Bourgini 18.2149.00.00 Instructions Manual

Bourgini 18.2149.00.00 Instructions Manual

Multi function health fryer 11l
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Gebruiksaanwijzing NL
  • Bourgini Service en Garantie NL
  • Mode D'emploi FR
  • Service Après-Vente Et Garantie Bourgini FR
  • Gebrauchsanleitung de
  • Bourgini Kundenservice und Garantie de
  • Instrucciones de Uso es
  • Servicio Postventa y Garantía de Bourgini es

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

Gebruiksaanwijzing
Instructions
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
18.2149.00.00 Multi Function Health Fryer 11L
NL
EN
FR
DE
ES

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bourgini 18.2149.00.00

  • Page 1 Gebruiksaanwijzing Instructions Mode d’emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso 18.2149.00.00 Multi Function Health Fryer 11L...
  • Page 2 Fig. 1 Fig. 2 © THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM...
  • Page 3 Fig. 3...
  • Page 4 Fig. 4...
  • Page 5: Table Of Contents

    Gebruiksaanwijzing Bourgini service en garantie Instructions Bourgini service and warranty Mode d’emploi Service après-vente et garantie Bourgini Gebrauchsanleitung Bourgini Kundenservice und Garantie Instrucciones de uso Servicio postventa y garantía de Bourgini...
  • Page 6: Gebruiksaanwijzing Nl

    VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN • Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Lees voor gebruik de • Laat het apparaat niet onbeheerd achter tijdens gebruik. gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat en de toebehoren uitsluitend voor de beoogde doeleinden. aandachtig door. Bewaar de Gebruik het apparaat en de toebehoren niet gebruiksaanwijzing.
  • Page 7 • Zorg dat uw handen droog zijn voordat u het openingshoek van ongeveer 70 graden. Om de klep apparaat aanraakt. los te maken, duwt u in de richting van de pijl, zoals • Haal de stekker uit het stopcontact in afbeelding 3 is aangegeven. Vervolgens trekt u voordat u het apparaat gaat monteren of aan de klep zodat deze loskomt van de behuizing.
  • Page 8 GEBRUIK VAN HET APPARAAT kan het mandje maar voor ongeveer 75% gevuld worden. Dit komt overeen met ca. 700 gram Hete luchtfrituren ovendiepvriesfrites. Anders kan de frites niet 1. Steek de stekker in het stopcontact. roteren in het frituurmandje. 2. Doe de klep open. 3.
  • Page 9 Opmerking: De tijd kan ook aangepast worden INSTELLINGEN terwijl het apparaat in werking is. Onderstaande tabel zal u helpen bij het selecteren van basisinstellingen voor verschillende Het aanpassen van de temperatuur “ “ kan tot ingrediënten. 5 ° C. Het verhogen of verlagen, wordt begeleid door Opmerking: houd er rekening mee dat deze een geluidseffect.
  • Page 10 Opmerking: Open de klep en laat daardoor de Health rooster Fryer sneller afkoelen. Worstenbroodje 400- op het TIPS VOOR HET REINIGEN VAN DE BOURGINI rooster HEALTH FRYER Kippenpootjes 400- op het Buitenkant van de Health Fryer schoonmaken: rooster De buitenkant van de Health Fryer kan het beste worden schoongemaakt met een vochtige doek.
  • Page 11: Bourgini Service En Garantie Nl

    Health Fryer met een heel dun laagje water (1 tot 3 millimeter). Snij een citroen in stukken en leg BOURGINI SERVICE EN GARANTIE deze op het schoteltje. Zet de Health Fryer 10 tot 12 Garantie wordt verleend gedurende 2 jaar vanaf minuten aan op 170 graden.
  • Page 12: Instructions En

    SAFETY INSTRUCTIONS • This appliance is only intended for normal household use. Read these instructions • Never leave the appliance unattended when in use. • Only use the appliance and accessories for their carefully before use and intended purposes. Do not use the appliance and accessories for any other purposes than those keep them in a safe place.
  • Page 13 • Engine driven appliances: beware of sharp and/or 7. Spit The spit can be used for roasts and for preparing a moving parts. Always keep your hands away from the moving parts when using, cleaning or servicing whole chicken. the appliance. Force the shaft lengthways through the middle of •...
  • Page 14 WARNING THE MENUS (FIG. 4) • Do not place the appliance against the wall or Icoon Functie uitleg against other appliances. Leave at least 10 cm space at the back and sides, and 10 cm space Press this button: the menu button is above the appliance.
  • Page 15 After setting the time and temperature, press the • Do not cook extremely fatty ingredients. “ “-button (on/off switch button), the electric • Snacks that can be cooked in an oven can also heating and the fan will start to work, and the on/ be cooked in the Health Fryer.
  • Page 16 Cleaning the basket of the Bourgini Health Fryer: Chicken breast 400- on the You can put the basket of the Bourgini Health Fryer in grill rack the dishwasher. You can also easily clean the basket by hand. Leave the basket of the Bourgini Health...
  • Page 17: Bourgini Service And Warranty En

    According to the European 2002/96/EG WEEE saucer in the Bourgini Health Fryer with a little bit Guideline on the disposal of old electric and of water (1 to 3 millimetres). Cut a lemon into pieces electronic appliances, the appliances that are no and put them on the saucer.
  • Page 18: Mode D'emploi Fr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Cet appareil est uniquement conçu pour un usage ménager. Lisez attentivement le • Ne laissez pas l’appareil sans surveillance pendant son utilisation. mode d’emploi avant toute • Utilisez l’appareil et ses accessoires uniquement pour l’usage pour lequel il est conçu. N’utilisez pas utilisation.
  • Page 19 d’effectuer des opérations de nettoyage ou viande sur la grille, il est conseillé de graisser la d’entretien. grille avec un peu d’huile à l’aide d’un morceau • Appareils motorisés: faites attention aux parties d’essuie-tout. acérées et/ou mobiles. Pendant l’emploi, le 7.
  • Page 20 • Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans LES MENUS (ILL. 4) l’appareil pour éviter tout choc électrique ou Icône Fonctions court-circuit. • Ne couvrez pas l’entrée et la sortie d’air lorsque Appuyez sur ce bouton : le bouton menu l’appareil fonctionne.
  • Page 21 fonctionne à des températures de 50 à 200 degrés. que des indications. Étant donné que les aliments Remarque : La température peut également être diffèrent en termes de provenance, de taille, de modifiée lorsque l’appareil fonctionne. forme et de marque, nous ne pouvons pas garantir qu’il s’agit de la meilleure configuration pour vos Après avoir réglé...
  • Page 22 Filet de poulet 400- 15-20 sur la Le panier du Bourgini Health Fryer se lave au lave- grille vaisselle. Il peut aussi aisément être lavé à la main : dans ce cas, faites tremper le panier du Bourgini Brochette pour...
  • Page 23: Service Après-Vente Et Garantie Bourgini Fr

    : déposez un ramequin Le ticket de caisse fait office de bon de garantie rempli d’un fond d’eau (1 à 3 mm) dans le Bourgini et vous permet de bénéficier d’une garantie de 2 Health Fryer. Ajoutez un citron coupé en quartiers ans à...
  • Page 24: Gebrauchsanleitung De

    des Gerätes erhalten und SICHERHEITSHINWEISE die Gefahren, die von der Diese Gebrauchsanleitung Benutzung ausgehen, vor der Benutzung des verstehen. Geräts bitte sorgfältig durchlesen. Die • Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauchsanleitung Hausgebrauch bestimmt. • Das Gerät während des Gebrauchs nie danach aufbewahren.
  • Page 25 verfangen oder darüber stolpern könnte. 4. Deckel • Nicht am Netzkabel ziehen, wenn Sie den Stecker Der Deckel kann abgenommen und so leicht aus der Steckdose herausziehen möchten. gereinigt werden. • Den Stecker auch aus der Steckdose ziehen, wenn das Gerät nicht in Betrieb ist. Einbau (Abb.
  • Page 26 FERTIGMACHEN ZUM GEBRAUCH Einsetzen des Frittierkorbs: Der Frittierkorb muss horizontal in den Health Fryer Das Gerät auf einen stabilen, horizontalen und eingesetzt werden. flachen Untergrund stellen. 1. Stecken Sie die Achse auf der linken Seite des Stellen Sie das Gerät nicht auf einen nicht- Frittierkorbs in das dafür vorgesehene Loch hitzefesten Untergrund.
  • Page 27 Es ist auch möglich, die Zubereitungsdauer und die 6. Kontrollieren Sie, ob die Lebensmittel fertig Temperatur anzupassen. Ermitteln Sie die benötigte sind. Wenn die Lebensmittel noch nicht gar Zubereitungsdauer für das Lebensmittel (vgl. sind, setzen Sie sie in die Fritteuse zurück „Einstellungen“...
  • Page 28 Hühnerschenkel 400- 25-30 auf dem Den Korb der Bourgini Heißluft-Fritteuse reinigen: Rost Der Korb der Bourgini Heißluft-Fritteuse kann in Hühnerbrust 400- 15-20 auf dem der Spülmaschine gereinigt werden. Außerdem Rost kann der Korb auch einfach mit der Hand gereinigt werden: Den Korb der Bourgini Heißluft-Fritteuse 8...
  • Page 29: Bourgini Kundenservice Und Garantie De

    Elektrische Geräte, Zubehörteile und ihre NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE. Stellen Sie Verpackungen müssen umweltschonend entsorgt die Bourgini Heißluft-Fritteuse so hin, dass das und nach Möglichkeit wiederverwendet werden. Heizelement mit einem weichen Spülschwamm und Werfen Sie diese Materialien daher nicht in den einem milden Reinigungsmittel gereinigt werden Hausmüll.
  • Page 30: Instrucciones De Uso Es

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD • Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. Lea dentenidamente las • No deje el aparato sin vigilancia durante el instrucciones de uso antes funcionamiento. • Utilice el aparato y los accesorios de utilizar el aparato. exclusivamente para el uso previsto.
  • Page 31 • Asegúrese de que sus manos están secas antes Desmontaje (fig. 3): La válvula tiene un ángulo de de tocar el aparato. • Desconecte el enchufe de la red eléctrica apertura de aproximadamente 70 grados. Para soltar la válvula, presione siguiendo la dirección antes del montaje o el desmontaje del aparato de la flecha, tal como se indica en la figura 3.
  • Page 32 PREPARACIÓN PARA SU USO 2. Coloque el eje derecho de la cesta freidora en el gancho de la Health Fryer. Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y lisa. Observación: para una preparación correcta de las No coloque el aparato sobre una superficie que no patatas fritas, la cesta solo debe llenarse al 75 % sea resistente al calor.
  • Page 33 También es posible modificar el tiempo y la El aceite sobrante de los ingredientes se recoge en temperatura. Fije el tiempo de preparación el fondo, sobre la placa de cocción. necesario para el ingrediente (consulte ‘Ajustes’, en 6. Compruebe si están listos los ingredientes. Si este capítulo).
  • Page 34 Pechuga de pollo 400- 15-20 en la Limpieza de la cesta de la Bourgini Health Fryer: parrilla La cesta de la Bourgini Health Fryer se puede lavar en el lavavajillas. Además, la cesta también se Brochetas para 400- 18-25 en la puede lavar fácilmente a mano: sumerja la cesta de...
  • Page 35: Servicio Postventa Y Garantía De Bourgini Es

    Health Fryer en su posición normal modificarse sin previo aviso. y rellene la sartén con una capa de agua, ponga de nuevo la sartén en la Bourgini Health Fryer, y conéctela 25 minutos a 180 grados. Guardar: 1.
  • Page 36 THE BOURGINI COMPANY NL-4835 JB no 6 Breda The Netherlands June 2019 V1 18.2149.00.00 © THE BOURGINI COMPANY B.V. WWW.BOURGINI.COM...

Table of Contents