Brink 5051 Fitting Instructions Manual

Renault koleos; 2008-

Advertisement

Quick Links

Fitting instructions
Make:
Renault
Koleos; 2008->
Type:
5051
Montagehandleiding
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Monteringsanvisningar
Montagevejledning
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
Instrukcja montażu
Asennusohjeet
Pokyny k montáži
Szerelési útmutató
Руководство для монтажа
Your perfect fit
brink.eu

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Brink 5051

  • Page 1 Fitting instructions Make: Renault Koleos; 2008-> Type: 5051 Montagehandleiding Fitting instructions Montageanleitung Instructions de montage Monteringsanvisningar Montagevejledning Instrucciones de montaje Istruzioni per il montaggio Instrukcja montażu Asennusohjeet Pokyny k montáži Szerelési útmutató Руководство для монтажа Your perfect fit brink.eu...
  • Page 2 1000km Couplingsclass: A50-X euro Approved tested 94/20/EC e11 00-7092 Max. mass trailer : 2000 Max. vertical load : RAYMOND D-Value: 10,5 kN 10.9 © 505170/13-07-2009/1...
  • Page 3 M10x35 (10.9) 65Nm 5051/5 M10x35 (10.9) 5051/12 65Nm 9516789 5051/7 M10x35 (10.9) 65Nm 505180 M10x35 (10.9) M10x35 (10.9) 9516791 65Nm 65Nm 5051/4 5051/6 5051/13 9520064 9516790 9530921 M12x65 (10.9) M10x35 (10.9) 110Nm 65Nm M10x35 (10.9) 65Nm M10x1.25x30 70Nm © 505170/13-07-2009/2...
  • Page 4 M10x35 (10.9) 65Nm 5051/5 M10x35 (10.9) 5051/12 62Nm 9516789 5051/7 M10x35 (10.9) 65Nm 505180 M10x35 (10.9) M10x35 (10.9) 9516791 65Nm 65Nm 5051/4 5051/6 5051/13 9520064 9516790 9530921 M12x65 (10.9) M10x35 (10.9) 95Nm 62Nm M10x35 (10.9) 65Nm M10x1.25x30 70Nm © 505170/13-07-2009/3...
  • Page 5: Fitting Instructions

    MUST be obtained by the installation engineer of the custo- * Voor eventueel noodzakelijke aanpassing(en) “van het voertuig” dient mer’s acceptance prior to completion. Brink Towing Systems do not men de dealer te raadplegen. accept responsibility for any matters arising as a result of this miscom- * Indien op de bevestigingspunten een bitumen of anti-dreunlaag aanwe- munication.
  • Page 6: Instructions De Montage

    * Remove (if present) the plastic caps from the spot welding nuts. zen. * This fitting instruction has to be enclosed in the vehicle documents after * Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt- fitting the towbar. schweißmuttern. * Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
  • Page 7 * Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éventu- * Kontakta din återförsäljare för ditt fordons max. dragvikt och tillåtna kul- ellement les points de fixation. tryck. * Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la * Vid borrning skall man se till att elektrisk-, broms- og bränsleledningar- rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
  • Page 8: Instrucciones De Montaje

    og det tilladte kugletryk. que quitarla. * Vær forsigtig ikke at bore i ledninger-,bremse elller benzinslange * Consulte a su concesionario para el peso máximo de tracción y la presi- * Fjern plasticpropperne "om de findes" fra de punktsvejsede m¢trikker. ón de la bola admitida de su vehículo.
  • Page 9 Wskazówki: tare il fornitore. * Rimuovere lo strato di materiale isolante dai punti d'attacco. - Po przejechaniu 1000 km dokręcić wszystkie elementy skręcane. * Per il peso complessivo trainabile della Vostra vettura, consultate il - Podczas ewentualnych odwiertów upewnić sięczy w pobliżu nie znajdują Vostro rivenditore autorizzato.
  • Page 10: Szerelési Útmutató

    Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytetty käsi- kirja. Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příručku. Asennus- ja kiinnityohjeet, ks. piirros. Montážní pokyny a metoda připevnění dle náčrtu. DŮLEŽ ITÉ TÄRKEÄÄ: * Pokud je potřeba provést na voze úpravy, obraťte se na svého pro- * "Ajoneuvoa"...
  • Page 11 nyomatékig. 6. Установить секцию бруса между боковыми панелями. 10. Helyezze vissza az eltávolított elemet. 7. Затянуть все болты и гайки в соответствии со значениями, указанными на рисунке. A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd a 8. Установить крюк с шаром, вместе со штепсельной платой. munkahelyi kézikönyvet.
  • Page 12 Lokatie/Positie pijl Location/Position Arrow Positionspfeil Flèche de Position Positionpil Lokaliseringspil Flecha de posición Freccia di posizione Strzałka połoŻenia Paikannusnuoli Šipka na pozici HelyzetjelzŐ nyíl Локация / Место встречи Fig.1 © 505170/13-07-2009/11...
  • Page 13 Fig.2 © 505170/13-07-2009/12...
  • Page 14 © 505170/13-07-2009/13...
  • Page 15 © 505170/13-07-2009/14...

Table of Contents