Victron energy Blue Smart IP67 Manual
Hide thumbs Also See for Blue Smart IP67:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Blue Smart IP67 Charger
12/7
12/13
12/17
12/25
Manual
Handleiding
Manuel
Anleitung
Användarhandbok
Manual
24/5
24/8
24/12

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Blue Smart IP67 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Victron energy Blue Smart IP67

  • Page 1 Manual Handleiding Manuel Anleitung Användarhandbok Manual Blue Smart IP67 Charger 12/7 24/5 12/13 24/8 12/17 24/12 12/25...
  • Page 3: Safety Instructions

    Safety instructions Always provide proper ventilation during charging. • Avoid covering the charger. • Never try to charge non-rechargeable - or frozen batteries. • • Never place the charger on top of the battery when charging. Prevent sparks close to the battery. A battery being •...
  • Page 4 1. Quick user guide The Blue Smart IP67 chargers will charge and maintain lead-acid and Li-ion batteries, and supply users connected to the battery. In addition, the models with suffix (1+Si) feature a second current limited output which is always powered as long as 230VAC is present on the input.
  • Page 5 VictronConnect: Blue Smart IP67 charger pages When the Blue Smart charger is powered-up it will be discoverable using the VictronConnect app on your device. The 'home' page shows information about the battery voltage, charge current, and where your battery is in the charging-cycle.
  • Page 6 Installation and instructions for use 1. The battery charger must be installed in a well-ventilated area close to the battery (but, due to possible corrosive gasses not above the battery!) 2. Connect the ring terminals to the battery: the minus cable (black) to the minus (–) pole of the battery, the plus cable (red) to the plus (+) pole of the battery.
  • Page 7: 'Must Know' Features And Facts

    Most reverse polarity protected chargers will not recognize, and therefore not recharge a battery which has been discharged to zero or nearly zero Volts. The Blue Smart IP67 Charger however will attempt to recharge a fully discharged battery with low current and resume normal charging once sufficient voltage has developed across the battery terminals.
  • Page 8 2.6 Adaptive Battery Management Lead-acid batteries should be charged in three stages, which are [1] bulk or constant-current charge, [2] absorption or topping charge and [3] float charge. Several hours of absorption charge are needed to fully charge the battery and prevent early failure to sulfation¹. The relatively high voltage during absorption does however accelerate aging due to grid corrosion on the positive plates.
  • Page 9: Important Note

    2.9 Lithium-ion (LiFePO₄) batteries Li-ion batteries do not suffer from sulfation. But Li-ion batteries are very sensitive to under voltage or over voltage². Li-ion batteries therefore often have integrated cell balancing and under voltage protection (UVP) circuitry. Some reverse polarity protected chargers will not recognize a battery when the UVP has tripped.
  • Page 10: Charge Algorithms

    State of the art microprocessor controlled charge algorithm Adaptive 5-stage charge characteristic: bulk – absorption – recondition - float – storage The Blue Smart IP67 charger features a microprocessor controlled ‘adaptive’ battery management system. The ‘adaptive’ feature will automatically optimise the process relative to the way the battery is being used.
  • Page 11 Slow self-discharge is prevented by an automatic weekly refresh of the battery with a short absorption charge. 3.2 Lithium-ion (LiFePO₄) batteries When charging a Lithium-ion battery, the Blue Smart IP67 Charger uses a specific charging algorithm for Lithium-ion batteries, to ensure optimum performance. Select LI-ION with the app on your smart phone.
  • Page 12 Reconditioning is not possible when a load is connected to the battery. Remarks: Disconnect all loads before attempting to recharge a very weak or fully discharged lead-acid battery. Loads may be reconnected once the bulk phase has started. Disconnect all loads before attempting to recharge a Li-ion battery when the under voltage protection (UVP) of the Li˗ion battery has tripped.
  • Page 13 3.6 High internal resistance When a battery reaches the end of its cycle- or float life, or when it dies prematurely due to sulfation or corrosion, capacity will dramatically drop and internal resistance will increase. The charger will not recognise such a battery during the test phase (it could as well be a nearly fully charged battery).
  • Page 14: Technical Specifications

    4. Technical specifications Blue Smart IP67 Charger 12V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A Input voltage 230 VAC Standby power consumption 0.5W Normal: 14.4 V, High: 14.7 V Normal: 28,8 V, High: 29.4 V Charge voltage 'absorption' Lithium-ion: 14.2 V Lithium-ion: 28.4 V Normal: 13.8 V, High: 13.8 V...
  • Page 15: Five Year Limited Warranty

    Victron Energy to make such repairs. Victron Energy is not liable for any consequential damages arising from the use of this product. The maximum liability of Victron Energy under this limited warranty shall not exceed the actual purchase price of the product.
  • Page 17 Veiligheidsinstructies Zorg altijd voor goede ventilatie tijdens het opladen. • Vermijd het bedekken van de acculader. • Probeer nooit niet-oplaadbare of bevroren accu's op te • laden. Plaats de acculader nooit op de accu tijdens het opladen. • Vermijd vonken in de buurt van de accu. Een accu kan •...
  • Page 18: Beknopte Gebruikershandleiding

    1. Beknopte gebruikershandleiding De Blue Smart IP67-acculaders laden en onderhouden loodzuur- en Li-ionaccu's en leveren stroom aan gebruikers die op de accu zijn aangesloten. Bovendien beschikken de modellen met achtervoegsel (1+Si) over een tweede stroom beperkte uitgang die altijd wordt gevoed zolang er 230 VAC aanwezig is op de ingang.
  • Page 19 VictronConnect: Pagina's Blue Smart IP67-acculader Wanneer de Blue Smart-acculader is opgeladen, is deze vindbaar op uw apparaat met behulp van de VictronConnect-app. De 'home'-pagina toont informatie over de accuspanning, laadstroom en op welk punt van de laadcyclus uw accu zich bevindt.
  • Page 20 Installatie en instructies voor gebruik 1. De acculader moet worden geïnstalleerd in een goed geventileerde ruimte dicht bij de accu (maar vanwege mogelijke corrosieve gassen moet deze niet op de accu liggen!) 2. Sluit de ringklemmen aan op de accu: de min-kabel (zwart) naar de min (-) pool van de accu, de plus-kabel (rood) naar de pluspool (+) van de accu.
  • Page 21 De meeste acculaders die zijn beschermd tegen omgekeerde polariteit zullen een accu die is ontladen tot nul of bijna nul volt niet herkennen en dus niet opladen. De Blue Smart IP67- acculader zal echter proberen om een volledig ontladen accu met lage stroom op te laden en het normale opladen te hervatten zodra er voldoende spanning is ontstaan op de accuklemmen.
  • Page 22 staat. Speciale instellingen voor een koude of warme omgeving zijn daarom niet nodig. 2.6 Adaptief accubeheer Loodzuuraccu's moeten in drie fasen worden opgeladen: [1] bulk- of constant-stroomlading, [2] absorptie- of aanvullende lading [3] druppellading. Er zijn enkele uren absorptielading nodig om de accu volledig op te laden en het vroegtijdig falen van de sulfatatie¹...
  • Page 23 werkt dan het opladen met een constante spanning. Dit wordt bevestigd door onze eigen tests. 2.9 lithium-ion (LifePO)-accu's Li-ion-accu's hebben geen last van sulfatatie. Li-ion accu's zijn echter zeer gevoelig voor onderspanning of overspanning². Li-ion accu's zijn daarom vaak voorzien van geïntegreerde celbalancering- en onderspanningsbeveiliging (UVP)-circuits.
  • Page 24 Het allernieuwste microprocessorgestuurd laadalgoritme Adaptieve 5-trapslading: bulk — absorptie — reconditionering — druppel — opslag De Blue Smart IP67-acculader is voorzien van een microprocessorgestuurd 'adaptief' accubeheersysteem. De 'adaptieve' functie optimaliseert automatisch het proces ten opzichte van de manier waarop de accu wordt gebruikt.
  • Page 25 RECONDITIONERING Optionele reconditionering voor diep ontladen loodzuuraccu's. Reconditionering is van toepassing op de laadalgoritmen NORMAL en HOOG en kan worden geselecteerd met de App op uw smartphone. In de RECONDITIONERING-modus wordt de accu opgeladen met lage stroom tot een hogere spanning aan het einde van de absorptiefase.
  • Page 26 Reconditionering is niet mogelijk wanneer er een belasting is aangesloten op de accu. Opmerkingen: Ontkoppel alle belastingen voordat u probeert een zeer zwakke of volledig ontladen loodzuuraccu op te laden. Ladingen kunnen opnieuw worden aangesloten zodra de bulkfase is gestart. Koppel alle ladingen los voordat u probeert een Li-ionaccu op te laden wanneer de onderspanningsbeveiliging (UVP) van de Li-ionaccu is geactiveerd.
  • Page 27 Een Li-ionaccu wordt aan het begin van de absorptieperiode voor meer dan 95% opgeladen en bereikt een oplaadstatus van 100% na ongeveer 30 minuten absorptielading. 3.6 Hoge interne weerstand Wanneer een accu het einde van zijn cyclus- of druppellaadduur bereikt, of wanneer het voortijdig leeg raakt als gevolg van sulfatatie of corrosie, zal de capaciteit drastisch dalen en zal de interne weerstand toenemen.
  • Page 28: Technische Specificaties

    4. Technische specificaties Blue Smart IP67-acculader 12V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A Ingangsspanning 230 VAC Stroomverbruik tijdens stand-by 0,5 W Normaal: 14,4 V, Hoog: 14,7 V Normaal: 28,8 V, Hoog: 29,4 V Laadspanning 'absorptie' Lithium-ion: 14,2 V Lithium-ion: 28,4 V...
  • Page 29 Deze beperkte garantie dekt geen schade, verslechtering of storingen als gevolg van reparaties die door iemand zijn uitgevoerd, die niet door Victron Energy is geautoriseerd om dergelijke reparaties uit te voeren. Victron Energy is niet aansprakelijk voor eventuele gevolgschade die voortvloeit uit het gebruik van dit product.
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Toujours prévoir une ventilation correcte durant la charge. • Éviter de recouvrir le chargeur. • Ne jamais essayer de charger des batteries non • rechargeables ou gelées. Ne jamais installer le chargeur sur la batterie durant la •...
  • Page 32 1. Guide de démarrage rapide Les chargeurs de batterie Blue Smart IP67 chargent et maintiennent sous tension les batteries plomb-acide et lithium- ion, et alimentent les appareils raccordés à la batterie. De plus, les modèles avec le suffixe (1+Si) présentent une deuxième sortie limitée de courant qui est toujours...
  • Page 33 VictronConnect : Pages Chargeur Blue Smart IP67 Grâce à l'application VictronConnect, dès que le chargeur Blue Smart s'allumera, il sera visible sur votre dispositif. La page d'accueil (Home) affiche les données relatives à la tension de batterie, le courant de charge et à quel niveau du cycle de charge se trouve votre batterie.
  • Page 34 Installation et mode d’emploi 1. L’installation du chargeur de batteries doit se faire dans un local bien aéré et à proximité de la batterie, mais jamais au dessus de la batterie en raison d’émanation de gaz corrosifs. 2. Raccordez les cosses à anneaux du câble négatif (noir) sur la borne négative (-) de la batterie, et le câble positif (rouge) sur la borne positive (+) de la batterie 3.
  • Page 35: Fonctions Et Points À Connaître

    été déchargée à zéro Volts, ou presque. Cependant, le Chargeur Blue Smart IP67 essayera de recharger une batterie entièrement déchargée avec un courant faible, et il reprendra la charge normale une fois qu'une tension suffisante aura été...
  • Page 36 en mode de courant faible durant l'étape Float ou veille. Des paramètres spéciaux ne sont donc pas nécessaires pour un environnement froid ou chaud. 2.6 Gestion adaptative de batterie Les batteries au plomb doivent être chargées en trois étapes : [1] charge Bulk ou de courant constant, [2] charge d'absorption ou de rendement maximal et [3] charge Float.
  • Page 37 Certains fabricants de chargeurs de batterie recommandent la charge d'impulsion pour inverser la sulfatation. Cependant, de nombreux experts de batteries conviennent du fait qu'il n'y a aucune preuve concluante que la charge par impulsions fonctionne mieux que la charge par tension constante. Ceci est confirmé par nos propres tests.
  • Page 38: Remise En État

    Caractéristique de charge adaptative à 5 étapes : Bulk – absorption – remise en état – Float – stockage Le Chargeur Blue Smart IP67 comprend un système de gestion de charge « adaptative » contrôlé par un microprocesseur. La fonction « adaptative » optimise automatiquement le processus de charge selon l'utilisation qui en est faite.
  • Page 39 ABS - Absorption Charge la batterie à une tension constante et avec un courant décroissant jusqu'à ce qu'elle soit entièrement chargée. Voir le tableau ci-dessus pour les tensions d'absorption à température ambiante. Gestion adaptative de batterie Le temps d'absorption est court (30 minutes minimum) si la batterie était (presque) entièrement chargée et il augmente à...
  • Page 40 3.2 Batteries au lithium-ion (LiFePO₄) En chargeant une batterie au lithium-ion, le Chargeur Blue Smart IP67 utilise un algorithme de charge spécifique pour les batteries au lithium-ion afin de garantir une performance optimale. Sélectionnez LI-ION (LITHIUM-ION) depuis l'application sur votre Smartphone.
  • Page 41 Ou : I est le courant de charge (= sortie du chargeur moins courant de charge). Ah est le montant d'Ah qui doit être chargé. Une période d'absorption complète de jusqu'à 8 heures est nécessaire pour charger la batterie à 100 %. Exemple : Temps de charge à...
  • Page 42: Spécifications Techniques

    4. Spécifications techniques Chargeur Blue Smart IP67 12 V 7/13/17/25 A 24 V 05/08/2012 A Tension d’entrée 230 VCA Consommation d'énergie en mode veille 0,5 W Normale : 14,4 V Élevée : Normale : 28,8 V Élevée : 29,4 V Tension de charge «...
  • Page 43: Garantie Limitée De Cinq Ans

    Victron Energy. Victron Energy ne sera pas responsable des dommages collatéraux survenant de l'utilisation de ce produit. Aux termes de cette garantie limitée, la responsabilité maximale de Victron Energy ne doit pas dépasser le prix d'acquisition actuel du produit.
  • Page 45 Sicherheitshinweise Sorgen Sie während des Ladevorgangs stets für eine • ausreichende Belüftung. Das Ladegerät nicht bedecken. • Nicht versuchen, Einwegbatterien oder gefrorene Batterien • aufzuladen. Während des Aufladens niemals das Ladegerät auf die • Batterie legen. Funken in Batterienähe verhindern. Eine aufladende •...
  • Page 46 1. Schnellanleitung Die Blue Smart IP67-Ladegeräte laden und warten Blei-Säure- und Lithium-Ionen-Batterien und versorgen an die Batterie angeschlossene Benutzer. Zusätzlich verfügen die Modelle mit dem Suffix (1+Si) über einen zweiten strombegrenzten Ausgang, der immer so lange mit Strom versorgt wird, wie 230 VAC am Eingang anliegt. Dieser Ausgang kann z.B.
  • Page 47 VictronConnect: Blue Smart IP67 Ladegerät-Seiten Wenn das Blue Smart-Ladegerät eingeschaltet ist, wird es mit der VictronConnect-App auf Ihrem Gerät auffindbar sein. Die „Startseite“ zeigt Informationen über die Batteriespannung, den Ladestrom und die Position Ihrer Batterie im Ladezyklus an. Um auf die Schaltfläche Einstellungen zuzugreifen, klicken Sie auf das Zahnrad-Symbol oben rechts auf dem Bildschirm.
  • Page 48 Installation und Gebrauchsanweisung 1. Das Batterieladegerät muss in einem gut belüfteten Raum in der Nähe der Batterie installiert werden (aber wegen möglicher korrosiver Gase nicht über der Batterie!) 2. Schließen Sie die Ringkabelschuhe an die Batterie an: das Minuskabel (schwarz) an den Minuspol (-) der Batterie, das Pluskabel (rot) an den Pluspol (+) der Batterie.
  • Page 49 Die meisten verpolungsgeschützten Ladegeräte erkennen eine Batterie, die auf null oder fast null Volt entladen wurde, nicht und laden sie daher auch nicht wieder auf. Das Blue Smart IP67- Ladegerät wird jedoch versuchen, eine vollständig entladene Batterie mit niedrigem Strom wieder aufzuladen und den normalen Ladevorgang wieder aufzunehmen, sobald sich eine ausreichende Spannung an den Batterieklemmen entwickelt hat.
  • Page 50 kompensiert die Temperatur während des Ladevorgangs. Die Temperatur wird erneut gemessen, wenn sich das Ladegerät während des Floatens oder der Lagerung im Schwachstrommodus befindet. Spezielle Einstellungen für eine kalte oder heiße Umgebung sind daher nicht erforderlich. 2.6 Adaptives Batteriemanagement Blei-Säure-Batterien sollten in drei Stufen geladen werden, die [1] Massen- oder Konstantstromladung, [2] Absorptions- oder Topping-Ladung und [3] Erhaltungsladung sind.
  • Page 51 Zylinderzellenbatterien empfehlen daher die Einstellung der Rekonditionierung im Falle einer zyklischen Anwendung. Die Rekonditionierung kann bei gefluteten Batterien angewendet werden, um die Zellen „auszugleichen“ und eine Säureschichtung zu verhindern. Einige Hersteller von Batterieladegeräten empfehlen Impulsladung zur Umkehrung der Sulfatierung. Die meisten Batterieexperten sind sich jedoch einig, dass es keinen schlüssigen Beweis dafür gibt, dass Impulsladung besser funktioniert als Konstantspannungsladung.
  • Page 52 Batterien, Optima-Spiralzellen-Batterien und Odyssey-Batterien. Moderner mikroprozessorgesteuerter Ladealgorithmus Adaptive 5-stufige Ladecharakteristik: Schüttgut - Absorption - Rekonditionierung - Float - Lagerung Das Blue Smart IP67-Ladegerät verfügt über ein mikroprozessorgesteuertes „adaptives” Batteriemanagementsystem. Adaptiv bedeutet, dass die Ladekennlinie automatisch der Art der Batterienutzung angepasst wird.
  • Page 53 Siehe Tabelle oben für die Absorptionsspannung bei Raumtemperatur. Adaptives Batteriemanagement: Die Absorptionszeit ist kurz (mindestens 30 Minuten), wenn die Batterie (fast) voll geladen war, und erhöht sich auf 8 Stunden im Falle einer tiefentladenen Batterie. REKONDITIONIERUNG Optionale Rekonditionierung für tiefentladene Blei-Säure- Batterien.
  • Page 54 3.2 Lithium-Ionen-Batterien (LiFePO₄) Beim Laden einer Lithium-Ionen-Batterie verwendet das Blue Smart IP67 Ladegerät einen speziellen Ladealgorithmus für Lithium-Ionen-Batterien, um eine optimale Leistung zu gewährleisten. Wählen Sie LI-ION mit der App auf Ihrem Smartphone. 3.3 Wenn an der Last eine Batterie angeschlossen ist Die Batterie kann während des Ladevorgangs belastet werden, solange die Stromaufnahme wesentlich geringer als die Nennleistung des Batterieladegeräts ist.
  • Page 55 I ist der Ladestrom (=Ladegeräteausgang minus Laststrom). Ah ist der zu berechnende Betrag von Ah. Eine volle Absorptionsdauer von bis zu 8 Stunden ist erforderlich, um die Batterie auf 100% aufzuladen. Beispiel: Ladezeit bis 80% einer vollständig entladenen 100Ah-Batterie, wenn sie mit einem 10A Blue Smart Ladegerät aufgeladen wird: T = 100/10 = 10 Stunden Ladezeit bis 100%: 10 + 8 = 18 Stunden.
  • Page 56: Technische Angaben

    4. Technische Angaben Blue Smart IP67-Ladegerät 12V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A Eingangs-Spannung 230 VAC Stromverbrauch im Standby-Betrieb 0,5 W Normal: 14,4 V, Hoch: 14,7 V Normal: 28,8 V, Hoch: 29,4 V Ladespannung „Absorption“ Lithium-Ionen: 14,2 V Lithium-Ionen: 28,4 V...
  • Page 57 Victron Energy zur Durchführung solcher Reparaturen befugt ist. Victron Energy übernimmt keine Haftung für Folgeschäden, die sich aus der Nutzung dieses Produktes herleiten. Die maximale Haftung durch Victron Energy im Rahmen dieser beschränkten Gewährleistung übersteigt nicht den tatsächlichen Einkaufspreis dieses Produktes.
  • Page 59 Säkerhetsinstruktioner Se alltid till att det finns bra ventilation under laddningen. • Undvik att täcka över laddaren. • Försök aldrig att ladda icke uppladdningsbara - eller frusna • batterier. Ställ aldrig laddaren ovanpå batteriet under laddning. • Undvik gnistbildning nära batteriet Ett batteri som laddas •...
  • Page 60: Snabbguide För Användare

    1. Snabbguide för användare Laddarna Blue Smart IP67 laddar och underhåller bly- och litiumjonbatterier och förser användarna anslutna till batteriet med ström. Modellerna med suffix (1+Si) har dessutom en andra strömbegränsad utgång som alltid är i gång så länge det finns 230 VAC tillgängligt på...
  • Page 61 VictronConnect: Sidor för Blue Smart IP67-laddare När laddaren Blue Smart är strömförsedd kan du hitta den genom att använda appen VictronConnect på din enhet. ”Hemsidan” visar information om batterispänningen, laddningsström och var i laddningscykeln ditt batteri befinner sig. Klicka på kugghjulet längst upp i det högra hörnet på...
  • Page 62 Installations och användningsinstruktion 1. Batteriladdaren måste installeras i ett välventilerat utrymme nära batteriet (men inte ovanför batteriet på grund av eventuell korrosiv gas) 2. Koppla ringterminalerna till batteriet: minuskabeln (svart) till minuspolen (-) på batteriet, pluskabeln (röd) till plus (+) polen på batteriet.
  • Page 63 De flesta laddare med skydd mot omvänd polaritet detekterar inte ett batteri som har blivit helt urladdat eller nära noll volt och laddar därför inte batteriet. Laddaren Blue Smart IP67 försöker emellertid att ladda ett helt urladdat batteri med låg ström och återuppta normal laddning när väl tillräcklig spänning har...
  • Page 64: Anpassningsbar Batterihantering

    2.6 Anpassningsbar batterihantering Blybatterier bör laddas i tre steg, som är [1] bulk eller konstantströmsladdning, [2] absorptions eller toppladdning och [3] float laddning. Flera timmar av absorptionsladdning behövs för ett fulladdat batteri och för att förebygga ett tidigt misslyckande beroende på sulfatering¹.
  • Page 65 2.9 Litiumjonbatterier (LiFePO₄) Litiumjonbatterier drabbas inte av sulfatering. Men litiumjonbatterier är mycket känsliga för under- eller överspänning². Litiumjonbatterier har därför ofta en integrerad cellbalanserande och underspänningsskyddad krets (UVP). Vissa laddare med skydd mot omvänd polaritet detekterar inte ett batteri när UVP har utlösts. Laddaren Blue Smart återställer emellertid automatiskt UVP och påbörjar laddning.
  • Page 66 Toppmodern mikroprocesser styr laddnings algoritm Anpassningsbar laddning i fem steg: bulk- absorption - rekonditionering- float - förvaring Laddaren Blue Smart IP67 är försedd med en mikroprocessorstyrd anpassningsbart batterihanteringssystem. ”Anpassnings”-funktionen kommer automatiskt att optimera processen i relation till sättet som batteriet används på.
  • Page 67 Anpassningsbar batterihantering Absorptionstiden är kort (minimum 30 minuter) om batteriet var (nästan) fulladdat och ökar till 8 timmar om batteriet var kraftigt urladdat. REKONDITIONERING Alternativ rekonditionering för kraftigt urladdade blybatterier. Rekonditionering kan tillämpas på laddningsalgoritmerna NORMAL och HÖG och kan väljas med appen på din smarttelefon.
  • Page 68 Anmärkningar: Koppla ifrån laster innan försök görs att ladda ett mycket svagt eller helt urladdat bly-syra batteri. Laster kan återanslutas när väl bulkfasen har påbörjats. Koppla ifrån alla laster innan du försöker ladda ett litiumjonbatteri när underspänningsskyddet (UVP) hos lititumjonbatteriet har utlösts. Laster kan återanslutas när väl bulkfasen har påbörjats.
  • Page 69 3.6 Högt invändigt motstånd När batteriet når slutet av sin livs- eller float cykel eller när det dör för tidigt på grund av sulfatering eller korrosion, kommer kapaciteten att sjunka dramatiskt och det invändiga motståndet ökar. Laddaren kommer inte att detektera ett sådant batteri under testfasen (det kunde lika gärna vara ett fulladdat batteri).
  • Page 70: Tekniska Specifikationer

    4. Tekniska specifikationer Laddare Blue Smart IP67 12V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A Ingångsspänning 230 VAC Strömförbrukning för standby 0,5 W :Normal: 14,4 V Hög: 14,7 V :Normal: 28,8 V Hög: 29,4 V Laddningsspänning ”absorption” Litiumjon: 14,2 V Litiumjon: 28,4 V :Normal: 13,8 V Hög: 13,8 V...
  • Page 71 Denna begränsade garanti täcker inte skada, försämring eller funktionsfel som är orsakade av reparationer, utförda av någon som inte är auktoriserad av Victron Energy att utföra sådana reparationer. Victron Energy är inte ansvariga för följdskador som uppstått vid användning av denna produkt.
  • Page 73 Sikkerhedsinstruktioner Sørg altid for god ventilation under opladning. • Undgå at tildække opladeren. • Forsøg aldrig at oplade ikke-genopladelige eller frosne • batterier. Sæt aldrig opladeren oven på batteriet under opladning. • Undgå gnister i nærheden af batteriet. Et batteri under •...
  • Page 74 1. Hurtig brugervejledning Blue Smart IP67-opladere oplader og vedligeholder bly-syre- og Li-ion-batterier og forsyner brugere som er tilsluttet batteriet. Derudover har modellerne med suffiks (1+Si) en anden strømbegrænset output der altid er drevet, så længe der er 230 VAC på indgangen. Denne udgang kan for eksempel anvendes til at undgå, at et køretøj startes, inden batteriopladeren er taget ud...
  • Page 75 VictronConnect: Blue Smart IP67 opladersider Når Blue Smart-opladeren er tændt, kan den opdages ved hjælp af VictronConnect-appen på din enhed. Startsiden viser information om batterispænding, ladestrøm og hvor dit batteri befinder sig i opladningscyklussen. For at få adgang til knappen Indstillinger, skal du trykke på...
  • Page 76 Installation og brugsanvisning 1. Batteriopladeren skal installeres i et område med god ventilation i nærheden af batteriet (men ikke oven over batteriet på grund af eventuelle korroderende gasser). 2. Tilslut ringterminalerne til batteriet: minusledningen (sort) til minuspolen (-) på batteriet, plusledningen (rød) til pluspolen (+) på batteriet.
  • Page 77 De fleste omvendte polaritetsbeskyttede opladere bliver ikke genkendt, og kan derfor ikke genoplade et batteri der har været afladet til nul eller næsten nul volt. Blue Smart IP67-opladeren imidlertid forsøge at genoplade et fuldt udladet batteri med lav strøm, og genoptage normal opladning, når der er udviklet tilstrækkelig spænding over batteripolerne.
  • Page 78 opbevaring. Der er derfor ikke brug for særlige indstillinger til kolde eller varme omgivelser. 2.6 Adaptiv batteristyring Bly-syre batterier skal oplades i tre trin, der er [1] bulk eller konstant strømopladning , [2] absorptions eller top opladning og [3] floatladning. Flere timers absorptionsladning er nødvendig for at fuldt oplade batteriet og forhindre tidlig svigt med sulfatering¹.
  • Page 79: Vigtig Bemærkning

    Nogle batterioplader producenter anbefaler pulsopladning for at vende sulfatering. De fleste batterieksperter er dog imidlertid enige om, at der ikke er noget afgørende bevis på, at pulsopladning fungerer bedre end konstant spænding. Dette bekræftes af vores egne test. 2.9 Lithium-ion (LiFePO₄) batterier Li-ion-batterier lider ikke af sulfatering.
  • Page 80 Optima spiralcellebatterier og Odyssey-batterier. Topmoderne mikroprocessorstyret opladningsalgoritme Adaptiv 5-trins ladningskarakteristik: bulk - absorption - rekonditionering - float - opbevaring Blue Smart IP67 opladeren har et mikroprocessorstyret ”adaptivt” batteristyringssystem. Tilpasningsfunktionen optimerer automatisk processen alt efter den måde, som batteriet anvendes på. BULK oplader batteriet med maksimal strøm indtil...
  • Page 81 Se ovenstående tabel for absorptionsspænding ved stuetemperatur. Adaptiv batteristyring: Absorptionstiden er kort (mindst 30 minutter), hvis batteriet (næsten) var fuldt opladet og øges til 8 timer i tilfælde af et dybt afladet batteri. REKONDITIONERING valgfri rekonditionering af dybt afladede bly-syre batterier. Rekonditionering gælder for opladningsalgoritmerne NORMAL og HØJ og kan vælges med appen på...
  • Page 82 3.2 Lithium-ion (LiFePO₄) batterier Ved opladning af et Lithium-ion batteri, bruger Blue Smart IP67 opladerenen bestemt opladningsalgoritme til Lithium- ion batterier, for at sikre optimal ydelse. Vælg LI-ION med appen på din smartphone. 3.3 Når der er tilsluttet en lastning til batteriet En lastning kan påføres batteriet under opladning, så...
  • Page 83 Hvor: I er ladestrømmen (=opladerudgang minus lastingsstrøm). Ah er det mængde af Ah der skal oplades. En fuld absorptionsperiode på op til 8 timer er nødvendig, for at oplade batteriet til 100%. Eksempel: Opladningstid til 80% af et fuldt opladet 100Ah batteri, når det oplades med en 10 A Blue Smart oplader: T = 100/10 = 10 timer Opladningstid til 100%: 10 + 8 = 18 timer.
  • Page 84: Tekniske Specifikationer

    4. Tekniske specifikationer Blue Smart IP67 oplader 12V 7/13/17/25 A 24V 5/8/12 A Indgangsspænding 230 VAC Elforbrug i standbytilstand 0,5 W Normal: 14.4 V, Høj: 14,7 V Normal: 28,8 V, Høj: 29,4 V 'Absorptions'-ladespænding Lithium-ion: 14,2 V Lithium-ion: 28,4 V Normal: 13.8 V, Høj: 13,8 V...
  • Page 85 Denne begrænsede garanti dækker ikke skader, forringelser eller funktionsfejl som følge af reparationer forsøgt af nogen uautoriseret af Victron Energy til at udføre sådanne reparationer. Vitron Energy er ikke ansvarlig for de deraf følgende skader som følge af anvendelsen af dette produkt.
  • Page 86: Victron Energy

    Distributor: Serial number: Version : 00 Date : June 3 , 2020 Victron Energy B.V. De Paal 35 | 1351 JG Almere P.O. Box 50016 | 1305 AA Almere | The Netherlands General Phone +31 (0)36 535 97 00 E-mail...

This manual is also suitable for:

12/724/512/1324/812/1724/12 ... Show all

Table of Contents