Download Print this page

STIEBEL ELTRON SHW 200 S Instructions For Installation And Use Manual page 18

Unvented pressurized floor-standing water heater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12
2.6 Raccordement électrique
Les ballons SHW 200-400 S ont un
chauffage de base et un réchauffage rapide
qui est mis en marche par le bouton-
poussoir. Si le distributeur d'électricité
n'autorise pas un chauffage rapide, le bouton-
poussoir (3) doit être recouvert par le
bouchon de fermeture en plastique (18).
Retirer le sélecteur de température.
Retirer le capot du boîtier de commande.
Préparer la ligne de raccordement et
l'insérer dans le passage de câble du
boîtier de commande.
Raccorder la puissance souhaitée
conformément aux exemples de
raccordement.
Monter le capot du boîtier de commande.
Placer le sélecteur de température.
Après le raccordement électrique,
marquer le boîtier correspondant à la
puissance et à la tension de raccordement
sur la plaque signalétique de l'appareil à
l'aide d'un stylo bille.
Schéma des connexions électriques
a Bouton-poussoir pour le chauffage ra-
pide
b Limiteur de température de sécurité
c Relais de puissance dans le boîtier de
commande
d Thermostat
e Contacteur
Raccordement double tarif
Mesure à deux compteurs
a Contact entreprise de distribution
d'électricité (tarif réduit)
– Variantes de puissance, voir
– Respecter la concordance des
phases!
- sans lignes en pointillés pour
1/N/PE ~ 230 V
- avec lignes en pointillés pour
3/N/PE ~ 400 V
J
Mesure à un compteur
a Contact entreprise de distribution
d'électricité (tarif réduit)
b Commande à distance du bouton-
poussoir pour le réchauffage rapide
c Relais de puissance dans le boîtier de
commande
Raccordement accumulation
c Relais de puissance dans le boîtier de
commande
Réchauffage rapide
Lorsqu'on enfonce le bouton-poussoir,
on obtient les puissances indiquées après
l'anti-slash (.. / XX kW) ou indiquée entre
parenthèses (XX kW). L'appareil
réchauffe l'eau, à grande puissance, à la
température d'eau chaude affichée.
18
2.7 Montage du
thermomètre
Insérer le thermomètre (livré dans le boîtier
de commande) jusqu'à la butée (a) et
l'orienter.
2.8 Remarques importantes
Anode témoin
– Retirer la protection utilisée pour le
transport. (10).
– Vérifier que le témoin (4) n'a pas été
endommagé pendant le transport.
– Le ballon ne doit pas être utilisé sans
témoin ni avec un témoin endommagé,
sinon il y aura des fuites d'eau après
l'usure de l'anode.
Limitation de la température
L'installateur peut modifier la limitation de
la température de l'eau chaude (60 °C) à la
bride de chauffage électrique (a):
Déconnecter le ballon, mettre le
thermostat sur
– Limitation à 45 °C
Enlever la bague de limitation (b) de
H
l'axe du thermostat et la faire pivoter à
180°.
– Limitation à env. 82 °C
Enlever la bague de limitation de l'axe
du thermostat (c), mettre en place le
sélecteur de température.
Respecter la remarque 2.2 „Loi sur les
économies d'énergie".
A des températures inférieures à - 15 °C
(par ex. transport et stockage), le limiteur
I
de température de sécurité peut se
déclencher. Enfoncer la touche de
réarmement
J
.
2.9 Première mise en service
(uniquement par un spécialiste!)
Remplir l'appareil, le purger et le
1
rincer soigneusement.
2
1
3
Tourner lethermostatjusqu'à la
2
butée à droite (jusqu'à la limitation
4
1
3
1
de la température).
5
2
4
2
Mettre l'appareil sous tension.
6
3
5
3
4
7
6
Vérifier le fonctionnement de
4
1
K
5
8
7
l'appareil.
5
Pour le raccordement électriqu
2
6
9
8
6
J
et
3
7
10
9
(tarif principal)!
7
4
8
11
10
8
Contrôler le bon fonctionnement
5
9
12
11
9
de la soupape de sécurité.
6
10
13
12
10
7
Lors de la remise de l'appareil
11
14
13
11
Expliquer le fonctionnement de l'appareil à
8
12
15
14
l'utilisateur.
12
9
13
16
15
Remarques importantes:
13
10
• Attirer l'attention de l'utilisateur sur les
14
17
16
11
14
dangers possibles (brûlures!).
15
18
17
• Lui remettre cette notice d'utilisation et de
12
15
16
18
19
montage pour qu'il la conserve
13
16
soigneusement.
17
19
20
14
17
18
21
20
15
18
19
22
21
F
G
et retirer le bouton.
G
(d).
I
, actionner le bouton-poussoir
Toutes les informations contenues dans
cette notice doivent être scrupuleusement
respectées. Elles donnent des indications
pour la sécurité, l'utilisation, l'installation et
la maintenance de l'appareil.
2.10 Maintenance
• Pour tous les travaux, couper l'appareil du
réseau sur tous les pôles.
• Purger régulièrement la soupape de
sécurité jusqu'à ce que l'eau sorte en jet.
Refermer la soupape de sécurité après le
contrôle.
Autres remarques concernant
l'appareil:
• Démontage de la bride de chauffage
Pour faciliter le démontage, il convient de
visser deux vis de bride dans le filet de
dégagement (i, M12).
• Détartrage
Ne pas utiliser de pompe de détartrage.
Ne détartrer la bride qu'après le
démontage de l'appareil. Ne pas traiter la
surface émaillées et l'anode de protection
avec des produits de détartrage.
Couple de serrage des vis de la bride:
50 – 60 Nm.
• Echange des éléments chauffants et du
G
doigt de gant
:
Les résistances (e) ainsi que le doigt de
gant (f) doivent être isolés électriquement
lors du montage sur le corps de chauffe
(g). Après montage les éléments chauffants
sont raccordés électriquement via la
résistance de limitation de corrosion (h,
390
Ω
) à la cuve du chauffe-eau.
• Vidange du réservoir:
Couper l'alimentation électrique de
l'appareil avant la vidange!
– Fermer la vanne d'arrêt dans la
conduite d'arrivée d'eau froide.
– Ouvrir en grand les robinets d'eau
chaude de tous les points de
puisaged'eau.
– La vidange s'effectue à travers la
soupape du tuyau de vidange
L'eau résiduelle reste dans le tuyau de
raccordement d'eau froide.
Il peut sortir de l'eau chaude pendant
la vidange.
Remplacement de l'anode témoin
Si l'anode témoin est usée, il faut la
remplacer par une neuve.
Anode témoin:
Réf.: 14 09 20.
S'il n'est pas possible d'installer une anode
rigide par en haut, installer une
anode témoin articulée:
Réf.: 14 34 98
G
:
E
(f).
F
(b)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Shw 300 sShw 400 s