Victron energy IMPULSE-II SMART 24/6 Manual
Hide thumbs Also See for IMPULSE-II SMART 24/6:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Manual
Användarhandbok
Bruksavisning
Declaration of
Conformity
IMPULSE-II SMART
24/6
24/8

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Victron energy IMPULSE-II SMART 24/6

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Manual Användarhandbok Bruksavisning Declaration of Conformity IMPULSE-II SMART 24/6 24/8...
  • Page 3 The IMPULSE-II SMART has been designed with double insulation. We advise you to carefully read this instruction manual as well as to observe the Safety Instructions before taking the IMPULSE-II SMART into operation. 1. SYMBOLS A triangle containing an exclamation mark indicates important information in these operating instructions which is to be strictly followed.
  • Page 4: Specifications

    : 28,8V Charge voltage ‘float’ : 27,6V Charge voltage ‘storage’ : 26,4V Maximum charge current : IMPULSE-II SMART 24/6: 6A; : IMPULSE-II SMART 24/8: 8A Battery type : Standard: Gel, AGM Lithium or custom settings available via Bluetooth with the VictronConnect smartphone app.
  • Page 5: Battery Instructions

    4. BATTERY INSTRUCTIONS • We recommend to recharge the batteries after every trip. • Interrupting the charge process by disconnecting the charger is allowed. • We recommend to keep the charger connected to the batteries after charging. The charger will automatically perform a short refresh charge every week to keep the batteries fully charged.
  • Page 6: Operation

    7. OPERATION a) Connect the charger to the battery. b) Connect the charger to the AC mains. c) Charging will start: the red LED will switch on. d) When the battery is fully charged the green LED will switch on. Note 1: When disconnecting the charger from the battery, it is allowed to leave the mains plug in the wall socket.
  • Page 7 De IMPULSE-II SMART is ontworpen met dubbele isolatie. Wij adviseren u om deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen en de veiligheidsaanwijzingen in acht te nemen voordat u de IMPULSE-II SMART in gebruik neemt. 1. SYMBOLEN Een driehoek met een uitroepteken duidt belangrijke informatie in deze handleiding aan die precies moet worden opgevolgd.
  • Page 8 Laadspanning 'absorptielading’ : 28,8V Laadspanning 'druppellading’ : 27,6V Laadspanning 'opslag’ : 26,4V Maximale laadstroom : IMPULSE-II SMART 24/6: 6A; : IMPULSE-II SMART 24/8: 8A Accutype : Standard: Gel, AGM Lithium of aangepaste instellingen beschikbaar via Bluetooth met de VictronConnect-app. Aanbevolen accucapaciteit: Min.
  • Page 9 4. AANWIJZINGEN VOOR DE ACCU • Wij adviseren om de accu na elke rit op te laden. • Het onderbreken van het oplaadproces door de oplader los te koppelen, is toegestaan. • Wij adviseren om de oplader verbonden te laten met de accu's na het opladen.
  • Page 10 7. BEDIENING a) Sluit de lader op de accu aan. b) Sluit de lader op de AC-voeding aan. c) Het opladen begint: de rode led gaat branden. d) Als de accu volledig is opgeladen, gaat de groene led branden. Opmerking 1: Als u de lader loskoppelt van de accu, mag de voedingsstekker in het stopcontact blijven zitten.
  • Page 11 Le chargeur IMPULSE-II SMART a été conçu avec une double isolation. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel et de respecter les consignes de sécurité avant de mettre en marche l'IMPULSE-II SMART. 1. SYMBOLES Un triangle avec un point d'exclamation signale une information importante de ce manuel d'utilisation qui doit être strictement suivie.
  • Page 12: Spécifications

    : 27,6 V Tension de charge « stockage » : 26,4 V Courant de charge maximal : IMPULSE-II SMART 24/6 : 6 A ; : IMPULSE-II SMART 24/8 : 8 A Type de batterie : Standard : GEL / AGM Paramètres personnalisés ou pour lithium...
  • Page 13 4. INSTRUCTIONS CONCERNANT LA BATTERIE • Nous recommandons de recharger les batteries après chaque voyage. • Il est possible d'interrompre le processus de charge en déconnectant le chargeur. • Nous recommandons de laisser le chargeur connecté aux batteries après le processus de charge.
  • Page 14 7. FONCTIONNEMENT e) Connectez le chargeur à la batterie. f) Connectez le chargeur au secteur CA. g) La charge démarrera : la LED rouge s'allumera. h) Quand la batterie sera entièrement chargée, la LED verte s'allumera. Remarque 1 : en débranchant le chargeur de la batterie, il est possible de laisser la prise secteur sur la prise murale.
  • Page 15 Das IMPULSE-II SMART wurde mit doppelter Isolierung konstruiert. Wir empfehlen Ihnen, sich diese Anleitung sorgfältig durchzulesen und außerdem die Sicherheitshinweise zu beachten, bevor Sie das IMPULSE-II SMART in Betrieb nehmen. 1. SYMBOLE Ein Dreieck mit einem Ausrufezeichen in der Mitte weist in dieser Betriebsanweisung auf eine wichtige Information hin, an die man sich genau halten soll.
  • Page 16 Ladespannung ‘Absorption’ : 28,8V Ladespannung ‘Float’ : 27,6V Ladespannung ‘Ladeerhaltung‘ : 26,4V Maximaler Ladestrom : IMPULSE-II SMART 24/6: 6A; : IMPULSE-II SMART 24/8: 8A Batterietyp : Standard: Gel, AGM Lithium oder benutzerdefinierte Einstellungen, die über Bluetooth mit der VictronConnect-Smartphone-App verfügbar sind.
  • Page 17 4. ANWEISUNGEN ZU DEN BATTERIEN • Wir empfehlen, die Batterien nach jedem Ausflug wieder aufzuladen. • Eine Unterbrechung des Ladevorgangs durch Abtrennen des Ladegerätes ist zulässig. • Wir empfehlen, das Ladegerät nach dem Laden an die Batterien angeschlossen zu lassen. Das Ladegerät sorgt jede Woche automatisch für eine kurze Auffrischungsladung, damit die Batterien voll aufgeladen bleiben.
  • Page 18: Betrieb

    7. BETRIEB a) Verbinden Sie das Ladegerät mit der Batterie. b) Verbinden Sie das Ladegerät mit dem AC-Netzanschluss. c) Der Ladevorgang beginnt: Die rote LED schaltet sich ein. d) Wenn die Batterie voll geladen ist, leuchtet die grüne LED auf. Anmerkung 1: Beim Trennen des Ladegerätes von der Batterie ist es zulässig, den Netzstecker in der Wandsteckdose zu belassen.
  • Page 19 IMPULSE-II SMART está diseñado doble aislamiento. recomendamos leer detenidamente este manual de instrucciones antes de poner el cargador IMPULSE-II SMART en funcionamiento, así como respetar las instrucciones de seguridad. 1. SÍMBOLOS Un triángulo con un signo de exclamación indica información importante que debe seguirse al pie de la letra.
  • Page 20: Especificaciones

    Tensión de carga de "flotación" : 27,6V Tensión de carga de "almacenamiento" : 26,4V Máxima corriente da carga : IMPULSE-II SMART 24/6: 6A; : IMPULSE-II SMART 24/8: 8A Tipo de batería : Estándar: Gel, AGM Ajustes para baterías de litio o personalizados disponibles vía Bluetooth con la app...
  • Page 21: Instalación

    4. INSTRUCCIONES DE LA BATERÍA • Le recomendamos que recargue las baterías después de cada viaje. • Se puede interrumpir el proceso de carga desconectando el cargador. • Le recomendamos que mantenga el cargador conectado a las baterías después de la carga. El cargador realizará automáticamente una breve carga de recuerdo cada semana para mantener las baterías completamente cargadas.
  • Page 22 7. FUNCIONAMIENTO e) Conecte el cargador a la batería. f) Conecte el cargador a la toma de CA. g) Comienza la carga y se enciende el LED rojo. h) Cuando la batería está completamente cargada, se enciende el LED verde. Nota 1: Cuando se desconecte el cargador de la batería, se puede dejar el cable de alimentación conectado a la red.
  • Page 23 IMPULSE-II SMART har designats med dubbel isolering. Vi råder dig att läsa igenom den här manualen noggrant samt kolla säkerhetsinstruktionerna innan du börjar använda IMPULSE-II SMART. 1. SYMBOLER En triangel med ett utropstecken betyder att det finns viktig information i driftinstruktionerna som måste följas till punkt och pricka.
  • Page 24 Laddningsspänning ”absorption” : 28,8V Laddningsspänning ”float” : 27,6V Laddningsspänning ”förvaring” : 26,4V Högsta laddningsström : IMPULSE-II SMART 24/6: 6A; : IMPULSE-II SMART 24/8: 8A Batterityp : Standard: Gel, AGM Litium eller kundanpassade inställningar tillgängliga via Bluetooth med appen VictronConnect för smarttelefoner.
  • Page 25 4. BATTERIINSTRUKTIONER • Vi rekommenderar att du alltid laddar upp batterierna helt efter varje resa. • Det är tillåtet att avbryta laddningsprocessen genom att koppla ur laddaren. • Vi rekommenderar att du låter laddaren vara kopplad till batterierna efter laddning. Laddaren kommer då...
  • Page 26 7. ANVÄNDNING i) Anslut laddaren till batteriet. j) Anslut laddaren till AC-nätet. k) Laddning påbörjas: den röda LED-lampan tänds. l) När batteriet är fulladdat tänds den gröna LED-lampan. Anm. 1: Det är tillåtet att lämna huvudkontakten i vägguttaget när du kopplar bort laddaren från batteriet.
  • Page 27 IMPULSE-II SMART er designet med dobbel isolering. Vi anbefaler å lese nøye gjennom bruksanvisningen og deretter følge sikkerhetsinstruksjonene før man tar I bruk IMPULSE-II SMART. 1. SYMBOLER En varseltrekant med utropstegn indikerer viktig informasjon som må leses nøye i denne bruksanvisningen. Les bruksanvisningen Dobbeltisolert Apparater som inneholder farlige stoffer er merket med dette symbolet.
  • Page 28 Ladespenning ’absorpsjon’ : 28,8V Ladespenning ’flyte’ : 27,6V Ladespenning ’lagring’ : 26,4V Peakstrøm : IMPULSE-II SMART 24/6: 6A; : IMPULSE-II SMART 24/8: 8A Batteri type : Standard: Gel, AGM Litium eller tilpassede innstillinger tilgjengelig via Bluetooth med VictronConnect-app. Anbefalt batterikapasitet Min.
  • Page 29 4. INSTRUKSJONER FOR BATTERI • Vi anbefaler å lade batteriene etter hver tur. • Det er tillatt å avbryte ladningsprosessen ved å frakoble laderen. • Vi anbefaler å la laderen forbli tilkoblet batteriene etter ladning. Laderen vil automatisk gjennomføre en kort oppdatering hver uke for å sørge for at batteriene er fulladede.
  • Page 30 7. NÅR MAN TAR LADEREN I DRIFT e) Koble laderen til batteriet. f) Koble laderen til veggkontakten. g) Ladningen vil begynne: det røde LED-lyset er slås på. h) Når batteriet er fulladet vil det grønne LED-lyset slås på. Merk 1: Når batteriet er frakoblet laderen, er det tillatt å...
  • Page 31: Declaration Of Conformity

    DECLARATION OF CONFORMITY Verklaring van overeenstemming / EG- Konformitätserklärung / Déclaration de conformité CE Victron Energy B.V. Manufacturer: (Fabrikant / Fabrikant / Fabricant) Address: De Paal 35, Almere, The Netherlands. (Adres / Adresse / Adresse) This is to certify that, (Verklaart hiermede dat, / bestätigt hiermit daß, / Nous certifions que)
  • Page 32 Blue Power Distributor: Serial number: Version Date : May 3 , 2018 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere PO Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General phone +31 (0)36 535 97 00 E-mail sales@victronenergy.com...
  • Page 33 www.victronenergy.com...

This manual is also suitable for:

Impulse-ii smart 24/8Impulse-ii 24/6Impulse-ii 24/8

Table of Contents