NEFF T4 E10X Series Installation Instructions Manual
NEFF T4 E10X Series Installation Instructions Manual

NEFF T4 E10X Series Installation Instructions Manual

Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Consejos y Advertencias de Seguridad
    • Indicaciones de Seguridad
    • Causas de Los Daños
    • Protección del Medio Ambiente
    • Consejos para Ahorrar Energía
    • La Cocción por Inducción
    • Ventajas de la Cocción por Inducción
    • Recipientes Apropiados
    • Familiarizarse con el Aparato
    • El Panel de Mando
    • Tabla de Cocción
    • Ajustar la Zona de Cocción
    • Encender y Apagar la Placa de Cocción
    • Indicador de Calor Residual
    • Las Zonas de Cocción
    • Seguro para Niños
    • Seguro Excepcional para Niños
    • Seguro Permanente para Niños
    • Función Programación del Tiempo
    • Desconectar Automáticamente una Zona de Cocción
    • El Reloj Avisador
    • Limitación Automática de Tiempo
    • Ajustes Básicos
    • Acceder a Los Ajustes Básicos
    • Servicio de Asistencia Técnica
    • Limpieza
    • Ruido Normal Durante el Funcionamiento del Aparato
    • Cuidados y Limpieza
    • Reparar Averías
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Tipps zum Energiesparen
    • Umweltschutz
    • Ursachen für Schäden
    • Bedienfeld
    • Das Gerät Kennen Lernen
    • Geeignetes Kochgeschirr
    • Kochen mit Induktion
    • Vorteile des Kochens mit Induktion
    • Die Kochstellen
    • Eine Kochstelle Einrichten
    • Kochfeld ein und Ausschalten
    • Kochfeld Einstellen
    • Kochtabelle
    • Restwärmeanzeige
    • Automatische Kindersicherung
    • Automatisches Ausschalten einer Kochstelle
    • Kindersicherung
    • Kindersicherung ein und Ausschalten
    • Timer
    • Automatische Zeitbegrenzung
    • Grundeinstellungen
    • Küchenwecker
    • Zu den Grundeinstellungen Gelangen
    • Normale Geräusche während des Gebrauchs
    • Pflege und Reinigung
    • Reinigung
    • Betriebsstörungen Beheben
    • Kundendienst
  • Dutch

    • Raadgevingen en Waarschuwingen Inzake Veiligheid
    • Veiligheidsaanwijzingen
    • Milieubescherming
    • Oorzaken Van Schade
    • Tips Om Energie te Besparen
    • Bedieningspaneel
    • Geschikte Pannen
    • Het Apparaat Leren Kennen
    • Inductiekoken
    • Voordelen Van Het Koken Door Middel Van Inductie
    • De Kookzone Afstellen
    • Kookplaat in en Uitschakelen
    • Kooktabel
    • Kookzones
    • Programmeren Van de Kookplaat
    • Restwarmte-Indicator
    • Een Kookzone Automatisch Uitschakelen
    • In- en Uitschakelen Van Het Permanente Kinderslot
    • Kinderslot
    • Kinderslot in en Uitschakelen
    • Timer Functie
    • Automatische Tijdsbegrenzing
    • Basisinstellingen
    • Kookwekker
    • Toegang Tot de Basisinstellingen
    • Normaal Geluid Tijdens de Werking Van Het Apparaat
    • Onderhoud en Reiniging
    • Reiniging
    • Technische Dienst
    • Repareren Van Storingen
  • Français

    • Conseils Et Avertissements de Sécurité
    • Consignes de Sécurité
    • Causes de Dommages
    • Conseils Pour Économiser de L'énergie
    • Respect de L'environnement
    • Avantages de la Cuisson Par Induction
    • La Cuisson Par Induction
    • Le Bandeau de Commande
    • Récipients Appropriés
    • Se Familiariser Avec L'appareil
    • Allumer Et Éteindre la Table de Cuisson
    • Indicateur de Chaleur Résiduelle
    • Les Zones de Cuisson
    • Programmer la Plaque de Cuisson
    • Régler la Zone de Cuisson
    • Activer Et Désactiver la Sécurité Enfants
    • Connecter Et Déconnecter la Sécurité-Enfants Permanente
    • Déconnecter Automatiquement Une Zone de Cuisson
    • Fonction Minuterie
    • Sécurité-Enfants
    • Tableau de Cuisson
    • Limitation Automatique du Temps
    • Minuteur
    • Réglages de Base
    • Accéder Aux Réglages de Base
    • Bruit Normal Pendant Le Fonctionnement de L'appareil
    • Entretien Et Nettoyage
    • Nettoyage
    • Réparer Soi-Même Les Petites Anomalies
    • Service Après-Vente
  • Italiano

    • Consigli E Avvertenze DI Sicurezza
    • Norme Per la Sicurezza
    • Cause Dei Danni
    • Consigli Per Il Risparmio Energetico
    • Tutela Dell'ambiente
    • Conoscere L'apparecchio
    • La Cottura Per Induzione
    • Pannello Comandi
    • Recipienti Adeguati
    • Vantaggi Della Cottura Per Induzione
    • Attivazione E Disattivazione del Piano DI Cottura
    • Le Zone DI Cottura
    • Programmare Il Piano DI Cottura
    • Regolare la Zona DI Cottura
    • Spia DI Calore Residuo
    • Tabella DI Cottura
    • Attivazione E Disattivazione Della Sicurezza Bambino
    • Collegare E Scollegare la Sicurezza Permanente Bambino
    • Disinserimento Automatico DI una Zona DI Cottura
    • Funzione Timer
    • Sicura Per Bambini
    • Accedere alle Impostazioni DI Base
    • Contaminuti
    • Impostazioni DI Base
    • Limitazione Tempo Automatica
    • Accorgimenti E Pulizia
    • Funzionamentodell'apparecchio
    • Normale Rumore in Sede DI
    • Pulizia
    • Riparare I Guasti
    • Servizio DI Assistenza Tecnica
  • Unknown

    • Åíäåßîåéò Áóöáëåßáò
    • Óõìâïõëýò Êáé Õðïäåßîåéò Áóöüëåéáò
    • Áéôßåò Ôùí Æçìéþí
    • Ðñïóôáóßá Ôïõ Ðåñéâüëëïíôïò
    • Óõìâïõëýò Ãéá Åîïéêïíüìçóç Åíýñãåéáò
    • Ãéá Íá Ãíùñßóåôå Ôç Óõóêåõþ
    • Êáôüëëçëá Óêåýç
    • Ìáãåßñåìá Ìå Åðáãùãþ
    • Ðåäßï ÷Åéñéóìïý
    • Ðëåïíåêôþìáôá Ôïõ Ìáãåéñýìáôïò Ìå Åðáãùãþ
    • Åíåñãïðïßçóç Êáé Áðåíåñãïðïßçóç Ôçò Âüóçò Åóôéþí
    • Íäåéîç Ðáñáìýíïõóáò Èåñìüôçôáò
    • Ïé Åóôßåò
    • Ðñïãñáììáôéóìüò Ôçò Âüóçò Åóôéþí
    • Ñýèìéóç Ôçò Åóôßáò
    • Áóöüëåéá Ãéá Ôá Ðáéäéü
    • Áõôüìáôç Áðïóýíäåóç Ìéáò Åóôßáò
    • Áõôüìáôç Áóöüëåéá Ðáéäéþí
    • Åíåñãïðïßçóç Êáé Áðåíåñãïðïßçóç Ôçò Áóöüëåéáò Ðáéäéþí
    • Ëåéôïõñãßá ÷Ñïíïäéáêüðôç
    • Ðßíáêáò Ìáãåéñýìáôïò
    • Áõôüìáôïò Ðåñéïñéóìüò ÷Ñüíïõ
    • Âáóéêýò Ñõèìßóåéò
    • Ñïëüé Óõíáãåñìïý Êïõæßíáò
    • Êáèáñéüôçôá
    • Ðñüóâáóç Óôéò Âáóéêýò Ñõèìßóåéò
    • Öñïíôßäá Êáé Êáèáñéüôçôá
    • Öõóéïëïãéêüò Èüñõâïò Êáôü Ôçí Äéüñêåéá Ëåéôïõñãßáò Ôçò Óõóêåõþò
    • Åðéäéüñèùóç Âëüâçò
    • Ôå÷Íéêü Óýñâéò

Advertisement

Quick Links

ES Instrucciones de montaje
DE Montageanweisung
EN Installation instructions
NL Installatievoorschrift
FR Manuel de montage
IT Istruzioni per l'installazione 02
EL Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
ES Instrucciones de uso
02
DE Gebrauchsanleitung
02
EN Instruction manual
02
NL Gebruiksaanwijzing
02
FR Mode d'emploi
02
IT Istruzioni per l'uso
EL Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
02
07
16
25
34
43
52
61

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF T4 E10X Series

  • Page 1 ES Instrucciones de uso ES Instrucciones de montaje DE Gebrauchsanleitung DE Montageanweisung EN Instruction manual EN Installation instructions NL Gebruiksaanwijzing NL Installatievoorschrift FR Mode d'emploi FR Manuel de montage IT Istruzioni per l'uso IT Istruzioni per l'installazione 02 EL Ïäçãßåò ÷ñÞóçò EL Oäçãßåò...
  • Page 2 Manuel de montage Instrucciones de montaje Montageanweisung Istruzioni per l'installazione Installation Instructions Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Installatievoorschrift...
  • Page 3 Instrucciones de montaje Montageanweisung Observacionesimportantes Wichtige Hinweise S La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la S Die Sicherheit während des Gebrauchs ist nur gewährleistet, instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto wenn der Einbau technisch korrekt und in Übereinstimmung mit técnico y en conformidad con estas instrucciones de montaje.
  • Page 4 Installatievoorschrift Installation Instructions Important notes Belangrijke opmerkingen S Safety in use is only guaranteed if the technical installation of S De veiligheid gedurende het gebruik wordt alleen the hob has been carried out correctly and in accordance with gegarandeerd indien de installatie correct werd uitgevoerd in the installation instructions.
  • Page 5 Manuel de montage Istruzioni per l'installazione Remarques importantes Osservazioni importanti S La sécurité pendant l'utilisation n'est garantie que si l'installation a été effectuée correctement concernant l'aspect S La sicurezza durante l'uso è garantita solo se l'installazione è technique et conformément à ces instructions d'assemblage. stata effettuata correttamente dal punto di vista tecnico e L'installateur sera responsable des dommages provoqués par un conformemente alle presenti istruzioni di montaggio.
  • Page 6 Oäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ÓçìáíôéêÝò ðáñáôçñÞóåéò S Åããõïýìáóôå ôçí áóöÜëåéá óáò êáôÜ ôç äéÜñêåéá ôçò ÷ñÞóçò ìüíï åÜí Ý÷åé ãßíåé ç åãêáôÜóôáóç ìå óùóôü ôñüðï óå ôå÷íéêü åðßðåäï êáé óýìöùíá ìå ôéò ïäçãßåò óõíáñìïëüãçóçò. Ï åãêáôáóôÜôçò öÝñåé ôçí åõèýíç ãéá ôõ÷üí âëÜâåò ëüãù êáêÞò óõíáñìïëüãçóçò. S Ìüíï...
  • Page 7: Table Of Contents

    Contenido T4.E10X. Consejos y advertencias de seguridad ..Indicaciones de seguridad ..... . Causas de los daños .
  • Page 8: Consejos Y Advertencias De Seguridad

    Consejos y advertencias de seguridad Placa de cocción caliente Peligro de quemaduras! No tocar las zonas de cocción calientes. Es fundamental que los niños no se acerquen al aparato. El indicador de calor residual avisa si las Leer estas instrucciones con atención. Sólo entonces zonas de cocción están calientes.
  • Page 9: Causas De Los Daños

    Aviso: Este aparato cumple con la normativa de Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de Rayaduras seguridad y compatibilidad electromagnética. cocción como superficie de trabajo o No obstante, las personas que tengan implantados apoyo. marcapasos deben abstenerse de acercarse a manejar este aparato.
  • Page 10: La Cocción Por Inducción

    Centrar siempre el recipiente en la zona de cocción y Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción colocar siempre en los recipientes la tapa seleccionada, o éste no es del material o tamaño correspondiente. Al cocinar sin tapa el consumo de adecuado, la posición de cocción que se visualiza en el energía se multiplica por cuatro.
  • Page 11: Las Zonas De Cocción

    Las zonas de cocción Ajustar la zona de cocción La placa debe estar conectada. Zona de cocción Activar y desactivar Zona de cocción Utilizar un recipiente del tamaño Pulsar el símbolo + ó - de la zona de cocción simple adecuado.
  • Page 12: Seguro Para Niños

    ¡Atención! Hervir, cocer al vapor, rehogar El seguro para niños puede activarse o desactivarse por Arroz (con doble cantidad de agua) equivocación debido; Arroz con leche 1. 2. al agua derramada durante la limpieza, Patatas alimentos que han rebosado Pasta 6 7* presencia de objetos sobre el símbolo F.
  • Page 13: El Reloj Avisador

    Ajustes básicos Una vez transcurrido el tiempo La zona de cocción se desconecta. Suena una señal de aviso. Al tocar el símbolo ï, los indicadores se apagan y la señal acústica finaliza. La placa de cocción tiene diferentes ajustes básicos. Es posible modificar algunos de estos ajustes.
  • Page 14: Cuidados Y Limpieza

    Ruido normal durante el Seleccionar otro ajuste funcionamiento del aparato Pulsar el símbolo ‚ hasta que aparezca el indicador de la función deseada. La tecnología de calentamiento por inducción se basa en A continuación seleccionar el ajuste deseado con los la creación de campos electromagnéticos que hacen símbolos + y - que corresponden a la zona de que el calor se genere directamente en la base del...
  • Page 15: Reparar Averías

    Reparar averías Normalmente las averías se deben a pequeños detalles. Antes de avisar al Servicio de Asistencia Técnica, deben tenerse en cuenta los siguientes consejos y advertencias. Indicador Avería Medida ninguno Se ha interrumpido el Comprobar con ayuda de otros aparatos eléctricos, si se suministro de corriente ha producido un corte en el suministro de corriente eléctrica.
  • Page 16 Sicherheitshinweise ......Sicherheitshinweise ......T4.E10X.
  • Page 17: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Heißes Kochfeld Verbrennungsgefahr! Heiße Kochstellen nicht berühren. Halten Sie Kinder grundsätzlich vom Gerät fern. Die Restwärmeanzeige warnt vor heißen Kochstellen. Vorliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen. Nur so kann das Gerät richtig bedient Brandgefahr! Brennbare Gegenstände niemals auf das werden. Kochfeld stellen. Brandgefahr! Sollte das Kochfeld über einer Schublade liegen, dort niemals brennbare Gebrauchs- und Montageanweisungen gut Gegenstände oder Sprays aufbewahren.
  • Page 18: Ursachen Für Schäden

    Warnung: Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kratzer Sicherheit und elektromagnetische Verträglichkeit. Kochfeld nicht als Arbeits oder Trotzdem sollten sich Personen mit Herzschritt-macher Abstellfläche. von diesem Gerät fernhalten. Es kann nicht versichert werden, dass jeder auf dem Markt verfügbare Raue Topf und Prüfen Sie Ihr Geschirr.
  • Page 19: Kochen Mit Induktion

    Garen Sie mit wenig Wasser. So sparen Sie Energie. Leere Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Außerdem bleiben bei Gemüse die Vitamine und Boden Mineralstoffe erhalten. Erwärmen Sie keine leeren Kochgefäße oder Kochgeschirr mit dünnem Boden. Das Kochfeld ist mit Beim Kochen von Eintöpfen oder flüssigen Gerichten einem Sicherheitssystem ausgestattet, aber leere wie Suppen, Soßen oder Getränken können diese Kochgefäße werden möglicherweise so schnell erhitzt,...
  • Page 20: Die Kochstellen

    Die Kochstellen Eine Kochstelle einrichten Das Kochfeld muss eingeschaltet sein. Kochstelle Ein- und Ausschalten Einkreiskochstelle Ein Kochgefäß passender Größe Das Symbol + oder - der gewünschten Kochstelle verwenden. berühren. In der entsprechenden Anzeige leuchtet 0 auf. m Bratzone Diese Zone schaltet sich automatisch ein, wenn ein Kochgefäß...
  • Page 21: Kindersicherung

    Automatische Kindersicherung Kochen, Dämpfen, Dünsten Reis (mit doppelter Wassermenge) Milchreis 1. 2. Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer Kartoffeln automatisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld Teigwaren, Nudeln 6 7* ausschalten. Eintopf, Suppen 3. 4. Gemüse 2. 3. Ein und ausschalten Gemüse, tiefgekühlt 3.
  • Page 22: Küchenwecker

    Grundeinstellungen Ausschaltautomatik deaktivieren Das Symbol 3 berühren, bis die Anzeige R an der gewünschten Kochstelle aufleuchtet. Danach das Symbol - der Zeitprogrammierfunktion Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie berühren bis kk erscheint. Die Anzeige R erlischt. können diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
  • Page 23: Pflege Und Reinigung

    Normale Geräusche während des Eine andere Einstellung auswählen Gebrauchs Das Symbol ‚berühren, bis die Anzeige der gewünschten Funktion erscheint. Die Induktionstechnologie beruht auf der Erzeugung Danach die gewünschte Einstellung mit den elektromagnetischer Felder, welche die Hitze direkt am Symbolen + und - der Kochstelle rechts neben dem Boden des Kochgefäßes entstehen lassen.
  • Page 24: Betriebsstörungen Beheben

    Betriebsstörungen beheben Normalerweise sind Betriebsstörungen auf kleine Details zurückzuführen. Bevor Sie den Kundendienst rufen, beachten Sie zuerst folgende Ratschläge und Hinweise. Anzeige Störung Maßnahme Keine Die Stromzufuhr wurde Überprüfen Sie mithilfe anderer Elektrogeräte, ob die unterbrochen. Stromversorgung unterbrochen wurde. Der Anschluss des Geräts Überprüfen Sie, ob das Gerät laut Anschlussplan wurde nicht nach angeschlossen wurde.
  • Page 25 Safety instructions ......Safety instructions ......T4.E10X.
  • Page 26: Safety Instructions

    Safety information It may cause a fire! Never rest flammable objects on the cooking hob. It may cause a fire! If there is a drawer below the cooking hob, this should not be used to store any flammable Read these instructions carefully. Only after doing this objects or sprays.
  • Page 27: Causes Of Damage

    Environmental protection Switching the hob off Always switch the hob off using the main switch after each use. Do not wait until the hob switches off automatically when the pan is removed. Environmentally-friendly waste management Unpack the appliance and dispose of the packaging by environmentally-friendly means.
  • Page 28: Induction Cooking

    Induction cooking Pan detection Each hotplate has a minimum limit for pan detection which varies according to the material from which the pan being used is made. It is for this reason that you are Advantages of induction cooking recommended to use a hotplate which matches the diameter of the pan.
  • Page 29: Residual Heat Warning Light

    Resistive Press the „ symbol.** plate-warming zone* Hotplate on: The corresponding indicator lights up. ** The residual heat warning light comes on. Only use pans which are suitable for induction cooking, see the section on Suitable pans". To change the heat setting: press the + or - symbol Residual heat warning light until the required heat setting is displayed.
  • Page 30: Childproof Lock

    Timer function Roasting Joints of meat Meat stews This function can be used in two different ways: Goulash 3. 4. Pan-frying to switch a hotplate off automatically Steaks, chops (plain or breaded) as a cooking timer Steak (3 cm thick) Breast (2 cm thick) Switching a hotplate off automatically Whole fish and fish fillets (without breadcrumb...
  • Page 31: Kitchen Timer

    Kitchen timer Duration of the timer end signal ‚ 10 seconds.* You can use the kitchen timer to set a time of up to ƒ 30 seconds. „ 1 minute. 99 minutes. It runs independently of all the other settings. Power Management Function Setting procedure b = bkkk W minimum power...
  • Page 32: Care And Cleaning

    Care and cleaning High-pitched whistling This noise is mostly produced by pans which are composed of different superimposed materials, as soon as these are used at full heating power and at the same Cleaning time on two hotplates. This whistling disappears or lessens as soon as the power is reduced.
  • Page 33: Fixing Malfunctions

    Fixing malfunctions Malfunctions are generally caused by minor faults. Before contacting Technical assistance, ensure you have read the following recommendations and warnings. Display Malfunction Measure none The electric power supply Use other electrical appliances to check if there has been has been interrupted.
  • Page 34 aadgevingen en waarschuwingen inzake veiligheid Veiligheidsaanwijzingen ......T4.E10X. Oorzaken van schade ......Milieubescherming .
  • Page 35: Raadgevingen En Waarschuwingen Inzake Veiligheid

    Raadgevingen en waarschuwingen Hete kookplaat Gevaar voor brandwonden! Raak hete kookzones niet inzake veiligheid aan.Het is van vitaal belang dat kinderen niet in de buurt van het apparaat komen. De restwarmteindicator geeft aan dat de kookzones warm zijn.Brandgevaar! Leg nooit Lees deze instructies aandachtig door.
  • Page 36: Oorzaken Van Schade

    Warnung: Dit apparaat voldoet aan de Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat Krassen veiligheidsnormen en elektromagnetische compatibiliteit. niet als plaats om iets neer te zetten of als Mensen met een pacemaker mogen dit apparaat echter werkvlak. niet hanteren. Het is onmogelijk om te garanderen dat 100% van deze mechanismen die zich op de markt Door ruwe bodems van Controleer uw kook en...
  • Page 37: Inductiekoken

    Zet de pan altijd midden op de kookzone en doe altijd Als er geen pan op de geselecteerde zone wordt gezet of het bijbehorende deksel op de pan. Bij het koken als de pan niet gemaakt is van geschikt materiaal of niet zonder deksel op de pan is het energieverbruik vier de geschikte afmeting heeft, gaat de kookstand die op keer zo hoog.
  • Page 38: Kookzones

    Kookzones De kookzone afstellen De kookplaat moet ingeschakeld zijn. Kookzone Activeren en deactiveren Enkele kookzone Gebruik een pan met een Druk op symbool + of - van de gewenste kookzone. geschikte afmeting. Op de visuele indicator hiervan brandt 0. m Braadzone De zone wordt automatisch Druk binnen de volgende 5 seconden op het ingeschakeld als een pan gebruikt...
  • Page 39: Kinderslot

    In- en uitschakelen van het permanente kinderslot Koken, stomen, smoren Rijst (met twee keer zoveel water) Zie paragraaf Basisinstellingen". Rijstepap 1. 2. Aardappelen Aanzetten van de kookplaat Pasta 6 7* Druk op het symbool F totdat er een akoestisch signaal Eenpansgerechten, soep 3.
  • Page 40: Kookwekker

    Basisinstellingen Annuleer de automatische uitschakeling Druk op symbool 3 tot de indicator gaat branden R op de gewenste kookzone. Druk vervolgens op het symbool - dat overeenstemt met Uw apparaat heeft verschillende basisinstellingen. U kunt de timerfunctie tot deze instellingen aanpassen aan uw gewoonten. kk weergegeven wordt.
  • Page 41: Onderhoud En Reiniging

    Een andere instelling selecteren Een diep gezoem, zoals in een transformator Dit geluid kan ontstaan tijdens het koken op een hoge Druk op het symbool ‚ tot de indicator van de vermogensstand. De oorzaak daarvan is de hoeveelheid gewenste functie verschijnt. energie die wordt overgebracht op de kookplaat.
  • Page 42: Repareren Van Storingen

    Repareren van storingen Vaak zijn storingen het gevolg van kleinigheden. Neem de volgende raadgevingen en waarschuwingen in acht alsvorens contact op te nement met de Technische Dienst. Indicator Storing Maatregel geen De stroom is uitgevallen. Controleer met andere elektrische apparaten of de stroom is uitgevallen.
  • Page 43 Conseils et avertissements de sécurité ..Consignes de sécurité ......T4.E10X.
  • Page 44: Conseils Et Avertissements De Sécurité

    Conseils et avertissements de sécurité Table de cuisson chaude Danger de brûlures ! Ne touchez pas les zones de cuisson chaudes. Il est fondamental que les enfants ne s'approchent pas Lisez attentivement ces instructions. Cela est de l'appareil. L'indicateur de chaleur résiduelle indique si indispensable pour pouvoir utiliser correctement les zones de cuisson sont chaudes.
  • Page 45: Causes De Dommages

    Câble de connexion Dommages Cause Mesure Toute manipulation de l'appareil, y compris le Aliments débordés Enlevez immédiatement Taches changement ou l'installation du câble d'alimentation doit les aliments débordés être effectuée par le service après-vente. avec un racloir à verre. Les câbles de connexion des appareils électriques ne doivent pas toucher les zones de cuisson chaudes.
  • Page 46: La Cuisson Par Induction

    Le diamètre de la base des récipients doit concorder Pour savoir si les récipients sont appropriés, avec la taille de la zone de cuisson. assurez-vous qu'ils sont attirés par un aimant. Observez : si le fabricant a indiqué le diamètre Récipients non appropriés supérieur du récipient.
  • Page 47: Les Zones De Cuisson

    Programmer la plaque de cuisson Surface de commande pour ï Fonction programmation du temps Allumer et éteindre la table de cuisson Allumer : Effleurez le symbole #. L'affichage au dessus de l'interrupteur principal s'allume. Surfaces de commande Surface de commande pour Eteindre : pour sélectionner la interrupteurprincipal...
  • Page 48: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Sécurité-enfants Le tableau suivant présente quelques exemples. La table de cuisson peut être assurée contre une connexion fortuite pour empêcher que les enfants Niveau de connectent les zones de cuisson. cuisson lente Activer et désactiver la sécurité enfants Fondre La table de cuisson doit être éteinte.
  • Page 49: Minuteur

    La programmation s'effectue de la façon suivante : Après écoulement du temps Vous entendrez un signal après écoulement du temps. La table de cuisson doit être connectée. Le symbole ‹‹ s'allume dans l'affichage de minuterie. L'affichage S pour le minuteur s'allume intensément. Sélectionnez la zone de cuisson et la position de L'affichage s'éteint après 10 secondes.
  • Page 50: Accéder Aux Réglages De Base

    Accéder aux réglages de base Avertissement: La lame est très aiguisée. Danger de dommages dus à des coupures. Protégez la lame Connectez la table de cuisson au moyen de quand elle n'est pas utilisée. Remplacez immédiatement l'interrupteur principal. la lame quand elle présente des imperfections. Dans les 10 secondes suivantes, appuyez sur le Bruit normal pendant le symbole ‚...
  • Page 51: Réparer Soi-Même Les Petites Anomalies

    Réparer soi-même les petites Normalement, les anomalies sont dues à de petits détails. Avant de prévenir le Service après-vente, il faut anomalies prendre en considération les conseils et avertissements suivants. Indicateur Incident Mesure aucun L'alimentation électrique a été Vérifiez à l'aide d'autres appareils électriques s'il s'est interrompue.
  • Page 52 Consigli e avvertenze di sicurezza ... . . Norme per la sicurezza ......T4.E10X.
  • Page 53: Consigli E Avvertenze Di Sicurezza

    Consigli e avvertenze di sicurezza Piano di cottura caldo Pericolo di ustioni! Non toccare le zone di cottura calde. È fondamentale che i bambini si mantengano lontani dall'apparecchio. La spia del calore residuo indica se le Leggere attentamente le istruzioni. Solo dopo averle zone di cottura sono calde.
  • Page 54: Cause Dei Danni

    Cavo di collegamento Danni Cause Provvedimenti Qualsiasi manipolazione dell'apparecchio, inclusa la Fuoriuscita di cibi Rimuovere subito i cibi Macchie sostituzione o l'installazione del cavo di alimentazione, fuoriusciti con un deve essere realizzata dal servizio di assistenza tecnica. raschietto per vetro. I cavi di collegamento degli apparecchi elettrici non devono entrare in contatto con le zone di cottura calde.
  • Page 55: La Cottura Per Induzione

    Selezionare recipienti di dimensioni adeguate alla Se non si poggia il recipiente sulla zona di cottura quantità di alimenti che s'intende preparare. Un selezionata o se il recipiente non è del materiale o delle recipiente grande riempito a metà consuma molta dimensioni adeguati, il numero visualizzato dalla spia energia.
  • Page 56: Le Zone Di Cottura

    Le zone di cottura Regolare la zona di cottura Il piano cottura deve essere collegato. Zona di cottura Attivare e disattivare Zona di cottura Utilizzare un recipiente delle Premere il simbolo + o - della zona di cottura semplice dimensioni adeguate. desiderata.
  • Page 57: Sicura Per Bambini

    Attivazione: Cucinare, bollire a fuoco lento Toccare il simbolo F per circa 4 secondi. La spia Polpette di patate 4. 5.* accanto al simbolo F si accende per 10 secondi. Il piano Pesce 4 5* di cottura è bloccato. Salse bianche, ad es. besciamella Salse battute, ad es.
  • Page 58: Contaminuti

    Limitazione tempo automatica Trascorsi alcuni secondi, il tempo impostato inizia a trascorrere. Nell'indicatore visivo, in ultima posizione, compare il tempo di cottura programmato. Se una zona di cottura è in funzione da molto tempo e Fine tempo programmato non si modifica l'impostazione, viene attivata la La zona di cottura si scollega una volta trascorso il tempo limitazione tempo automatica.Il riscaldamento della zona programmato.
  • Page 59: Accorgimenti E Pulizia

    Normale rumore in sede di funzionamentodell'apparecchio La tecnologia del riscaldamento per induzione si basa sulla creazione di campi elettromagnetici che consentono una generazione del calore direttamente alla base del recipiente. A seconda della concezione del recipiente, tali campi magnetici possono dare luogo a determinati Selezionare un'altra regolazione rumori o vibrazioni, quali quelli di seguito descritti: Premere il simbolo ‚...
  • Page 60: Riparare I Guasti

    Riparare i guasti Di norma, i guasti sono dovuti a piccoli dettagli. Prima di contattare il servizio di assistenza tecnica, occorre prendere in considerazione i seguenti consigli e avvertenze. Sintomo Avaria Soluzione nessuno L'alimentazione elettrica è stata Verificare, per mezzo di ulteriori apparecchi elettronici, interrotta.
  • Page 61 ..ÓõìâïõëÝò êáé õðïäåßîåéò áóöÜëåéáò ......Åíäåßîåéò áóöáëåßáò T4.E10X......Áéôßåò...
  • Page 62: Óõìâïõëýò Êáé Õðïäåßîåéò Áóöüëåéáò

    ÓõìâïõëÝò êáé õðïäåßîåéò ÈåñìÞ âÜóç åóôéþí Êßíäõíïò åãêáõìÜôùí! Ìçí áããßæåôå ôéò èåñìÝò åóôßåò. áóöÜëåéáò Åßíáé ðïëý óçìáíôéêü ôá ðáéäéÜ íá ìçí ðëçóéÜæïõí ôç óõóêåõÞ. Ç Ýíäåéîç ðáñáìÝíïõóáò èåñìüôçôáò ðñïåéäïðïéåß åÜí ïé åóôßåò åßíáé èåñìÝò. ÄéáâÜóôå ìå ðñïóï÷Þ áõôÝò ôéò ïäçãßåò. Ìüíï ôüôå èá ìðïñÝóåôå...
  • Page 63: Áéôßåò Ôùí Æçìéþí

    Ç óõóêåõÞ ðëçñÞ ôïõò éó÷ýïíôåò êáíïíéóìïýò ÁêáôÜëëçëá õëéêÜ ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï Áðï÷ñþóåéò êáèáñéóìïý õëéêÜ êáèáñéóìïý, ðïõ áóöáëåßáò êáé çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôáò. åßíáé êáôÜëëçëá Ùóôüóï, ôá Üôïìá ðïõ öÝñïõí âçìáôïäüôåò äåí ðñÝðåé ãéá õáëïêåñáìéêü õëéêü. íá ôç ÷åéñßæïíôáé. Åßíáé áäýíáôï íá äéáóöáëéóôåß üôé ôï ÖèïñÜ...
  • Page 64: Ìáãåßñåìá Ìå Åðáãùãþ

    ÌáãåéñÝøôå ìå ëßãï íåñü. Ìå áõôü ôïí ôñüðï, ÅÜí äåí ôïðïèåôåßôå ôï óêåýïò ðÜíù óå ìéá åðéëåãìÝíç åîïéêïíïìåßôáé åíÝñãåéá êáé åðéðëÝïí äéáôçñåßôå ôéò åóôßá, Þ áõôü äåí åßíáé êáôÜëëçëï óå õëéêü Þ ìÝãåèïò, âéôáìßíåò êáé ôá ìåôáëëéêÜ óôïé÷åßá ôùí ëá÷áíéêþí. ôüôå...
  • Page 65: Ïé Åóôßåò

    Ðñïãñáììáôéóìüò ôçò âÜóçò åóôéþí ÅðéöÜíåéá ÷åéñéóìïý ôçò ï ëåéôïõñãßáò ðñïãñáììáôéóìüò ÷ñüíïõ Åíåñãïðïßçóç êáé áðåíåñãïðïßçóç ôçò âÜóçò åóôéþí Åíåñãïðïßçóç: ÁêïõìðÞóôå ôï óýìâïëï #. Ç Ýíäåéîç ðÜíù áðü ôïí êåíôñéêü äéáêüðôç áíÜâåé. ÅðéöÜíåéá ÷åéñéóìïý ôïõ ÅðéöÜíåéá ÷åéñéóìïý ãéá @ êýñéïõ äéáêüðôç Áðåíåñãïðïßçóç: åðéëïãÞ...
  • Page 66: Ðßíáêáò Ìáãåéñýìáôïò

    Ðßíáêáò ìáãåéñÝìáôïò ÔçãÜíéóìá** (150 g 200 g êÜèå ìåñßäá ìå 1 2 l ëÜäé) Ôá÷Ýùò êáôåøõãìÝíá ðñïúüíôá, ð.÷., Óôïí åðüìåíï ðßíáêá ðáñïõóéÜæïíôáé ìåñéêÜ ôçãáíéôÝò ðáôÜôåò, êïôïìðïõêéÝò ÊñïêÝôåò âáèåßáò êáôÜøõîçò ðáñáäåßãìáôá. ÊåöôåäÜêéá ÊñÝáò, ð.÷., êïììÜôéá áðü êïôüðïõëï Åðßðåäï ØÜñé, ëá÷áíéêÜ Þ ìáíéôÜñéá ðáíÝ Þ ìå ìáãåéñÝìá...
  • Page 67: Ñïëüé Óõíáãåñìïý Êïõæßíáò

    Ðñïãñáììáôéóìüò ÌåôÜ ôç ëÞîç ôïõ ÷ñüíïõ ÌåôÜ ôç ëÞîç ôïõ ÷ñüíïõ áêïýôå Ýíá óÞìá. Óôçí Ýíäåéîç Ç âÜóç åóôéþí ðñÝðåé íá åßíáé óõíäåäåìÝíç óôï ñåýìá. ôïõ ÷ñïíïäéáêüðôç áíÜâåé ‹‹. Ç Ýíäåéîç S ãéá ôï ñïëüé óõíáãåñìïý ôçò êïõæßíáò áíÜâåé æùçñÜ. ÌåôÜ áðü 10 Å...
  • Page 68: Ðñüóâáóç Óôéò Âáóéêýò Ñõèìßóåéò

    Ðñüóâáóç óôéò âáóéêÝò ñõèìßóåéò Ôï îýóôñï ðñÝðåé íá åßíáé êáëÜ ôñï÷éóìÝíï. ÕðÜñ÷åé êßíäõíïò íá êïðåßôå. ÐñïóôáôÝøôå ôï îýóôñï üôáí ÓõíäÝóôå ôç âÜóç åóôéþí ìå ôï êýñéï äéáêüðôç. äåí ÷ñçóéìïðïéåßôáé. ÁëëÜîôå Üìåóá ôï îýóôñï åöüóïí Ý÷åé öèáñåß. Ôá åðüìåíá 10 äåõôåñüëåðôá, ðáôÞóôå ôï ‚...
  • Page 69: Åðéäéüñèùóç Âëüâçò

    Åðéäéüñèùóç âëÜâçò ÊáíïíéêÜ ïé âëÜâåò ïöåßëïíôáé óå ìéêñÝò ëåðôïìÝñåéåò. Ðñéí åéäïðïéÞóåôå ôï Ôå÷íéêü ÓÝñâéò, ðñÝðåé íá ëÜâåôå õðüøç ôéò áêüëïõèåò óõìâïõëÝò êáé õðïäåßîåéò. Ïèüíç Ýíäåéîçò ÂëÜâç Ëýóç êáíÝíá ÄéáêïðÞ ôïõ çëåêôñéêïý ÅëÝãîôå ìå ôçí âïÞèåéá Üëëùí çëåêôñïíéêþí óõóêåõþí, ñåýìáôïò. åÜí ðñïêëÞèçêå êÜðïéá äéáêïðÞ ôçò çëåêôñéêÞò óýíäåóçò. Ç...
  • Page 70 9000511061 (1W09QZ) 03 8909...

This manual is also suitable for:

T4 e20n series

Table of Contents