Download Print this page
STIEBEL ELTRON SHW 200 S Instructions For Installation And Use Manual
STIEBEL ELTRON SHW 200 S Instructions For Installation And Use Manual

STIEBEL ELTRON SHW 200 S Instructions For Installation And Use Manual

Unvented pressurized floor-standing water heater

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

SHW 200 S, SHW 300 S, SHW 400 S
Deutsch
Geschlossene Warmwasser-Standspeicher
Gebrauchs- und Montageanweisung
English
Unvented (Pressurized) Floor-standing Water Heater
Instructions for Installation and Use
Français
Ballon d'eau chaude sur socle
Notice d'utilisation et de montage
Nederlands
Gesloten staande warmwaterboiler
Gebruiks- en montagehandleiding
Česky
Tlakový stojatý zásobníkový ohřívač vody
Návod k používání a montáži
Ðóññêèé
Íàïîëüíûå íàêîïèòåëüíûå âîäîíàãðåâàòåëè
çàêðûòîãî òèïà
Ðóêîâîäñòâî ïî ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè
Technik zum Wohlfühlen

Advertisement

loading

Summary of Contents for STIEBEL ELTRON SHW 200 S

  • Page 1 SHW 200 S, SHW 300 S, SHW 400 S Technik zum Wohlfühlen Deutsch Geschlossene Warmwasser-Standspeicher Gebrauchs- und Montageanweisung English Unvented (Pressurized) Floor-standing Water Heater Instructions for Installation and Use Français Ballon d’eau chaude sur socle Notice d’utilisation et de montage...
  • Page 2 Deutsch Seite 6 - 11 Français page 16 - 19 Česky strana 24 - 27 Inhaltsverzeichnis Sommaire Obsah 1. Gebrauchsanweisung ....6 1. Notice d’utilisation ....16 1.
  • Page 3 weiß white blanc rouge rood áeëûé êðàcíûé Anode o. k. Service 60 °C 14 h 2 kW 12 h 10 h 3 kW 4 kW 6 kW 200 l 300 l 400 l Ø a Ø e...
  • Page 4 a e d c b a max. 60 °C max. 45 °C max. 82 °C...
  • Page 5 3 x 2000 W / 230 V 2/4 kW 4/4 kW 2/6 kW L1 L2 L3 N 1/N/PE ~ 230 V 1/N/PE ~ 230 V 3/N/PE ~ 400 V 3/6 kW 4/6 kW 6/6 kW L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N 3/N/PE ~ 400 V 3/N/PE ~ 400 V...
  • Page 6 Drucktaster für zuschaltbare Schnellauf- heizung (3) Anodenverbrauchsanzeige (4) 1.8 Technische Daten (Es gelten die Daten auf dem Geräte-Typenschild) Bedienung Temperaturwählknopf SHW 200 S SHW 300 S SHW 400 S = kalt (siehe auch Hinweis „Frost- Inhalt l 200 gefahr“) Gewicht, leer I = ca.
  • Page 7 Kunststoff-Rohrsystem muss für Installieren Sie eine bauartgeprüfte 7 Kunststoff-Umhüllung diese Bedingungen ausgelegt sein. Sicherheitsgruppe wie z. B. Stiebel Eltron 8 Stutzen G 1/2 z. B. für Zirkulation Energiespargesetz (ENEG) ZH 1 Best.-Nr. 07 43 70. Bei Ruhedruck 9 Kunststoff-Deckel –...
  • Page 8 2.6 Elektroanschluss 2.7 Thermometer-Montage Übergabe des Gerätes! Dem Benutzer die Funktion des Gerätes er- Die Standspeicher SHW 200-400 S haben Thermometer (befindet sich im Lieferzustand klären und mit dem Gebrauch vertraut ma- eine Grundheizung und eine zuschaltbare im Schaltraumgehäuse) bis zum Anschlag ein- chen.
  • Page 9 Wiederverwertung sind die Recycling- Fachhandwerk bzw. Fachhandel. werden. Symbole und die von uns vorgenommene Stiebel Eltron beteiligt sich gemeinsam mit Kennzeichnung nach DIN EN ISO 11469 und Das Altgerät ist fach- und sachgerecht zu dem Großhandel und dem Fachhandwerk/ DIN EN ISO 1043, damit die verschiedenen entsorgen.
  • Page 10 Weitere Anschriften sind auf der letzten Seite spruch besteht. Im Garantiefall entscheidet aufgeführt. Inanspruchnahme der Garantie allein Stiebel Eltron, auf welche Art der Fehler Selbstverständlich hilft unser Kundendienst Garantieansprüche sind vor Ablauf der behoben werden soll. Es steht Stiebel Eltron...
  • Page 11 Technik zum Wohlfühlen Garantie-Urkunde Verkauft am: _________________________________________________ Diese Angaben entnehmen Sie bitte dem Geräte-Typenschild. Nr.: Garantie-Urkunde: Warmwasser-Standspeicher SHW 200 S, SHW 300 S, SHW 400 S (Zutreffenden Gerätetyp unterstreichen) Stempel und Unterschrift des Fachhändlers:...
  • Page 12 Temperature selector button (1) Thermometer (2) Button for switchable rapid heating mode Anode wear display (4) 1.8 Technical data (the data on the unit rating plate are applicable) SHW 200 S SHW 300 S SHW 400 S Type Operation Temperature selector button...
  • Page 13 Instal a type-tested safety group, such as 15 Steel cylinder with special enamel coating higher temperatures or a pipe length of Stiebel Eltron ZH 1, Order No. 07 43 70 16 Thermal insulation less than 5 m. up to 0.6 MPa water pipe pressure –...
  • Page 14 2.6 Electrical connection 2.7 Fitting the thermometer Handing over the appliance: Explain how the appliance works to the new SHW 200-400 S floor-standing water heaters user, and familiarise them with the have a basic heating system and a rapid Insert the thermometer (which is in the procedures.
  • Page 15 3. Fault finding - user Fault Cause Remedy No hot water. – No voltage. – Check the fuses in the house installation. No flow volume. – Dirt or limescale on the perlators in the – Clean the drain fittings and/or remove fittings or the shower heads.
  • Page 16 Thermomètre (2) 1.8 Caractéristiques techniques Bouton-poussoir pour le réchauffage (Se référer aux indications de la plaque signalétique de l’appareil) rapide (3) Témoin d’usure de l’anode (4) SHW 200 S SHW 300 S SHW 400 S Type Capacité l 200 Utilisation Poids vide Sélecteur de température...
  • Page 17 Installer un groupe de sécurité homologué 60°C maximum par des dispositifs le raccordement électrique comme par ex. Stiebel Eltron automatiques ou autres. Cette disposition 14 Manchon de sortie d’eau chaude G 1 ZH1 réf. 07 43 70 jusqu’à une pression ne s’applique pas aux installations d’eau...
  • Page 18 2.6 Raccordement électrique 2.7 Montage du Toutes les informations contenues dans cette notice doivent être scrupuleusement Les ballons SHW 200-400 S ont un thermomètre respectées. Elles donnent des indications chauffage de base et un réchauffage rapide Insérer le thermomètre (livré dans le boîtier pour la sécurité, l’utilisation, l’installation et qui est mis en marche par le bouton- de commande) jusqu’à...
  • Page 19 été acheté. A cette fin, il faut Les appareils munis de ce symbole ne maintenance ainsi que la première prendre contact avec la filiale Stiebel Eltron doivent pas être mis avec les ordures mise en service sont à réaliser par un concernée, à...
  • Page 20 1.2 Het belangrijkste in het kort 1.8 Technische gegevens (Geldig zijn de gegevens op het typeplaatje van het toestel) Temperatuurkeuzeknop (1) Type SHW 200 S SHW 300 S SHW 400 S Thermometer (2) Drukknop voor bijschakelbare Inhoud l 200...
  • Page 21 – De warmwatertemperatuur in het Installeer een type-gekeurde leidingnet moet door automatisch 6 Schakelkastdeksel veiligheidsgroep, zoals b.v. Stiebel Eltron 7 Kunststof-ommanteling werkende inrichtingen of andere ZH 1, Bestel-nr. 07 43 70 tot 0,6 MPa 8 Aansluitpunt G 1/2 b.v. voor circulatie voorzieningen op ten hoogste 60 °C...
  • Page 22 2.6 Elektrische aansluiting 2.7 Montage van de Overdracht van het toestel! De gebruiker de werking van het toestel De staande boilers SHW 200-400 S hebben thermometer F uitleggen en met het gebruik vertrouwd een basisverwarming en een bijschakelbare De thermometer (deze bevindt zich bij maken.
  • Page 23 Toestellen met dit kenmerk horen U dient zich te wenden tot de vestiging van niet thuis in de vuilnisbak en zijn Stiebel Eltron of de importeur hiervan in het apart in te zamelen en te recyclen. betreffende land. De recycling van oude toestellen moet...
  • Page 24 E = cca. 60 °C (doporučené energ. 1.8 Technické údaje (platí údaje na typovém štítku) úsporné nastavení, nízká tvorba vodního kamene) SHW 200 S SHW 300 S SHW 400 S III = cca. 82 °C (max. dosažitelná objem l 200 teplota) Nastavení...
  • Page 25 (c). jen při použití originálního příslušenství • nainstalujte pojistný ventil např. a náhr.dílů. ZH 1 (obj.č. 07 43 70) Stiebel Eltron • Je nutno dodržet přípojné podmínky do přetlaku 0,6 MPa ve vodovodní síti místních elektrorozvodných a (klidový...
  • Page 26 2.6 Elektrické připojení 2.7 Montáž teploměru 2.10 Údržba Ohřívače SHW 200-400 S mají základní Teploměr (při dodávce je umístěn Při všech pracích odpojte všemi póly ohřev a rychloohřev spínaný tlačítkem. v rozvodné skřínce) zasuňte až nadoraz od el.napájení! Pokud elektrorozvodné závody možnost do určené...
  • Page 27 Přístroje s tímto označením zakoupen. Obraťte se prosím na nepatří do popelnice a je nutno je příslušné zastoupení firmy Stiebel Eltron odděleně sbírat a likvidovat. nebo na dovozce. Zpracování odpadů ze starých přístrojů...
  • Page 28 1.2 Êîðîòêî î ñàìîì âàæíîì 1.8 Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè (äåéñòâèòåëüíû äàííûå íà øèëüäå ïðèáîðà) Ðó÷êà âûáîðà òåìïåðàòóðû (1) Òåðìîìåòð (2) Òèï SHW 200 S SHW 300 S SHW 400 S Êëàâèøà äëÿ âêëþ÷åíèÿ áûñòðîãî Åìêîñòü, ë íàãðåâà (3) Âåñ áåç âîäû, êã...
  • Page 29 14 Øòóöåð ñëèâà ãîðÿ÷åé âîäû G 1 äëÿ õîçÿéñòâåííûõ íóæä, â êîòîðûõ • Óñòàíîâèòå ïðåäîõðàíèòåëüíóþ 15 Ñòàëüíîé áàê ñî ñïåöèàëüíûì íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóþòñÿ áîëåå ãðóïïó, íàïðèìåð, Stiebel Eltron ZH 1, ýìàëåâûì ïîêðûòèåì âûñîêèå òåìïåðàòóðû èëè àðò. ¹ 07 43 70 äëÿ äàâëåíèé â 16 Òåïëîèçîëÿöèÿ...
  • Page 30 • Óêàæèòå ïîëüçîâàòåëþ íà âîçìîæíûå 2.6 Ïîäñîåäèíåíèå ê 2.8 Âàæíûå óêàçàíèÿ îïàñíîñòè (îæîãè îò êèïÿòêà). ýëåêòðîñåòè • Çàùèòíûé àíîä • Ïåðåäàéòå äàííóþ èíñòðóêöèþ ïî – Óáåðèòå òðàíñïîðòèðîâî÷íóþ Ó íàïîëüíûõ íàêîïèòåëüíûõ áîéëåðîâ ìîíòàæó è ýêñïëóàòàöèè äëÿ çàùèòó ãîðÿ÷åé âîäû SHW 200-400 S èìååòñÿ àêêóðàòíîãî...
  • Page 31 ãîðåïîñî÷åíèÿ íàäïèñ íå áèâà êîìïåòåíòíûì ñïåöèàëèñòîì â îáðàòèòåñü ïîæàëóéñòà â äà ñå èçõâúðëÿò â êîíòåéíåðèòå ñîîòâåòñòâèè ñ äàííîé èíñòðóêöèåé. ïðåäñòàâèòåëüñòâî Stiebel Eltron â çà îòïàäúöè, à òðÿáâà äà ñå ñúáèðàò è Íå ïðèíèìàþòñÿ ïðåòåíçèè ïî Âàøåé ñòðàíå. óíèùîæàâàò ðàçäåëíî. íåèñïðàâíîñòÿì, âîçíèêøèì...
  • Page 32 Deutschland Verkauf Tel. 0180 3 700705 | Fax 0180 3 702015 | info-center@stiebel-eltron.com STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 0180 3 702020 | Fax 0180 3 702025 | kundendienst@stiebel-eltron.com Dr.-Stiebel-Straße | D-37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 0180 3 702030 | Fax 0180 3 702035 | ersatzteile@stiebel-eltron.com Vertriebszentren Tel.

This manual is also suitable for:

Shw 300 sShw 400 s