Electrical Connections; Electric Heater Insulation Resistance; Installation Of The Control Unit And Sensors (M-E); Isolationswiderstand Des Elektrosaunaofens - Harvia M45 Instructions For Installation And Use Manual

Electric sauna heater
Table of Contents

Advertisement

EN
cable (figure 10: 4) must be of rubber cable
type H07RN-F or its equivalent.NOTE! Due
to thermal embrittlement, the use of PVC-
insulated wire as the connecting cable of the
heater is forbidden.
If the connecting and installation cables are
higher than 1 000 mm from the floor in the
sauna or inside the sauna room walls, they
must be able to endure a minimum temperature
of 170 °C when loaded (for example, SSJ).
Electrical equipment installed higher than
1 000 mm from the sauna floor must be
approved for use in a temperature of 125 °C
(marking T125).
In addition to supply connectors, the M heaters
are equipped with a connector (P), which makes
the control of the electric heating possible
(figure 13). Voltage control is transmitted from
the heater when it is switched on. The control
cable for electrical heating is brought directly
into the junction box of the heater, and from
there to the terminal block of the heater along
a rubber cable with the same cross-section
area as that of the connecting cable.
1. Connection box
2. Control Unit
3. Junction box
4. Connecting cable

3.3.1. Electric Heater Insulation Resistance

When performing the final inspection of the electri-
cal installations, a "leakage" may be detected when
measuring the heater's insulation resistance. The
reason for this is that the insulating material of the
heating elements has absorbed moisture from the
air (storage, transport). After operating the heater
for a few times, the moisture will be removed from
the heating elements.
Do not connect the power feed for the heater
through the RCD (residual current device)!
3.4. Installation of the Control Unit and
Sensors (M-E)
The control unit includes detailed instructions for
fastening the unit on the wall. Install the temperature
sensor on the wall of the sauna room above the
heater. It should be installed on the lateral centre
line of the heater, 100 mm downwards from the
ceiling. Figure 11.
Do not place the supply air vent so that the air
flow cools the temperature sensor. Figure 5.
3.5. Resetting the Overheat Protector
If the temperature of the sauna room becomes dan-
DE
entsprechendes Kabel verwendet. ACHTUNG!
PVC-isolierte Kabel dürfen wegen ihrer schlech-
ten Hitzebeständigkeit nicht als Anschlusskabel
des Saunaofens verwendet werden.
Falls der Anschluss oder die Montagekabel höher
als in 1 000 mm Höhe über dem Boden in die
Sauna oder die Saunawände münden, müssen sie
belastet mindestens eine Temperatur von 170 °C
aushalten (z.B. SSJ). Elektrogeräte, die höher als
1 000 mm vom Saunaboden angebracht werden,
müssen für den Gebrauch bei 125 °C Umge-
bungstemperatur zugelassen sein (Vermerk T125).
Die M-Saunaöfen sind zusätzlich zum Netzan-
schluss mit einer Klemme (P) ausgestattet, wel-
che die Möglichkeit zur Steuerung der Elektro-
heizung bietet (Abb. 13). Der Ofen übernimmt
mit dem Einschalten die Spannungsregelung.
Das Steuerungskabel für die Elektroheizung
wird direkt zur Klemmdose des Saunaofens
gelegt und von dort aus durch ein Gummikabel
der gleichen Stärke weiter zur Reihenklemme
des Saunaofens geleitet.

3.3.1. Isolationswiderstand des Elektrosaunaofens

Bei der Endkontrolle der Elektroinstallationen kann
3
1
2
4
bei der Messung des Isolationswiderstandes ein
"Leck" auftreten, was darauf zurückzuführen ist,
daß Feuchtigkeit aus der Luft in das Isolationsmateri-
al der Heizwiderstände eingetreten ist (bei Lagerung
und Transport). Die Feuchtigkeit entweicht aus den
Widerständen nach zwei Erwärmungen.
Schalten Sie den Netzstrom des Elektrosaunaofens
nicht über den Fehlerstromschutzschalter ein!
3.4. Anschluß des Steuergerätes und der
Fühler (M-E)
In Verbindung mit dem Steuergerät werden genaue-
re Anweisungen zu dessen Befestigung an der Wand
gegeben. Der Temperaturfühler wird an der Sauna-
wand oberhalb des Saunaofens, 100 mm unterhalb
der Decke auf der Achse in Breitenrichtung des Sau-
naofens angefracht. Abbildung 11.
Luftzufuhr nicht so anbringen, dass sie den Tem-
peraturfühler abkühlt. Abbildung 5.
3.5. Zurückstellen der Überhitzungsschutzes
Wenn die Temperatur in der Saunakabine gefährlich
stark ansteigt, unterbricht der Überhitzungsschutz
die Stromzufuhr zum Ofen permanent. Der Überhit-
1. Anschlußgehäuse
2. Schaltmechanismus
3. Klemmdose
4. Anschlußkabel
Figure 10.
Connections of the heater
Abbildung 10. Anschluß des Saunaofens
31

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

M60M80M45eM60eM80eM90e

Table of Contents