Download Print this page

Brink 5066 Fitting Instructions Manual page 10

Dacia sandero 2008-, stepway 2009-
Hide thumbs Also See for 5066:

Advertisement

Fig. 4. Demonter multiventilens beskyttelsesplade.
Demonter påfyldningsslangen.
Fig. 5. Demonter tankens beskyttelsesplade.
Fig. 6. Løsn tankophængningen og drej tanken til venstre, indtil multiven-
tilen kommer fri af ophænget.
Fig. 7. Bemærk! Øjet på tanken gør det vanskeligere at dreje denne. Sørg
for at have god bevægelsesfrihed. Læg noget under tanken.
Fig. 8. Monter atter tankophængningen.
Fig. 9. Monter anhængertrækket ifølge montagevejledningen.
Fig. 10 og 11. Monter den nye påfyldningsslange på multiventilen og
påfyldningsstudsen ifølge fig.11.
Fig. 12. Monter tankens beskyttelsesplader og multiventilen.
For at vælge rigtigt spændingsmoment, er det vigtigt at aflæse serienum-
meret på typepladen, for at kunne vælge hvilket af de medsendte dia-
grammer der skal anvendes.
1. Demonter reservehjulet.
2. Tag udstødningen ud af den bageste strop.
3. Tag isoleringspladen af.
4. For Stepway køretøjer gælder følgende: Tag spoileren af.
5. Sav et stykke ud af spoileren ifølge fig. 3 .
6. Sav midt på kofangerens underside en del på 120 mm bredde og 55
mm dybde ud.
7. Fjern gummikapslerne ved de markerede punkter (jævnfør fig. 1).
8. Fjern afdækningen som angivet. Se fig. 2.
9. Fjern ved kontaktområder mellem køretøjet og anhængertrækket det
tilstedeværende kit eller voks.
10. Anbring spændplade inklusive bolte og afstandsrør ved hullerne A og B.
11. Monter anhængertrækket ved punkterne B.
12. Anbring støtterne C ved punkterne A og D.
13. Monter kuglehuset, inklusive kontaktplade.
14. Spænd alle bolte og møtrikker ifølge tegning.
15. Monter de fjernede dele.
16. For Stepway køretøjer gælder følgende: Monter spoileren.
4. Stepway esetén a tegye a következőt: Vegyük le a a spoilerből
pajzsot
5. Fűrészeljen ki az a spoilerből egy darabot az 3.ábrán feltüntetett
módon.
6. Az ütköző közepének alsó részén, fűrészeljen ki egy
55 mm mély darabot.
7. Távolítsa el a gumi védőfedelet a feltüntetett pontokban (lásd az
1.ábrát).
8. Távolítsa el a pecsétzárat a feltüntetett módon. Lásd az 2.ábrát.
9. Távolítsa el az összes kenőanyagot illetve ragasztót a vontatórúd a
járművel érintkező részeinél.
10. Helyezzük be a ellentartó lemezeket a csavarokkal és távtartó hüvely-
ekkel együtt az A és B furatokba.
11. Illessze a vontatórudat a B pontokhoz.
12. Helyezze el a C támaszokat a A és D pontoknál.
13. Illessze fel a gömbházat, az illesztőlemezzel, a lapos alátétekkel.
14. Szorítsa be az összes anyát és csavart a rajzon feltüntetett csavaróny-
omatékig.
15. Helyezze vissza az eltávolított elemet.
16. Stepway esetén a tegye a következőt:: Helyezze el a spoilerből
17. Helyezze el a pótkereket.
A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a
munkahelyi kézikönyvet.
Az összeillesztési utasítás és a csatlakozási eljárás érdekében, lásd a
rajzot.
Az eltávolítható gömbrendszer összeszerelése érdekében, lásd a összes-
zerelési kézikönyvet.
FONTOS
* Amennyiben a gépkocsin módosításra van szükség, kérjünk felvilágosí-
tást kereskedŒnktŒl.
* Amennyiben a csatlakozási pontok bitumennel, vagy zajcsökkentŒ any-
aggal van bevonva, ezeket távolítsuk el.
* A jármı által maximálisan vontatható megengedett teher mértékérŒl tájé-
kozódjunk kereskedŒnknél.
17. Monter reservehjulet.
Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdspladshånd-
bogen.
Rådfør for montage og montagemidler skitsen.
Rådfør for montage og demontering af det aftagelige kuglesystem den
vedlagte montagevejledning.
BEMÆRK:
* Kontakt forhandleren i forbindelse med eventuelle påkrævede
ændring(er) på køretøjet.
* Undervognsbehandlingen skal fjernes de steder hvor trækket ligger an
mod bilen.
* Kontakt Deres forhandler for oplysninger om den maksimale trækkraft og
det tilladte kugletryk.
* Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange
* Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker.
* Thule er ikke ansvarlig for skade der direkte eller indirekte er forårsaget
af forkert montage, herunder også iberegnet brug af forkert værktøj og
anvendelse af anden montagemetode og andre montagemidler end de
foreskrevne samt fejltolkning af den medfølgende montagevejledning.
* DENNE MONTERINGSVEJLEDNING SKAL MEDBRINGES VED SYN.
E
Suplemento para Sandero vehículos equipados con sistemas GLP
El conducto de llenado a sustituir deberá adquirirse a Eurogas (número de
Fig. 4. Retirar la placa protectora de la multiválvula.
Fig. 5. Retirar la placa protectora del depósito.
Fig. 6. Aflojar la conexión del depósito y girar el depósito en sentido con-
Fig. 7. ¡Precaución! La anilla del depósito hace que éste sea más difícil de
* Fúrás során ügyeljünk arra, hogy elkerüljük az elektromos, a fék- és az
üzemanyag-vezetékeket.
* Amennyiben ponthegesztéssel rögzített anyákkal találkozunk, vegyük le
róluk a mıanyag sapkát.
120
mm széles és
* A felszerelés után az útmutatót Œrizzük a gépjármı papírjaival együtt.
* A Thule nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen
vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megfe-
lelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és eszközök
alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értelmezésére.
RUS
Перед тем, как начинать монтаж, требуется проверить табличку с типом изделия
для того, чтобы определить какую именно из иллюстраций в инструкции по
установке нужно использовать.
1. Снять запасное колесо.
2. Вынуть выхлопную трубу из крайнего резинового кольца.
3. Снять теплозащитный экран.
4. Для автомобилей Stepway: .Снять спойлера экран
5. Выпилить часть из спойлера, как указано на рис. 3 .
6. Выпилить из бампера в середине снизу часть размером
мм глубиной.
7. Удалить резиновые пробки в указанных точках (см. рис. 1).
8. Удалить уплотнение, как указано. См рис. 2.
9. Удалить имеющийся клей или парафин на месте соприкосновения буксирного
крюка с автомобилем.
10. Установить упорную пластину вместе с болтами и распорными втулками на
месте отверстий A и B.
11. Прикрепить буксирный крюк в точках B.
12. Поставить опоры C в точках A и D.
13. Установить корпус с шаром, вместе со штепсельной платой.
14. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на
рисунке.
15. Установить снятые ранее детали.
16. Для автомобилей Stepway: Установить спойлера
17. Установить запасное колесо.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
estándar.
pieza/"part number" 620100127).
Retirar el conducto de llenado.
trario al reloj hasta que la multiválvula se libere de la conexión.
РУКОВОДСТВО ДЛЯ МОНТАЖА:
© 506670/11-06-2010/9
120
мм шириной и 55
© 506670/11-06-2010/14

Advertisement

loading