DEUTSCH AKKU-BOHRER / TREIBER 3 . Koffer . BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH Anwendungsdauer Das Elektrowerkzeug ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Die Anwendungsdauer beträgt 5 Jahre . Keramik und Kunststoff . Herstellungsdatum Angegeben auf der Produktverpackung . TECHNISCHE DATEN (BILD.
Elektrische Sicherheit zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräte- teil befindet, kann zu Verletzungen führen . • Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in • Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung . Sorgen die Steckdose passen . Der Stecker darf in keiner Weise Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das verändert werden .
Verwendung und Behandlung des hen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Akkuwerkzeuges Reaktionsmomente auftreten . • Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Arbeiten fest mit • Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom beiden Händen und sorgen Sie für einen sicheren Stand . Hersteller empfohlen werden .
Page 8
zen Sie das Loch von der Rückseite des Holzes fort, wenn ENGLISH der Bohrer zum ersten Mal durchbohrt . CORDLESS DRILL / DRIVER 4. Bohren in Mauerwerk. INTENDED USE Für maximale Leistung verwenden Sie beim Bohren mit The machine is intended for driving in and loosening mittlerer Geschwindigkeit hartmetallbestückte Hammer- screws as well as for drilling in wood, metal, ceramic and bohrer, um beste Ergebnisse in Mauerwerk zu erzielen .
Page 9
3 . Сarrying case . tric shock . • Do not abuse the cord . Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool . Keep cord away Product Life: from heat, oil, sharp edges and moving parts . Damaged or The service life of the product is 5 years .
• Store idle power tools out of the reach of children and for assistance . Contact with electric lines can lead to fire do not allow persons unfamiliar with the power tool or and electric shock . Damaging a gas line can lead to explo- these instructions to operate the power tool .
Page 11
continue the hole from the back of the wood when the FRANÇAIS drill bit first breaks through . PERCEUSE / VISSEUSE SANS FIL 4. Masonry drilling. INTRODUCTION For maximum performance use carbide-tipped masonry impact bits when drilling holes in medium speed for best L’outil électroportatif est conçu pour le vissage et le dévis- sage de vis ainsi que pour le perçage du bois, du métal, de results in brick .
3 . Сoffret de transport . • Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle . Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit . Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils Durée de fonctionnement à...
peuvent être pris dans des parties en mouvement . d’une borne à une autre . Le court-circuitage des bornes d’une batterie entre elles peut causer des brûlures ou un • Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement feu . d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement •...
l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité . Verrouillez la gâchette en déplaçant le commutateur de Il y a risque d’explosion . sens de rotation en position médiane . Ouvrez ou fermez les mâchoires du mandrin jusqu’au point où le trou est lé- •...
Page 15
ҚАЗАҚ СЫМСЫЗ БҰРҒЫЛАУ-БҰРАНДА- 6 . Аккумуляторлық батарея; ЛЫ БҰРАНДА 7 . Батареяны ажырату түймесі; 8 . Екі жылдамдықты ауыстыру түймесі. МЕЖЕЛІ ПУНКТ МАЗМҰНЫ Бұл электр аспабы бұрандаларды/бұрандаларды бұрап және бұрап шығаруға, сондай-ақ ағаштан, 1 . Зарядтағыш; металдан, керамикадан және синтетикалық ма- 2 .
Page 16
қамтамасыз ету • Абай болыңыз, не істеп жатқаныңызды бақылаңыз және электр құралдарымен ойластырылған • Жұмыс орнын таза және жақсы жарықтандырып түрде жұмыс істей бастаңыз. Шаршаған кезде ұстау. Жұмыс орнының бұзылған немесе немесе есiрткi немесе алкогольдiк мас күйде ажыратылмаған учаскелерi жазатайым болған...
Page 17
• Электр аспабын баптау алдында, аксессуарларды дықты болаттан жасалған (HSS) бұрғыларды ауыстырар алдында және жұмысты тоқтатпас немесе металмен жұмыс істеу үшін ұсынылған бұрын, штепсельдік қосқышты магистральдық бұрғыларды пайдаланыңыз. Шойын немесе бо- сауда нүктесінен ажыратады және/немесе латты бұрғылау кезінде майлауды қолданбаңыз, аккумулятор...
6 . Аккумуляторная батарея; 7 . Кнопка отсоединения аккумулятора; 8 . Кнопка переключения двух скоростей . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
• Во время работы с электроинструментом не от вида работы с электроинструментом снижает риск допускайте близко к Вашему рабочему месту детей и Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
Page 20
частей электроинструмента, отсутствие поломок Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение Тел/Факс +85 258 194 891 248.
Page 21
Не вставляйте сверло в кулачки патрона под углом, аккумуляторной батареи . это может вызвать выброс сверла из сверла, что может Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр.
Page 22
окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации (если таковой имеется) . Сделано в Китае . Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED, Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «Экстего» Lockhart Road, WANCHAI HONG KONG Юр. адрес: 445024, Самарская обл., г. Тольятти, ул. Дзержинского, д. 98, помещение...
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ И МЕТОДЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ Неисправность Вероятная причина Действия по устранению Незаряжена аккумуляторная батарея Зарядите аккумуляторную батарею Двигатель Неисправен выключатель не включается Обратитесь в специализированный Сервисный центр для ремонта . Неисправна аккумуляторная батарея Повышенное Обратитесь в специализированный искрение щеток Загрязнен...
SPARE PARTS LIST No. | Part Name Chuck screw; Spring; Chuck; 3 type piece; Torque cap; Two speed change button; Torque nut; Spring; Torque spring; Primary planet carrier; Torque Washer; Primary planet gear; Output shaft; Primary ring gear; Bearing; Motor gear; Steel ball - 12 pcs;...
Page 27
Garantiebedingungen Warranty terms Conditions de garantie Кепілдік шарттары Условия гарантии...
Page 28
Riemen, Gummidichtungen, Netze, Schutzmäntel, Büh- nen, Reifen, Zahnräder, Lager, Buchsen, Heizspiralen, Scheiben, 1. BORT GLOBAL LIMITED bietet 2 Jahre Garantie auf das komplette Rollen, Stöcke, Sperrknöpfe u.ä.), auf Teile (Zahnräder, Wellen, Sortiment an, ausgehend vom Verkaufsdatum. Für das Gerät, das Lager, Stöcke, Rollen u.ä.), die dem Verschleiß...
Page 29
Replaced • Damage to the instrument, caused by the use of low-quality ma- tools and parts become the property of the Service Centre of BORT terials GLOBAL LIMITED. •...
Page 30
1. BORT GLOBAL LIMITED vous propose 2 ans de garantie pour ses poulies, tourets, tiges, boutons d’arrêt, et ainsi de suite), les marchandises à compter de la date de vente. La garantie n’est pas pièces (roues endentées, arbres, paliers, tiges, tourets et ainsi...
Page 31
ЛЫҚТАРДА ҒАНА ЖҮРГІЗІЛЕДІ! құрылғылары және т. с.) және шығын материалдарына (пышақтар, аралар, абразивтер, аралау дискілері, бұрғы- 1. BORT GLOBAL LIMITED сату күнінен бастап есептегенде өз лар, жағар майлар және т.б.) кепілдік жүрмейді; өнімдеріне 2 жылдық кепілдік ұсынады. Кәсiптiк, коммерци- •...
Page 32
материалы (ножи, пилки, абразивы, пильные диски, сверла, буры, смазку и т . п .), за исключением случаев механических 1. BORT GLOBAL LIMITED предлагает 2 года гарантии на свою повреждений вышеперечисленных изделий, произошедших продукцию, считая от даты продажи . На инструмент использу- вследствие...
указываются дата продажи, модель, серийный номер инструмента, заполняются прочие поля) . Просьба сохранять та- лон и кассовый чек в течение гарантийного срока . «BORT GLOBAL LIMITED» предлагает 2 года гарантии на продукцию торговой марки Bort, считая от даты покупки .
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН ДЕЙСТВУЕТ НА ТЕРРИТОРИИ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ Внимание! Настоящий талон действует на терри- тории Республики Беларусь . При продаже должны заполняться все поля гарантийного талона . Непол- ное или неправильное заполнение может привести к отказу от выполнения гарантийных обязательств . Исправления...
С условиями гарантии ознакомлен, предпродажная проверка произведена, к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею. Signature • Unterschrift • Signature • Подпись покупателя BORT GLOBAL LIMITED Room 1501, 15/F., SPA Centre, 53-55 Lockhart Road, WAN CHAI HONG KONG...
Page 37
Coupon BAB-16x2Li-FDK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-16x2Li-FDK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair: Coupon BAB-16x2Li-FDK Model: Serial Repair start date: Repair comletion date: Type of repair:...
Page 39
Список авторизованных сервисных центров в России bort-global.com находится на сайте...
Page 40
Änderungen vorbehalten Subject to change Sous réserve de modifications Нұсқаулық өзгеруі мүмкін Возможны изменения BORT GLOBAL LIMITED ROOM 1501, 15/F., SPA CENTRE, 53-55 LOCK- HART ROAD WAN CHAI HONG KONG Made in China...