Download Print this page

Advertisement

Quick Links

DYHR
(de) Bedienungsanleitung
(en) Operating instructions
(sv) Bruksanvisning
Original: de
Sprache: de/en/sv
1003NH
Hinweis
Einbau und Inbetriebnahme nur von qualifiziertem Fachpersonal, gemäß Bedie
nungsanleitung.
Please Note
Fitting and commissioning is to be carried out only by qualified personnel in
accordance with the operating instructions.
Notera
Montering och idrifttagning får endast utföras av auktoriserad, fackkunnig och
behörig personal i enlighet med denna bruksanvisning.
1
2
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Festo AG & Co. KG
Postfach
D−73726 Esslingen
Phone:
+49/711/347−0
745 884
3
Ölbremszylinder DYHR
1
Funktion und Anwendung
Bestimmungsgemäß dient der Ölbremszylinder DYHR zum Einstellen einer kon
stanten und langsamen Einschubgeschwindigkeit. Er ist ausgelegt für eine Kraf
taufnahme in axialer Richtung. Innerhalb der zugelassenen Belastungsgrenzen
wirkt der DYHR auch als Anschlag.
2
Voraussetzungen für den Produkteinsatz
Hinweis
Durch unsachgemäße Handhabung entstehen Fehlfunktionen.
· Stellen Sie sicher, dass alle Anweisungen dieses Kapitels stets eingehalten
werden. Dies macht das Produktverhalten bestimmungsgemäß.
· Vergleichen Sie die Grenzwerte in dieser Bedienungsanleitung mit Ihrem aktuel
len Einsatzfall (z. B. Kräfte, Frequenzen, Massen, Temperaturen, Geschwindigkei
ten).
Nur die Einhaltung der Belastungsgrenzen ermöglicht ein Betreiben des DYHR
gemäß der einschlägigen Sicherheitsrichtlinien.
· Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen vor Ort. Beachten Sie die Vor
schriften für Ihren Einsatzort (z. B. von Berufsgenossenschaften oder nationalen
Institutionen).
· Verwenden Sie den DYHR im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Verän
derung.
· Verwenden Sie einen Puffer Typ YSRP zur Reduzierung der Aufprallgeräusche
(è Zubehör).
3
Einbau
Bei Überschreitung der zulässigen Anschlagkraft:
· Verwenden Sie einen zusätzlichen Festanschlag zum Ölbremszylinder.
· Plazieren Sie den DYHR unter Beachtung der folgenden Punkte:
Die Masse trifft möglichst plan auf den externen Festanschlag.
Die Masse trifft möglichst axial auf die Kolbenstange 1 (max. Abweichung
der Kraftrichtung: è Technische Daten).
· Drehen Sie die Kontermuttern 2 fest, gemäß der gewählten Befestigungsart.
Dabei ist das folgende Anziehdrehmoment einzuhalten.
DYHR−...
Anziehdrehmoment 2 [Nm]
Fig. 4
4
Inbetriebnahme
· Berücksichtigen Sie die zulässigen Werte für (è Fig. 2 und Technische Daten):
die Vorschubkraft (F
)
2
die Rückstellkraft (F
).
1
Die Vorschubkraft (F
) muss mindestens aufgebracht werden, damit der Öl
2
bremszylinder eine konstante und wiederholgenaue Bremsgeschwindigkeit
hat. Gegen die Rückstellkraft (F
Gewichtskraft eines vorgelagerten Bolzens) auf die Kolbenstange 1 wirken,
damit der Ölbremszylinder noch vollständig ausfährt.
Zur Drosseleinstellung (è Fig. 3):
1. Drehen Sie die Drossel am Innensechskant 3 in Richtung +" zunächst ganz zu.
2. Starten Sie einen Probelauf mit der gewünschten Vorschubkraft. Die Nutzlast
bewegt sich zunächst mit minimaler Geschwindigkeit.
3. Drehen Sie die Drossel am Innensechskant 3 in Richtung  " bis die ge
wünschte Geschwindigkeit erreicht ist. In der optimalen Endeinstellung bewegt
sich die Kolbenstange des Ölbremszylinders mit konstanter Geschwindigkeit in
die Endlage (Festanschlag).
5
Bedienung und Betrieb
Warnung
Heiße Oberflächen (je nach Belastung größer 70 °C im Betrieb) können zu Ver
brennungen führen.
· Stellen Sie sicher, dass die heiße Gehäuseoberfläche nur mit ausreichendem
Schutz vor Verbrennung berührt wird (z. B. mit Schutzhandschuhen).
Bei Änderungen der Betriebsbedingungen:
Hinweis
Änderungen der Vorschubkraft bewirken möglicherweise, dass die gebremste
Masse schneller bzw. langsamer wird.
· Drehen Sie die Drossel am Innensechskant 3 in Richtung +" oder  " bis die
gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist (è Inbetriebnahme).
16
20
25
35
60
80
) darf maximal eine gleich große Kraft (z. B.
1
de
32
100

Advertisement

loading

Summary of Contents for Festo DYHR

  • Page 1 · Berücksichtigen Sie die Umgebungsbedingungen vor Ort. Beachten Sie die Vor Sprache: de/en/sv schriften für Ihren Einsatzort (z. B. von Berufsgenossenschaften oder nationalen Institutionen). · Verwenden Sie den DYHR im Originalzustand ohne jegliche eigenmächtige Verän derung. 1003NH 745 884 · Verwenden Sie einen Puffer Typ YSRP zur Reduzierung der Aufprallgeräusche (è...
  • Page 2 Bei Temperaturen unterhalb 0 °C: The DYHR can only be operated in compliance with the relevant safety regula · Beachten Sie, dass die Rückstellzeiten des DYHR länger werden (ca. 5 ... 12 s). tions if the load limits are observed.
  • Page 3 At temperatures below 0°C: säkerhetsriktlinjer. · Note that the resetting times of the DYHR become longer (approx. 5 ... 12 s). · Ta hänsyn till de rådande omgivningsförhållandena. Följ de lokala bestämmelser Low temperatures cause an increase in the viscosity of the hydraulic fluid.
  • Page 4 Låga temperaturer gör att hydrauloljans viskositet ökar. Underhåll och skötsel · Kontrollera om oljeförlust har skett på DYHR efter 0,5 miljoner cykler. Det är också lämpligt med en kontrollmätning av dämpningslängden (s) på DYHR (è Fig. 2 och Tekniska data). Otillräcklig dämpningslängd är ett tecken på större oljeläckage.

This manual is also suitable for:

Dyhr-16-20-y5Dyhr-16-40-y5Dyhr-20-25-y5Dyhr-20-50-y5Dyhr-25-40-y5Dyhr-25-80-y5 ... Show all