS (A) - Vite di regolazione pressione pompa. Tarare a 9÷10 bar a mandata chiusa. BY-PASS (A) - Screw for adjusting the pump pressure. Calibrate to 9 ÷...
Page 53
ðóññêèé ðóññêèé Regolazione granulometria - Granulometry Setting Íàñòðîéêà ïîìîëà - Regler Mahlfeinheit Regulación granulometría - Regulação da granulometria Svitare le viti (C) e (D) e rimuovere il pannello superiore. Svitare le viti (E) e rimuovere le staffe (S). Ruotare in senso orario la ghiera graduata per stringere la macinatura (9 - 8 - ...);...
Page 54
ðóññêèé ðóññêèé Regolazione altezza becco erogatore - Delivery spout height regulation Ðåãóëèðîâêà âûñîòû ïàòðóáêà ïðîëèâà - Höheneinstellung des Ausflußstückes Regulación de la altura de la boquilla del erogador - Regulação da altura do bico distribuidor Tenere il becco erogatore in posizione e allentare il dado (B) situato sul retro del pannello.
Page 55
ðóññêèé ðóññêèé Dip-Switch CPU - CPU Dip-Switch Ïåðåêëþ÷àòåëè ÄÈÏ CPU - Dip-Switch CPU Dip-Switch-Schalter CPU - Dip-Switch CPU Attenzione! Il cambiamento di posizione dei Dip-Switch deve essere effettuato RIGOROSAMENTE a macchina SPENTA. Nelle condizioni standard i Dip-Switch sono posizionati su OFF. Agendo sui Dip-Switch (O) si attivano le seguenti funzioni: - DIP 1 = OFF - ON inserimento dati standard (*) - DIP 2 = OFF...
Page 56
ðóññêèé ðóññêèé Termostato di sicurezza - Safety thermostat Òåðìîñòàò áåçîïàñíîñòè Thermostato de seguridad - Thermostato de segurança In caso di intervento del termostato, riarmare In case of thermostat intervention, switch on again ÐÓ Åñëè òåðìîñòàò áåçîïàñíîñòè âûáèëî, âêëþ÷èòå åãî îïÿòü. Falls der Thermostat ausgelöst wird, ihn wiederienschalten En caso de intervención del thermostato, reencender de nuevo En caso de incarvenção do termostato, reacender de novo.
Page 57
ðóññêèé ðóññêèé Cambio della tensione di alimentazione del trasformatore - Changing the voltage of the transformer Èçìåíåíèå âîëüòàæà òðàíñôîðìàòîðà - Änderung der transformator-speisespannung Cambio de tension de alimentacion del transformador - Madunça de tensão de alimentação do transformador * solo su alcune configurazioni di prodotti. Per accedere al cambia tensione di alimentazione, occore svitare le due viti (T) poste sul retro della macchina.
Page 58
ðóññêèé ðóññêèé Ugello erogazione caffè - Coffee distribution nozzle Æèêëåð ïðîëèâà êîôå - Kaffeeabgabe Düse Inyector distribución café - Injector distribuição café CAFFÈ "ESPRESSO ITALIANO" Al fine di ottenere un erogazione caffè tipo "Espresso Italiano", sostituire l'ugello (A) da 1,5 montato, con quello da 1,0 in dotazione.
Need help?
Do you have a question about the M2 Barsystem and is the answer not in the manual?
Questions and answers