Entretien - Bort BDS-10.8N-LI User Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Français
MEULEUSE DROITE
INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour le meulage, ponçage, tronçonnage,
gravure, polissage et perçage de haute précision des différents
matériaux
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
ELEMENTS DE L'OUTIL
1. Interrupteur marche/arrêt / Molette de sélection de la vitesse
2. Bouton de blocage de l'arbre
3. Pince
4. Chapeau
SECURITE
ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonrespect des
instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électri-
que, un incendie et/ou de graves blessures sur les personnes.
● Vérifi ez que l'appareil est effectivement en position d'arrêt
avant de monter l'accumulateur. Le fait de monter un accu-
mulateur dans un outil électroportatif en position de fonction-
nement peut causer des accidents.
● Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs re-
commandés par le fabricant. Un chargeur approprié à un
type spécifi que d'accumulateur peut engendrer un risque
d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.
● Dans les outils électroportatifs, n'utilisez que les accumula-
teurs spécialement prévus pour celui-ci. L'utilisation de tout
autre accumulateur peut entraîner des blessures et des ris-
ques d'incendie.
● Toujours contrôlez si la tension secteur correspond à la ten-
sion indiquée sur la plaquette signalétique du chargeur (les
chargeurs conçus pour une tension de 230V ou 240V peu-
vent également être branchés sur 220V)
● En cas d'anomalie électrique ou mécanique, coupez immé-
diatement l'outil ou débranchez le chargeur du secteur
● SBM Group ne peut se porter garant du bon fonctionnement
de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires d'ori-
gine
● La vitesse admissible des accessoires utilisées doit être au
moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil
● Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en des-
sous de 16 ans
● Ne touchez pas les contacts du chargeur
● Ne jamais exposez l'outil/le chargeur/la batterie à la pluie
● Rechargez la batterie uniquement dans la maison
● Rangez l'outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où
la température n'excède pas 40° C et ne descende pas au
dessous de 0° C
● Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites
brûler votre batterie sous aucune raison
● Par suite de dommages, ou de conditions d'utilisation ou de
température extrêmes, les batteries peuvent commencer à
fuir
-
si le liquide entre en contact avec votre peau, lavez-vous im-
médiatement avec de l'eau et du savon, puis avec du jus de
citron ou du vinaigre
-
si le liquide gicle dans vos yeux, aspergez-vous les avec de
l'eau pendant 10 minutes environ et allez consulter un méde-
cin
● Quand la batterie n'est pas dans l'outil ni dans le chargeur,
elle doit être placée à l'écart de tous objets métalliques tels
que clous, vis, clés etc. afi n d'éviter un court circuit
● N'utilisez jamais un chargeur endommagé; confi ez-le à une
des stations-service agréées SBM Group que effectuera un
contrôle de sécurité
14
1
2
● Ne pas utilisez la batterie lorsque celle-ci est endommagée;
remplacez-la au plus vite
● Ne démontez pas le chargeur ou la batterie
● Ne tentez pas de recharger des batteries non-rechargeables
avec le chargeur
Pour mettre en service l'accumulateur neuf, il est né-
cessaire de:
1) décharger complètement l'accumulateur lors de la marche
2) charger l'accumulateur en utilisant le chargeur fourni durant
5 heures
3) répéter les actions (1 et 2) évoquées ci-dessus 3 ou 5 fois
pour atteindre la capacité d'accumulateur calculée
ACCESSOIRES
● SBM Group ne peut
ment de cet outil que s'il a été utilisé avec les accessoires
d'origine
● N'utilisez que les accessoires recommandés par SBM
Group
● Pour le montage et l'utilisation d'accessoires n'étant pas de
la marque SBM Group, observez les instructions du fabricant
concerné
● La vitesse admissible des accessoires utilisés doit être au
moins aussi élevée que la vitesse à vide maximale de l'outil
● Ne jamais utilisez d'accessoires endommagés, déformés ou
vibrants
● Traitez et stockez les disques de meulage/tronçonnage avec
précaution pour éviter de les endommager
● Protégez les accessoires contre les impacts, les chocs et la
graisse
● Ne jamais utilisez de disques de meulage de Ø supérieur à
32 mm (1 1/4») Ø
● Ne jamais utilisez de forets de Ø supérieur à 3,2 mm (1/8»)
Ø
● Ne jamais utilisez un disque de tronçonnage pour le meulage
latéral
● Ne jamais utilisez de réducteurs ou d'adaptateurs pour ajus-
ter des disques de meulage/tronçonnage à large trou.

ENTRETIEN

Assurez-vous que la machine n'est pas sous tension
si vous allez procéder à des travaux d'entretien dans
son système mécanique.
Nettoyez régulièrement le carter au moyen d'un chiffon doux, de
préférence a Tissue de chaque utilisation. Veillez à ce que les
fentes d'aération soient indemnes de poussière et de saletés.
En présence de saleté tenace, employez un chiffon doux hu-
mecté d'eau savonneuse. Proscrivez l'emploi de solvants com-
me l'essence, l'alcool, l'ammoniaque etc. car ces substances
attaquent les pièces en plastique. Cette machine ne nécessite
pas de graissage supplémentaire.
En cas de panne survenue par exemple à la suite de l'usure
d'une pièce, contactez votre distributeur SBM Group local.
ENVIRONNEMENT
Pour éviter les dommages liés au transport, la machine est livré
dans un emballage robuste. L'emballage est autant que possible
constitué de matériau recyclable. Veuillez par conséquent desti-
ner cet emballage au recyclage.
Si vous allez changer de machines, apportez les machines usa-
gées à votre distributeur SBM Group local qui se chargera de les
traiter de la manière la plus écologique possible.
Les batteries Li-Ion sont également recyclables. Remettez-les
au service de collecte des déchets chimiques qui se chargera de
les faire recycler ou de les détruire de façon telle à éviter toute
pollution de l'environnement.
se porter garant du bon fonctionne-

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

98290677

Table of Contents