Tecnocontrol SE237P Series User Manual

Stand-alone flammable gas detector with output relay
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Descrizione
  • Funzionamento
  • Note Sui Vari Modelli
  • Avvertenze
  • Installazione
  • Verifiche E Calibrazione
    • Description
  • Notes on the Available Models
    • Description
  • Fonctionnement
  • Modèles
  • Installation
  • Instructions
  • Vérifications Et Etalonnage

Advertisement

Available languages

Available languages

IST-2237.PM01.01
(IST-2237.PM01.01_SE237P (05.10.2017).docx)
SE237P
PM
Caratteristiche tecniche / Technical specifications / Caractéristiques techniques
Alimentazione / Power supply / Alimentation
Sensore / Sensor Type / Capteur
Cartuccia Sensore / Cartridge Sensor / Cartouche capteur
Uscite / Outputs / Sortie
Campo di misura / Standard Range / Champ de mesure
Limite Scala / Limits / Limite échelle
Vita media in aria pulita / Average Life in fresh air / Vie moyenne en air pur
Tempo di risposta / Response Time / Temps de réponse
Ripetibilità / Repeatability / Répétabilité
Precisione / Accuracy / Précision
Linearità / Linearity / Linéairite
Deriva a lungo termine in aria pulita
Long time drift in fresh air / Dérive à long terme en air pur
Temp./umidità di immagazzinamento / Storage Temp-Humidity
Température et hygrométrie de stockage
Temp./umidità di funzionamento / Operation Temp./Humidity
Température et hygrométrie de fonctionnement
Pressione di funzionamento
Operation Pressure / Pression de fonctionnement
Dimensioni / Size / Dimensions du boîtier
Grado di protezione / IP Code / Indice de protection
NOTE SUI VARI MODELLI ..................................................................................................................... 2
FUNZIONAMENTO ................................................................................................................................. 2
INSTALLAZIONE .................................................................................................................................... 3
AVVERTENZE ........................................................................................................................................ 3
VERIFICHE E CALIBRAZIONE .............................................................................................................. 3
NOTES ON THE AVAILABLE MODELS ................................................................................................ 4
OPERATIONAL DESCRIPTION ............................................................................................................. 5
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 5
WARNING ............................................................................................................................................... 5
TEST and CALIBRATION ...................................................................................................................... 6
MODÈLES ............................................................................................................................................... 7
FONCTIONNEMENT............................................................................................................................... 7
INSTALLATION ...................................................................................................................................... 8
INSTRUCTIONS ..................................................................................................................................... 8
VÉRIFICATIONS ET ETALONNAGE ..................................................................................................... 9
TECNOCONTROL S.r.l. - Via Miglioli, 47 20090 SEGRATE (MI) ITALY
Istruzione / User's Manual / Manuel d'utilisation
Rivelatore autonomo di Gas infiammabili con uscita Relé
Stand-alone Flammable Gas Detector with output relay
Détecteur ponctuel de gaz combustibles avec sorties relais
Leggere Attentamente e Conservare quest'Istruzione.
Lire avec soin et garder la notice d'istruction
Modello / Model / Modele
SE237PM
SE237PG
SE237PI
SE237PB
SE237PX
Inside Replaceable Cartridge Sensor / Avec Cartouche Capteur échangeable
DESCRIZIONE ........................................................................................................................... 2
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 4
DESCRIPTION ........................................................................................................................... 7
http:
www.tecnocontrol.it
Please read and keep this manual
Calibrato per / Calibrated for / Tarée pour
Metano / Methane / Méthane
GPL / LPG / GPL
Idrogeno / Hydrogen / Hydrogène
Benzina / Petrol / Essence
Vedi Tabella 4 / seeTable 4 / Tableau 4
Con Cartuccia Sensore Sostituibile
12÷24Vdc(-10/+15%) 3W / 12÷24Vcc(-10/+15%) 3W
Catalitico Pellistor / Catalytic Pellistor / Catalytique Pellistor
Sostituibile / Replaceable / échangeable
4 ÷ 20 mA Lineare / Linear / linéaire
T
Fino al / up to / jusqu'à 60% LIE / LEL
< ± 5 % LIE anno / LEL year / LIE/an
non condensata / non condensed / non condensée
non condensata / non condensed / non condensée
Atmospheric±10% / Atmosphérique ±10%
e-mail:
info@tecnocontrol.it
Cartuccia/Cartridge/Cartouche
ZSP/IP
12÷24Vcc (-10/+15%) 3W
relè / relays / relais 24V/1A SPST
0 ÷ 100 % LIE / LEL
100 % LIE / LEL
5 anni / years / ans
< 60 secondi / seconds / secondes
90
≤ 5% del segnale / signal
± 2% LIE / LEL
-20 ÷ + 55°C / 5 ÷ 95 % RH
-10 ÷ + 50 °C / 10÷90 % RH
Atmosferica ±10%
238 x 106 x 75 mm
IP65
Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734
Pag.1/11

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SE237P Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tecnocontrol SE237P Series

  • Page 1: Table Of Contents

    DESCRIPTION ........................... 7 MODÈLES ............................... 7 FONCTIONNEMENT..........................7 INSTALLATION ............................8 INSTRUCTIONS ............................. 8 VÉRIFICATIONS ET ETALONNAGE ..................... 9 TECNOCONTROL S.r.l. - Via Miglioli, 47 20090 SEGRATE (MI) ITALY Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734 http: www.tecnocontrol.it e-mail: info@tecnocontrol.it...
  • Page 2: Descrizione

    F.S. (100%LIE). Se non è presente alcuna fuga di gas e la condizione per- siste, anche dopo la sostituzione della “Cartuccia” sarà necessario inviare il rilevatore al fornitore per la riparazione. TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734...
  • Page 3: Installazione

    Inoltre è necessario il kit di calibrazione Tecnocontrol mod. TC011 (per gas non corrosivi) o TC014 (Inox). “TEST ELETTRICO” (Codice Test: F2, F2, F1, F1): questa funzione permette di eseguire un test funzionale del ri- levatore.
  • Page 4: Description

    Aria, l’uscita in mA dovrà essere circa 7,2 mA (ovvero circa 72 mV su “TESTmA”). DESCRIPTION The SE237P series is a flammable gas detector employing a catalytic Pellistor sensor and find their best applica- tion in centralized alarm systems for laboratories, manufacturing industries, etc. and environments to be protected from possible leakage of gas.
  • Page 5: Operational Description

    5 years from the date of installation. After this period the yellow LED “FAULT” flashes every 4 seconds, is necessary replacing the “Cartridge Sensor”. TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734...
  • Page 6: Test And Calibration

    “Operational Description”. If the result is different, it is necessary to recalibrate the sensor (see “Cali- bration”). Then, close the gas bottle, remove TC011. TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734...
  • Page 7: Description

    Si la Led Jaune est allumée et la Vert est éteint, (relais "FAULT" activé et sortie 0mA): indication de plusieurs pos- sibilités de dérangement, c'est-à-dire: TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734...
  • Page 8: Installation

    Après une brève période en air propre, le capteur reprend son fonctionnement normal. TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734...
  • Page 9: Vérifications Et Etalonnage

    Les capteurs catalytiques ne peuvent pas fonctionner en déficience d'oxygène. Il est possible d'utiliser soit les bouteilles mono-usage de 2l Tecnocontrol BO200, soit celles à la haute pression avec détendeur. Utiliser le kit de calibration Tecnocontrol modèle TC011 (pour gaz non corrosifs) ou TC014 (inox).
  • Page 10 K = Coefficiente di sensibilità riferito al gas Metano / Gain with respect to Methane / Coefficient de sensibilité par rapport au gaz méthane TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734...
  • Page 11 Fig. 3 - Tester di calibrazione Power supply / Load resistance diagram 4÷20mA Alimentation / Résistance de charge 4÷20mA / Calibration Tester / Kit de Calibration TECNOCONTROL S.r.l. Via Miglioli 47 SEGRATE ( MI ) Tel. +39 02 26922890 - Fax +39 02 2133734...

This manual is also suitable for:

Se237pmSe237pgSe237piSe237pbSe237px

Table of Contents