Page 1
ISTRUZIONI PER L‘USO USER MANUAL UPORABNIŠKI PRIROČNIK KORISNIČKI PRIRUČNIK Armadio climatizzato Wine cooler Hladnjak za temperiranje vina Omarica za vino z uravnavanjem temperature MD 37508...
1. Informazioni relative alle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto dell’apparecchio. Prima di utilizzare il prodotto, leggere attentamente e interamente le in- dicazioni di sicurezza e le presenti istruzioni per l’uso. Osservare le av- vertenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Page 4
Osservare le indicazioni contenute nelle istruzioni per l’uso! Dichiarazione di conformità (vedere capitolo “Informazioni sulla con- formità”): I prodotti contrassegnati con questo simbolo soddisfano i requisiti delle direttive CE. Simbolo della corrente alternata Smaltire l’apparecchio nel rispetto dell’ambiente (vedere “16. Smalti- mento”...
2. Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato al raffreddamento di bevande in con- tenitori chiusi. Non è adatto al raffreddamento di alimenti per- ché non vengono raggiunte le temperature necessarie. L’apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o similare, come ad esempio: – in cucine per il personale di negozi, uffici e altri ambienti la- vorativi;...
3. Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! L’uso improprio comporta il pericolo di lesioni. Il presente apparecchio può essere utilizzato a par- tire da un’età di 8 anni e anche da persone con capacità fisi- che, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperien- za e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliate o istruite circa l’utilizzo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso i pericoli che ne derivano.
3.1. Indicazioni generali di sicurezza AVVERTENZA! All’interno del vano frigorifero non utilizzare apparecchi elettrici non approvati dal produttore. AVVERTENZA! Per velocizzare la procedura di sbrinamento non utilizzare dispositivi meccanici o mezzi diversi da quelli consigliati dal produttore. 3.2. Trasporto ATTENZIONE! Pericolo di lesioni! In caso di trasporto a un’altitudine di oltre 1100 m, le la-...
3.3. Posizionamento e collegamento elettrico 3.3.1. Luogo di posizionamento AVVISO! Pericolo di danni! Pericolo di danni all’apparecchio causati da un tratta- mento improprio. Posizionare l’apparecchio in un locale asciutto e aerato. Tenere presente l’ingombro complessivo (vedere il capitolo “7. Preparazione”...
Page 9
Non collocare l’apparecchio in prossimità di fonti di calore come fornelli, termosifoni, impianti di riscaldamento a pavi- mento ecc. 3.3.2. Prima del collegamento PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. ...
Per scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica estrarre la spi- na dalla presa di corrente. 3.4. Utilizzo dell’apparecchio Non collocare nessun elettrodomestico (ad es. forno a micro- onde, robot da cucina o simili) sulla cantinetta temperata. AVVERTENZA! Pericolo di esplosione! Gas e liquidi infiammabili possono causare esplosioni se conservati nell’apparecchio.
3.6. Malfunzionamenti PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica dovuto alla presenza di com- ponenti sotto tensione. Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare autonoma- mente un componente dell’apparecchio. Pericolo di scossa elettrica. I cavi di alimentazione danneggiati possono essere sostitui- ti solo da un centro di riparazione specializzato o dal Servizio clienti, al fine di evitare pericoli.
5. Panoramica dell’apparecchio Copertura della ventola Telaio della porta con guarnizione Maniglia della porta Finestrella Piede di appoggio Recipiente di raccolta (per acqua di condensa) Piede regolabile Ripiano portabottiglie Illuminazione...
Riduzione della temperatura Accensione/spegnimento luce, impostazione dell’unità di temperatura (°C o °F) Display Aumento della temperatura 6. Informazioni sull’apparecchio • Classe di efficienza energetica A+ • Classe climatica N Il significato delle classi climatiche può essere desunto dalla tabella seguente. Classe climatica Significato Temperatura ambiente...
7. Preparazione Rimuovere tutto il materiale di imballaggio. Le parti dell’imballaggio in polistirolo espanso che servono da imbottitura devo- no essere smaltite separatamente. Pulire l’interno dell’apparecchio e tutti gli elementi usando acqua tiepida e un detergente delicato, quindi lasciare asciugare. ...
(immagine a scopo illustrativo) Distribuire le bottiglie sui ripiani portabottiglie in modo uniforme (8). Un ripiano portabottiglie è adatto alla conservazione di max. due bottiglie di vino reperibili in commercio. Sul fondo dell’apparecchio possono essere riposti cartoni rettangolari per bevande o anche bottiglie.
8.2. Temperature consigliate per la conservazione delle bevande Bevanda Temperatura consigliata Bevande analcoliche da 9 °C a 12 °C da 7 °C a 9 °C, Birre a volte da 10 °C a 12 °C Champagne, spumanti da 7 °C a 8 °C Vini rossi leggeri/giovani da 14 a 16 °C Vini rossi semi-robusti...
9. Consigli per il risparmio energetico Per ottenere la migliore potenza refrigerante possibile con un basso consumo ener- getico prestare attenzione a quanto segue: Non posizionare l’apparecchio in prossimità di una fonte di calore (termosifone, fornelli ecc.). L’apparecchio dovrebbe essere posizionato all’interno di un locale non troppo caldo, asciutto, privo di polvere e ben aerato.
11. Pulizia Pulire regolarmente le superfici che entrano continuamente a contatto con gli alimenti e con i sistemi di scarico accessibili. PERICOLO! Pericolo di scossa elettrica! Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto tensione. Prima di iniziare le attività di pulizia o manutenzio- ne scollegare tassativamente la spina dalla presa di corrente (afferrando la spina e non il cavo).
Pulire il vano interno dell’apparecchio con acqua calda e soda ad uso domestico. Si consiglia un rapporto di 2 cucchiai di soda per litro d’acqua. Se necessario, pulire con un panno il recipiente di raccolta dell’acqua di conden- sa (6) sul fondo dell’apparecchio.
Page 20
Malfunzionamen- Problema Soluzione Verificare che il cavo di ali- L’apparecchio non Il circuito funziona. elettrico è interrotto. mentazione sia inserito. Verificare che la presa di cor- rente sia sotto tensione. A tale scopo collegare alla pre- sa di corrente un altro appa- recchio (ad es.
15. Messa fuori servizio dell’apparecchio Qualora si preveda di non utilizzare l’apparecchio per lungo tempo, procedere come segue: Spegnere l’apparecchio ed estrarre la spina dalla presa elettrica. Svuotare l’apparecchio. Lavare l’interno del vano refrigerante e lasciarlo asciugare. ...
* Consumo di energia in kWh/anno calcolato sulla base dei risultati delle prove standard sulle 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall’utilizzo e dall’ubicazione dell’apparecchio. 18. Informazioni sulla conformità Medion AG dichiara che l’apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni vigenti in materia: • Direttiva CEM 2014/30/UE •...
19. Condizioni generali di garanzia 19.1. Informazioni generali Il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del pro- dotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
19.1.2. Esclusione di garanzia Il garante non riconosce alcuna garanzia per guasti e danni dovuti ad agenti ester- ni, danni accidentali, utilizzo improprio, modifiche apportate al prodotto, trasforma- zioni, ampliamenti, utilizzo di componenti estranei, incuria, virus o difetti software, trasporto improprio, imballaggio inadeguato o smarrimento durante la restituzione del prodotto.
21. Informativa sulla protezione dei dati personali Egregio cliente! La informiamo che noi, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germania, siamo responsabili del trattamento dei suoi dati personali. In materia di protezione dei dati siamo supportati dal nostro incaricato azienda- le, che può...
GDPR in combinato disposto con l’articolo 19 secondo le speciali disposizioni lega- li tedesche in materia di protezione dei dati in conformità con la BDSG). Per MEDION AG, si tratta dell’incaricato regionale per la protezione dei dati e la libertà d’informa- zione della Renania Settentrionale-Vestfalia, casella postale 200444, 40212 Düsseld-...
Page 28
Table of Contents Information about this user manual ............30 1.1. Explanation of symbols ..................30 Proper use ....................32 Safety information ..................33 3.1. General safety instructions ................34 3.2. Transport ........................34 3.3. Installation and electrical connection ............35 3.4. Use of the appliance ..................37 3.5.
1. Information about this user manual Thank you for choosing our product. We hope you enjoy using this appliance. Please read the safety instructions and the user manual carefully before using the appliance for the first time. Note the warnings on the appliance and in the user manual.
Page 30
Declaration of Conformity (see "Declaration of Conformity" section): Products that feature this symbol meet the requirements of the EC directives. Symbol for alternating current (AC) Dispose of the appliance in compliance with environmental regulations (see “16. Disposal” on page 47) •...
2. Proper use This appliance is intended for cooling drinks in closed containers. It is not suitable for cooling food as it does not reach the temperatures required for this purpose. This appliance is designed for use in private households and similar household applications, such as: –...
3. Safety information WARNING! Risk of injury! Risk of injury due to improper use. This appliance may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or by those with limited experience and/or knowledge, provided that they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the associated risks.
3.1. General safety instructions WARNING! Do not operate electrical devices inside the cooling chamber that do not conform to the design recommended by the manufacturer. WARNING! Do not use any mechanical devices or means to accelerate defrosting other than those recommended by the manufacturer.
Never connect a damaged appliance. In the event of damage, contact the Service Centre. 3.3. Installation and electrical connection 3.3.1. Location NOTICE! Risk of damage! Risk of damage to the appliance due to improper handling. Set up the appliance in a dry and ventilated room. ...
Page 35
Do not install near heat sources such as hobs, radiators, underfloor heating etc. 3.3.2. Before connection DANGER! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts. After installing the appliance, check that the mains connection cable is not squashed or damaged.
3.4. Use of the appliance Do not place other household appliances (such as a microwave, food processor etc.) on top of the wine cooler. WARNING! Risk of explosion! Flammable gases and liquids can cause explosions if stored in the appliance. ...
3.6. Faults DANGER! Risk of electric shock! There is a risk of electric shock due to live parts. Never try to open and/or repair an appliance component yourself. There is a risk of electric shock. To prevent unnecessary risks, damaged mains cables may only be replaced by authorised workshops or the technical customer service.
5. Appliance overview Fan cover Door frame with door seal Door handle Viewing window Base foot Drip tray (for condensation water) Adjustable foot Bottle rack Lighting...
Decrease temperature Switch light on/off, set temperature unit °C or °F Display Increase temperature 6. Information on the appliance • Energy efficiency class A+ • Climate class N The different climate classes are explained in the following table. Climate class Meaning Ambient temperature Appliances for subnormal...
7. Preparations Remove all packaging materials. Dispose of the expanded polystyrene padding separately from the other packaging. Rinse the inside of the appliance and the fittings with lukewarm water and mild cleaning agent and allow to dry. ...
(similar to illustration) Distribute the bottles evenly on the bottle racks (8). One bottle rack is designed for storing a maximum of two standard wine bottles. Rectangular beverage cartons or bottles can also be stored inside at the bottom of the appliance.
8.2. Recommended storage temperatures for drinks Drink Recommended temperature Soft drinks 9°C to 12°C 7°C to 9°C, Beer 10°C to 12°C for some types Champagne, sparkling wines 7°C to 8°C Light-bodied/young red wines 14°C to 16°C Medium-bodied red wines 16°C to 18°C Strong red wines 18°C Young/dry white wines...
9. Tips on saving energy In order to achieve the best possible cooling performance with low energy consumption, observe the following: Do not position the appliance near a heat source (radiator or cooker etc.). The location should be not too warm, dry, dust-free and well ventilated. ...
NOTICE! Risk of damage! Equipment damage due to improper handling of the sensitive surfaces of the appliance. Sensitive surfaces: Do not allow oil and grease to come into contact with the plastic parts and the door seal as the surface can become porous and brittle.
13. Transport Disconnect the appliance plug from the mains socket. Remove all bottles and bottle racks from the appliance. Fully screw in the adjustable feet. Tape the door shut. To avoid damage during transport, we recommend that you use the original packaging.
Malfunctions Problem Solution Check whether the The LED display is The power supply is switched off. interrupted. connection cable is plugged Contact our Service Centre. The control is defective. Contact our Service Centre. The controls do The temperature sensor not work.
During disposal, please note that the appliance/insulation contains cyclopentane (a flammable expanded gas for insulation). The appliance and insulation must be disposed of correctly. 17. Technical specifi cations Brand: MEDION Model: MD 37508 Category 10 (other compartment) Energy efficiency class: Temperature range inside the 8–18°C appliance: (max.
18. Declaration of Conformity Medion AG hereby declares that this appliance complies with the fundamental requirements and the other relevant provisions of the following: • EMC Directive 2014/30/EU • Low Voltage Directive 2014/35/EU • Ecodesign Directive 2009/125/EC • RoHS Directive 2011/65/EU.
The warranty does not cover errors relating to the playback of data media that have been created in an incompatible format or as a result of using unsuitable software. If it is discovered during the repair that the fault concerned is not covered under warranty, the warranty provider reserves the right to invoice the customer for the costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to charge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a...
In our Service Community, you can meet other users, as well as our staff, and you can exchange your experiences and pass on your knowledge there. You will find our Service Community at community.medion.com. • Alternatively, use our contact form at www.medion.com/contact.
21. Privacy statement Dear customer, We wish to inform you that we, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany process your personal data as a data controller. For matters regarding data protection, we are supported by our company data protection officer who can be contacted at MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Page 52
Kazalo Informacije o teh navodilih za uporabo........... 54 1.1. Pomen znakov ......................54 Predvidena uporaba ................. 56 Varnostni napotki ..................57 3.1. Splošni varnostni napotki ................58 3.2. Prevoz ........................58 3.3. Postavitev in priklop na električno omrežje ..........59 3.4. Ravnanje z napravo ....................61 3.5.
1. Informacije o teh navodilih za uporabo Zahvaljujemo se vam, da ste se odločili za naš izdelek. Želimo vam veliko veselja ob uporabi naprave. Pred uporabo skrbno preberite varnostne napotke in celotna navodila. Upoštevajte opozorila na napravi in v navodilih za uporabo. Navodila za uporabo vedno hranite na dosegljivem mestu.
Page 54
Izjava o skladnosti (glejte poglavje »Informacije o skladnosti«): izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve iz direktiv ES. Simbol za izmenični tok Napravo odstranite okolju prijazno (glejte »16. Odlaganje med odpad- ke« na strani 71). • Alinea/informacija o dogodkih med uporabo naprave. ...
2. Predvidena uporaba Naprava je namenjena hlajenju pijač v zaprtih posodah, medtem ko za hlajenje živil ni primerna, saj temperature, ki so potrebne za to, niso zagotovljene. Ta naprava je predvidena za uporabo v gospodinjstvu in na po- dobnih področjih uporabe, kot so: –...
3. Varnostni napotki OPOZORILO! Nevarnost telesnih poškodb! Pri neustrezni uporabi lahko pride do telesnih poškodb. To napravo lahko uporabljajo otroci, stari 8 let ali več, in osebe z okrnjenimi fizičnimi, senzoričnimi ali mentalni- mi sposobnostmi oziroma osebe s premalo izkušnjami in/ali znanja, če so pod nadzorom ali so bile poučene o varni upora- bi naprave ter razumejo nevarnosti, do katerih lahko pride pri uporabi naprave.
3.1. Splošni varnostni napotki OPOZORILO! V notranjosti hladilnega dela ne uporabljajte ele- ktričnih naprav, ki ne ustrezajo tipu, ki ga je priporočil izdelo- valec. OPOZORILO! Za hitrejše odtajanje ne uporabljajte drugih me- hanskih naprav ali pripomočkov, razen tistih, ki jih priporoča proizvajalec.
3.3. Postavitev in priklop na električno omrežje 3.3.1. Mesto postavitve OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nevarnost poškodb naprave zaradi nepravilnega ravna- nja. Napravo postavite v suh prostor, ki se lahko prezrači. Upoštevajte zahtevani skupni prostor (glejte poglavje »7. Priprave« na strani 65). ...
Page 59
3.3.2. Pred priklopom NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! Zaradi delov, ki prevajajo električno napetost, obstaja nevarnost električnega udara. Po postavitvi preverite, da napeljava za priklop na električno omrežje ni ukleščena ali poškodovana. Naprave ne uporabljajte, če opazite vidne znake poškodb ali če je poškodovan električni kabel oziroma električni vtič.
3.4. Ravnanje z napravo Na hladilno vinsko omaro ne postavljajte gospodinjskih apa- ratov (npr. mikrovalovnih pečic, kuhinjskih mešalnikov ipd.). OPOZORILO! Nevarnost eksplozije! Vnetljivi plini in tekočine lahko povzročijo eksplozije, če jih hranite v napravi. V napravi ne shranjujte eksplozivnih snovi ali razpršil z vnetlji- vimi potisnimi plini.
3.6. Motnje NEVARNOST! Nevarnost električnega udara! Zaradi delov, ki prevajajo električno napetost, obstaja nevarnost električnega udara. V nobenem primeru ne poskušajte sami odpirati in/ali popravljati delov naprave. Obstaja nevarnost električnega udara. Poškodovane električne kable smejo zamenjati samo v po- oblaščenem servisu ali tehnični službi za stranke, saj se tako preprečijo nevarnosti.
Znižanje temperature Vklop/izklop luči, nastavitev enote za temperaturo °C ali °F Prikaz zaslona Zvišanje temperature 6. Informacije o napravi • Energijski razred A+ • Klimatski razred N Pomen klimatskih razredov si lahko ogledate v naslednji tabeli. Klimatski razred Pomen Temperatura okolice Naprave za subnormalno pod- od +10 °C do +32 °C nebje...
7. Priprave Odstranite ves embalažni material. Kose embalažnega oblazinjenja iz penjenega polistirena ločeno odložite med odpadke. Notranjost naprave in dele opreme operite z mlačno vodo in blagim čistilnim sredstvom ter jih pustite, da se posušijo. Napravo postavite na stabilno in ravno površino na primernem mestu (glejte tudi »3.3.1.
(simbolična slika) Steklenice enakomerno porazdelite po policah za steklenice (8). Polica za steklenice je primerna za skladiščenje največ dveh običajnih vinskih stekle- nic. V notranjosti naprave lahko na dnu hranite pijačo v pravokotni embalaži iz tetrapa- ka ali v steklenicah. Temperatura na spodnji polici za steklenice je nekoliko nižja kot na zgor- nji polici za steklenice.
8.2. Priporočene temperature shranjevanja pijač Pijača Priporočena temperatura Brezalkoholne pijače od 9 °C do 12 °C od 7 °C do 9 °C, Piva deloma od 10 °C do 12 °C Šampanjci, peneča vina od 7 °C do 8 °C Lahka/mlada rdeča vina od 14 °C do 16 °C Srednje močna rdeča vina od 16 °C do 18 °C...
9. Nasveti za varčevanje z energijo Da dosežete najboljšo moč hlajenja in nizko porabo energije, upoštevajte naslednje: Naprave ne postavite v bližino vira toplote (grelnega telesa ali kuhinjskega šte- dilnika itd.). Napravo postavite v ne preveč topel ter suh, neprašen in dobro prezračen pros- tor.
OBVESTILO! Nevarnost poškodb! Nevarnost poškodb naprave zaradi nepravilnega ravna- nja z občutljivimi površinami naprave. Občutljive površine: Plastični deli in tesnilo na vra- tih ne smejo priti v stik z oljem in maščobo, saj lahko postane površina porozna in krhka. ...
13. Prevoz Izvlecite vtič naprave iz vtičnice. Iz notranjosti naprave odstranite vse steklenice in police za steklenice. Popolnoma privijte nastavljive noge. Vrata zalepite z lepilnim trakom. Za preprečitev poškodb med transportom priporočamo, da uporabite original- no embalažo.
Motnja delovanja Težava Rešitev Preverite, ali je priključni ka- Prikaz LED je izklo- Električno napajanje je pljen. prekinjeno. bel priklopljen. Obrnite se na servis. Krmiljenje je pokvarje- Obrnite se na servis. Upravljalni ele- Temperaturni senzor je menti ne delujejo. pokvarjen.
* Na podlagi rezultatov standardnega preskusa porabe energije v 24 urah v kWh/ leto. Dejanska poraba je odvisna od uporabe in mesta postavitve naprave. 18. Informacije o skladnosti Družba Medion AG izjavlja, da je ta naprava skladna s temeljnimi zahte- vami in drugimi veljavnimi določbami: •...
19. Splošni garancijski pogoji 19.1. Splošno Garancija dana za kupljeno napravo je veljavna 24 mesecev in začne veljati na dan nakupa izdelka. Predstavlja obveznost dajalca garancije (proizvajalca ali prodajalca) do potrošnika, s katero se ta zavezuje potrošniku brezplačno popraviti ali zamenjati napravo, vrni- ti kupnino ali zagotovi drugo sredstvo, kadar naprava ne deluje brezhibno ali nima lastnosti, navedenih v garancijskem listu.
Če se pri popravilu izkaže, da gre za napako, ki ni vključena v garancijo, si dajalec ga- rancije pridržuje pravico, kupcu predložiti predračun za pričakovane nastale stroške v obliki pavšala za obravnavo ter popravila, ki vključuje stroške materiala in dela z namenom, da se kupec sam odloči, ali bo preko dajalca garancije na svoje stroške iz- vedel popravilo produkta ali ne.
1000 Ljubljana Slovenija Ta in številna druga navodila za uporabo so vam vedno na voljo za prenos na spletni strani www.medion.com/si/. Tam najdete tudi gonilnike in drugo programsko opremo za raz- lične naprave. Prav tako lahko optično preberete prikazano QR-kodo in navodi- la za uporabo prenesete s storitvenega portala v svojo mobilno napravo.
21. Izjava o varstvu podatkov Spoštovana stranka! Sporočamo Vam, da mi, podjetje MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen kot od- govorna oseba obdelujemo vaše osebne podatke. Pri zadevah v zvezi z zaščito podatkov nas podpira naš pooblaščenec za zašči- to podatkov, ki je dosegljiv na naslovu MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D –...
Ta navodila za uporabo so avtorsko zaščitena. Razmnoževanje v mehanski, elektronski ali kakršnikoli drugi obliki brez pisnega do- voljenja proizvajalca je prepovedano. Avtorske pravice pripadajo izdajatelju: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Nemčija Upoštevajte, da zgoraj navedeni naslov ni naslov za vračilo izdelkov. Najprej se ved-...
Page 78
Sadržaj Informacije o ovim uputama za upotrebu ..........80 1.1. Tumač znakova ....................80 Namjenska upotreba ................82 Sigurnosne napomene ................83 3.1. Opće sigurnosne napomene ................84 3.2. Transport ........................84 3.3. Sastavljanje i električni priključak ..............85 3.4. Rukovanje uređajem ..................87 3.5. Čišćenje i održavanje ..................87 3.6.
1. Informacije o ovim uputama za upotrebu Zahvaljujemo na odabiru našeg proizvoda. Nadamo se da ćete uživati u ovome uređaju. Prije pokretanja uređaja pažljivo pročitajte sigurnosne napomene i cije- le upute za upotrebu. Obratite pozornost na upozorenja na uređaju i u uputama za upotrebu.
Page 80
Izjava o sukladnosti (pogledajte poglavlje „Informacije o sukladno- sti”): Proizvodi na kojima se nalazi ovaj simbol usklađeni su sa zahtje- vima direktiva EU-a. Simbol za izmjeničnu struju Uređaj odložite na ekološki prihvatljiv način (pogledajte „16. Odlaga- nje” na stranici 98) •...
2. Namjenska upotreba Uređaj je namijenjen za hlađenje pića u zatvorenim posudama. Uređaj, međutim, nije prikladan za hlađenje namirnica jer se ne postižu temperature koje su potrebne za tu svrhu. Ovaj uređaj namijenjen je za uporabu u kućanstvu i u sličnim po- dručjima primjene, kao npr.: –...
3. Sigurnosne napomene UPOZORENJE! Opasnost od ozljeda! Postoji opasnost od ozljeda zbog nepravilnog korište- nja. Ovaj uređaj smiju upotrebljavati djeca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposob- nostima ili nedostatkom iskustva i/ili znanja ako su pod nad- zorom ili ako su upoznati sa sigurnom upotrebom uređaja i opasnostima koje se mogu pojaviti uslijed upotrebe.
3.1. Opće sigurnosne napomene UPOZORENJE! Unutar pretinca za hlađenje nemojte koristiti električne uređaje koji nisu u skladu s tipom izvedbe koju pre- poručuje proizvođač. UPOZORENJE! Za ubrzavanje procesa odmrzavanja nemojte koristiti nikakve druge mehaničke naprave ili ostalu opremu osim one koju je preporučio proizvođač.
3.3. Sastavljanje i električni priključak 3.3.1. Lokacija NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! Opasnost od oštećenja uređaja zbog nepropisnog ru- kovanja. Uređaj postavite u suhu i prozračnu prostoriju. Obratite pozornost na sveukupni prostor potreban pri upotre- bi (pogledajte poglavlje „7. Pripreme” na stranici 92). ...
Page 85
3.3.2. Prije priključivanja OPASNOST! Opasnost od strujnog udara! Postoji opasnost od strujnog udara zbog dijelova koji vode struju. Nakon postavljanja provjerite je li kabel za napajanje prignje- čen i postoji li mogućnost oštećenja. Uređaj nemojte koristiti ako na njemu postoje vidljiva ošteće- nja ili ako su mrežni utikač...
3.4. Rukovanje uređajem Na ormar za temperiranje vina nemojte stavljati nikakve ku- ćanske uređaje (npr. mikrovalne pećnice, obrađivače hrane i drugo). UPOZORENJE! Opasnost od eksplozije! Zapaljivi plinovi i tekućine mogu izazvati eksplozije kod pohrane u uređaju. Nemojte pohranjivati eksplozivne tvari ili raspršivače sa zapa- ljivim potisnim sredstvima u uređaju.
3.6. Smetnje OPASNOST! Opasnost od strujnog udara! Postoji opasnost od strujnog udara zbog dijelova koji vode struju. Ni u kojem slučaju nemojte sami pokušavati otvoriti i/ili po- praviti dio uređaja. Postoji opasnost od električnog udara. Oštećene priključne kabele smije zamijeniti samo ovlaštena stručna servisna radionica ili služba za tehničku potporu kako bi se izbjegle opasnosti.
4. Opseg isporuke OPASNOST! Opasnost od gušenja! Postoji opasnost od gušenja uslijed gutanja ili udisanja folija. Ambalažnu foliju držite izvan dohvata djece. Nemojte dopustiti djeci da se igraju ambalažnim ma- terijalom. Ambalaža nije igračka! Provjerite je li isporuka potpuna i neoštećena i obratite nam se u roku od 14 dana od kupnje ako nisu isporučeni svi dijelovi ili ako postoje oštećeni dijelo- Uz kupljeni paket dobili ste sljedeće: –...
5. Pregled uređaja Poklopac ventilatora Okvir vrata s brtvom za vrata Ručka vrata Prozorčić Postolje Prihvatna posuda (za prikupljenu kondenziranu vodu) Podesiva nožica Polica za boce Osvjetljenje...
Smanjivanje temperature Uključivanje/isključivanje svjetla, postavljanje temperaturne jedinice na °C ili °F Prikazi na zaslonu Povećavanje temperature 6. Informacije o uređaju • Razred energetske učinkovitosti A+ • Klimatski razred N Značenje klimatskih razreda potražite u sljedećoj tablici. Klimatski razred Značenje Temperatura okoline Uređaji za subnormalnu klimu +10 °C do +32 °C Uređaji za umjerenu klimu...
7. Pripreme Uklonite svu ambalažu. Od pjenastog polistirena izrađeno punjenje ambalaže potrebno je odvojeno zbrinuti. Unutrašnjost uređaja i opremu isperite mlakom vodom i blagim sredstvom za či- šćenje i ostavite da se osuši. Uređaj postavite na stabilnu, ravnu površinu na prikladno mjesto (također po- gledajte „3.3.1.
8. Pokretanje uređaja Priključite uređaj na utičnicu sa zaštitnim kontaktom. Lokalni mrežni napon mora biti u skladu s tehničkim podacima uređaja. Oglašava se zvučni signal, a na zaslonu se prikazuje trenutačna temperatura u unu- trašnjosti uređaja. Zatim uređaj počinje s hlađenjem unutrašnjosti. (Slično prikazu) ...
8.2. Preporučene temperature pohrane za pića Piće Preporučena temperatura Bezalkoholna pića Od 9 °C do 12 °C Od 7 °C do 9 °C, Pivo djelomično od 10 °C do 12 °C Šampanjac, pjenušava vina Od 7 °C do 8 °C Blaga/mlada crna vina Od 14 do 16 °C Srednje jaka crna vina...
9. Savjeti za uštedu energije Za postizanje najboljeg učinka hlađenja uz nisku potrošnju energije pridržavajte se sljedećeg: Uređaj nemojte postavljati u području izvora topline (radijatori ili štednjak, itd.). Lokacija treba biti prostorija koja nije pretopla, koja je suha, u kojoj nema prašine i koja je dobro prozračena.
NAPOMENA! Opasnost od oštećenja! Opasnost od oštećenja uređaja zbog nepropisnog ru- kovanja osjetljivim površinama na uređaju. Osjetljive površine: Ulja i masti ne smiju doći u kon- takt s plastičnim dijelovima i brtvom za vrata jer po- vršina može postati porozna i krhka. ...
13. Transport Izvucite utikač uređaja iz utičnice. Uklonite sve boce i police za boce iz unutrašnjosti uređaja. Vijcima potpuno pričvrstite podesive nožice. Vrata zalijepite ljepljivom trakom. Da biste spriječili oštećenja tijekom transporta, preporučujemo vam da upotre- bljavate originalnu ambalažu.
Neispravnost Problem Rješenje Provjerite je li priključni ka- LED prikaz je is- Prekinuto je napajanje. ključen. bel ispravno utaknut. Obratite se servisnoj službi. Upravljanje je u kvaru. Obratite se servisnoj službi. Upravljački ele- Senzor temperature je menti ne rade. u kvaru.
24 sata. Stvarna potrošnja energije ovisi o načinu uporabe uređaja i o mjestu na kojem se nalazi. 18. Informacije o sukladnosti Tvrtka Medion AG ovime izjavljuje da je ovaj uređaj u skladu s bitnim za- htjevima i ostalim relevantnim odredbama: •...
19. Opći jamstveni uvjeti 19.1. Općenite informacije Jamstvo traje 24 mjeseca, a započinje na dan kupovine proizvoda. Jamstvo se odno- si na sve vrste oštećenja materijala i proizvoda do kojih može doći pri uobičajenoj upotrebi. Sačuvajte original dokaza o kupnji. Ako niste u mogućnosti predočiti dokaz o kup- nji, davatelj jamstva zadržava pravo na uskraćivanje jamstvenog popravka ili jam- stvene potvrde.
softverskih pogrešaka, neprimjerenog prijevoza, neprimjerene ambalaže ili gubitka prilikom slanja proizvoda, davatelj jamstva ne preuzima jamstvo. Jamstvo prestaje vrijediti ako je kvar na uređaju nastao uslijed radova održavanja ili popravaka koje nije proveo ovlašteni servisni partner davatelja jamstva. Osim toga, jamstvo prestaje vrijediti ako su naljepnice ili serijski brojevi uređaja ili njegovog sa- stavnog dijela promijenjeni ili nečitki.
U pitanjima zaštite podataka podršku nam pruža naš nadzornik za zaštitu podata- ka s kojim se može stupiti u kontakt putem MEDION AG, zaštita podataka, Am Zehn- thof 77, D – 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Obrađujemo vaše podatke u svrhu upravljanja jamstvom i srodnih postupaka (npr.
Ove upute za uporabu zaštićene su autorskim pravima. Umnožavanje u mehaničkom, elektroničkom ili drugom obliku bez pisanog odobre- nja proizvođača nije dopušteno. Autorsko pravo pripada distributeru: MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Njemačka Imajte na umu da gore navedena adresa nije adresa za povrat. Kontaktirajte uvijek...
Page 103
MEDION AG Am Zehnthof 77, 45307 Essen, Germany www.medion.com/contact MADE IN CHINA MSN 5006 4552...
Need help?
Do you have a question about the MD 37508 and is the answer not in the manual?
Questions and answers