Download Print this page

Brink 5064 Fitting Instructions Manual

Ford fiesta; 2008

Advertisement

Quick Links

Fitting instructions
Make:
Ford
Fiësta; 2008->
Type:
5064
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5064 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Brink 5064

  • Page 1 Fitting instructions Make: Ford Fiësta; 2008-> Type: 5064 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 Couplingsclass: A50-X 1000km euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7283 Max. mass trailer : Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 5,7 kN 10.9 © 506470/02-11-2008/1...
  • Page 3 M10x35 (10.9) 45Nm 9550017 506480 5064/4 9550017 9520064 9531261 M10x35 (10.9) M12x85 (10.9) 45Nm 110Nm 9555222 © 506470/02-11-2008/2...
  • Page 4 M10x35 (10.9) 45Nm 506480 9550017 5064/4 9550017 9520064 9531261 M10x35 (10.9) M12x85 (10.9) 45Nm 95Nm 9555222 © 506470/02-11-2008/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of the * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient customer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems men de dealer te raadplegen. do not accept responsibility for any matters arising as a result of * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- this miscommunication.
  • Page 6: Instructions De Montage

    schweißmuttern. MONTAGEANLEITUNG: * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen. Vor Beginn des Einbaus ist anhand der Typplakette der Anhänge- * Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern kupplung festzustellen welches Bild in der Einbauanleitung maß- gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung gebend ist.
  • Page 7 * Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électri- * Avlägsna de små plastlocken - om dessa finns - från punktsvetsmuttrar- que, de frein et de carburant. * Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure par * Efter att draget är monterat, placera monteringsanvisningen tillsam- point.
  • Page 8 INSTRUCCIONES DE MONTAJE: ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO: Antes de comenzar el montaje por favor, verifique la placa descripti- Prima di iniziare il montaggio verificare la terghetta per determinare va del enganche con el fin de determinar la figura correspondien- quale disegno, presente nelle istruzioni, è applicabile. te en la reseña de montaje.
  • Page 9: Instrukcja Montażu

    Zastosowanie się do powyższych wskazań gwarantuje Państwu bezpiec- INSTRUKCJA MONTAŻU: zeństwo, niezawodność i sprawność naszego wyrobu przez cały okres jego użytkowania. Przed rozpoczęciem montażu należy sprawdzić tabliczkę znamio- ASENNUSOHJEET: nową, żeby ustalić, który z szablonów znajdujących się w intrukcji montażowej należy wykorzystać. Ennen asennusta, selvitä...
  • Page 10: Szerelési Útmutató

    1. Távolítsa el a lökhárítót a tempex távtartóval együtt. Lásd az ábrát 1. POKYNY K MONTÁŽI: 2. Illessze a vontatórudat az alvázhoz. 3. Helyezze a két PE habtömböt távolságtartóként az alváz elemeiben. Před instalací je nutno zkontrolovat typový štítek, abyste zjistili, který 4.
  • Page 11 3. В качестве уплотнения, вставить два полиэтиленовых элемента в балки шасси. 4. Выпилить указанную часть из бампера при помощи шаблона. (Нанести шаблон на наружную сторону бампера.) 5. Установить бампер. 6. Установить корпус с шаром, вместе со штепсельной платой. 7. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке.
  • Page 12 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 506470/02-11-2008/11...
  • Page 13 © 506470/02-11-2008/12...
  • Page 14 © 506470/02-11-2008/13...
  • Page 15 © 506470/02-11-2008/14...
  • Page 16 Template 5064 Place on outside bumper Cut out Bumper edge...