Table of Contents

Advertisement

Quick Links

ES Instrucciones para el uso
3
EN Instruction manual
31
EL Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
57

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF T4243X0

  • Page 1 ES Instrucciones para el uso EN Instruction manual EL Ïäçãßåò ÷ñÞóçò...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contenido Observaciones importantes ....Antes de conectar su aparato ....Indicaciones de seguridad .
  • Page 4 Contenido Cuidados y limpieza ......Cuidados ........Limpieza de la placa de cocción .
  • Page 5: Observaciones Importantes

    Observaciones importantes Lea estas instrucciones con atención. Sólo entonces podrá manejar correctamente su aparato. Conserve las instrucciones de uso y de montaje. En caso de entregar el aparato a otra persona, adjunte las instrucciones. Antes de conectar su aparato Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. En Daños por el transporte caso de que haya sufrido daños durante el transporte, no conectar el aparato y ponerse en contacto con el...
  • Page 6 Al cocinar guisos o alimentos líquidos como sopas, Cocinar y calentar alimentos salsas o bebidas, éstos pueden calentarse demasiado rápido sin que haya evidencia de ello, llegando a derramarse fuera del recipiente. Por ello, es recomendable realizar un calentamiento suave, seleccionando un nivel de potencia adecuado y removiendo la comida antes y durante el calentamiento.
  • Page 7 En caso de aparecer roturas, grietas o hendiduras en Grietas en la placa de cocción la placa de cocción, existe peligro de descarga eléctrica. Desconectar inmediatamente el aparato. Desconectar el fusible del aparato en la caja de fusibles. Avisar al Servicio de Asistencia Técnica. No deje sobre la placa tapaderas u otros objetos No coloque objetos metálicos sobre la placa de...
  • Page 8: Cómo Evitar Daños En La Placa De Cocción

    Este aparato cumple con la normativa de seguridad y compatibilidad electromagnética. No obstante, las personas que tengan implantados marcapasos deben abstenerse de acercarse a manejar este aparato. Es imposible asegurar que el 100% de estos dispositivos que se encuentran en el mercado cumplan la normativa vigente de compatibilidad electromagnética, y que no se produzcan interferencias que pongan en peligro el...
  • Page 9 La placa de cocción puede dañarse cuando caigan Objetos duros y puntiagudos objetos duros o puntiagudos sobre ellas. Se recomienda que no coloque este tipo de objetos en zonas susceptibles de caer sobre la placa. El azúcar y los platos que contienen azúcar dañan la Platos que se hayan derramado placa de cocción.
  • Page 10: Conocer El Aparato

    Desgaste de la decoración Decoración esmerilada debido al empleo de productos de limpieza inadecuados. Estos daños son causados por el uso inadecuado del aparato, no se trata pues de problemas técnicos del aparato, por lo que no son cubiertos por la garantía. Conocer el aparato En este capítulo se describen los paneles de mando, las zonas de cocción y las indicaciones visuales.
  • Page 11: Las Zonas De Cocción

    Al tocar un símbolo se activa la función Superficies de mando correspondiente. Ejemplo: tocar el símbolo @. La placa de cocción se enciende. Los ajustes se mantienen al tocar brevemente varios Nota campos. Así es posible limpiar la zona de programación sin problemas si se derrama algo.
  • Page 12: Indicación De Seguridad. Calor Residual

    Indicador de calor residual La zona calientaplatos cuenta con una indicación de calor residual. Esta indicación sirve para avisarle de que dicha zona ha sido utilizada y que todavía desprende calor suficiente como para producir quemaduras. Debe evitar, por tanto, tocar la zona calientaplatos cuando muestre esta indicación.
  • Page 13: La Cocción Por Inducción

    La cocción por inducción ¿Qué es la Cocción La Cocción por Inducción supone un cambio radical por Inducción? en la forma tradicional de calentamiento, ya que el calor se genera directamente en el recipiente. Por este motivo, presenta una serie de ventajas frente a otros métodos de cocción: Al calentar directamente el recipiente y no el cristal, la Gran rapidez en la cocción...
  • Page 14: Interruptor Principal Con Seguro Para Niños

    Sólo son recipientes adecuados para cocinar por inducción los recipientes ferromagnéticos. Pueden ser de acero esmaltado, hierro fundido o vajilla especial para inducción de acero inoxidable. No debe utilizar nunca recipientes de acero fino normal o de vidrio, barro, cobre o aluminio.
  • Page 15: Seguro Para Niños

    La placa de cocción se desconecta automáticamente Indicaciones cuando todas las zonas de cocción están desconectadas durante más de 10 segundos. Si después de conectar la placa de cocción aún queda calor residual, en el indicador de la zona de cocción parpadearán alternadamente t/s y -.
  • Page 16: Cocinar

    Tocar el interruptor principal @ durante más de Desactivar el bloqueo excepcional 4 segundos. La placa de cocción se conecta. El bloqueo se ha desactivado. El seguro para niños puede activarse o desactivarse ¡Atención! por equivocación debido al agua de limpieza, alimentos que han rebosado o la presencia de objetos sobre el interruptor principal @.
  • Page 17: Tabla

    En los siguientes 5 segundos, tocar el símbolo + ó - . Aparece la programación básica: Símbolo + = posición de cocción 9 Símbolo - = posición de cocción 4 Modificación de la posición de cocción: Tocar el símbolo + ó - hasta que aparezca la posición de cocción deseada.
  • Page 18 Cantidad Escalón inicio Nivel de Duración de la de cocción 9 potencia cocción lenta Derretir Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel 100 g Gelatina 1 paq. Calentar Lata de verduras 400 g 800 g 1 3 min. 3 6 min. Caldo 500 ml 1 ltr 2 3 min.
  • Page 19: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    Cantidad Escalón inicio Nivel de Duración de la de cocción 9 potencia cocción lenta Freír Crepe (Flädle) 1 2 min. freír de forma homogénea Filete, empanado 1 2 piezas 1 2 min. 6 10 min. Bistec 2 3 piezas 1 2 min. 8 12 min.
  • Page 20: Función Mantener Caliente

    Función mantener caliente Todas las zonas de cocción disponen de esta función. Método de La función mantener caliente es apropiada para funcionamiento derretir chocolate o mantequilla o para mantener calientes los alimentos. Sólo funciona con recipientes de cocina aptos para placas de inducción. Si se activa la función "Mantener caliente", automáticamente la zona de cocción pasa a una potencia mínima que permite mantener calientes los...
  • Page 21: Función Powerboost

    Función Powerboost Con esta función conseguirá calentar el contenido del recipiente más rápidamente que utilizando el nivel de potencia máximo (j). Esta función permite aumentar el nivel de potencia máximo de la zona de cocción en la que es utilizada. Limitaciones de uso de la función Todas las zonas de cocción disponen de esta...
  • Page 22: Así Se Activa

    Así se activa La placa de cocción debe estar conectada. Tocar el símbolo ( ) de la zona de cocción deseada. En la indicación visual parpadea k. Pulsar el sensor P, en su indicador aparecerá la letra x Así se desactiva Debe seguir los siguientes pasos: Seleccione la zona de cocción con el símbolo ( ).
  • Page 23: Desactivación De La Señal Acústica

    Desactivación de la señal acústica Una señal acústica breve confirma que se ha tocado un mando. Esta señal puede desactivarse. Conectar la placa de cocción con el interruptor principal. Colocar las zonas de cocción en el nivel de potencia 3. Apagar las zonas de cocción, una después de otra, empezando por la zona de cocción inferior derecha.
  • Page 24 Emplear únicamente productos de limpieza Productos de limpieza adecuados para vitrocerámicas, p. ej. CERA CLEAN, cera fix, Sidol para vitrocerámica + acero. Las manchas de agua se eliminan fácilmente con limón o vinagre. No emplear bajo ninguna circunstancia: Productos de limpieza inadecuados esponjas que rayen, productos abrasivos o detergentes corrosivos como sprays para hornos y...
  • Page 25: Limpieza Del Marco De La Placa De Cocción

    Limpieza del marco Emplear únicamente agua caliente con un poco de de la placa de jabón. cocción No utilizar ningún producto corrosivo o abrasivo. No emplear la rasqueta de vidrio. Podría dañar el marco de la placa de cocción. No utilizar limón ni vinagre para limpiar el marco de la placa de cocción.
  • Page 26 Cuando los indicadores después de volver a conectar y desconectar la zona de cocción ya no se iluminan, se debe alejar el aparato de la red. Esperar durante 20 segundos y volver a conectarlo. Con la función Powerboost, se acciona la zona de El indicador de la función Powerboost parpadea y se cocción con la máxima potencia posible.
  • Page 27: Ruido Normal Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicación Fallo Medida visual La placa está demasiado Comprobar si hay algún recipiente caliente sobre el panel caliente y se ha apagado. de mando. Retirar el recipiente del panel de mando. Esperar unos minutos hasta que el panel de mando se haya enfriado un poco.
  • Page 28 Dicho ruido se produce cuando el recipiente se Un silbido bajo encuentra vacío. Este ruido desaparece, en cuanto se introduce agua o alimentos en el recipiente. Este ruido se presenta en los recipientes, que están Crepitar compuestos de diferentes materiales superpuestos. El ruido es debido a las vibraciones que se producen en las superficies de unión de los diferentes superposiciones de materiales.
  • Page 29: Embalaje Y Aparatos Usados

    Embalaje y aparatos usados Desenvuelva el aparato y deshágase del embalaje de Eliminación de residuos respetuosa con el medio manera respetuosa con el medio ambiente. ambiente Este aparato cumple con la Directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctricos y electrónicos identificada como WEEE (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos).
  • Page 30: La Acrilamida En Los Alimentos

    La acrilamida en los alimentos Los especialistas están discutiendo actualmente hasta qué punto puede ser dañina la acrilamida. Hemos recopilado la siguiente información basándonos en los resultados de las últimas investigaciones. La acrilamida aparece sobre todo en productos ¿Qué alimentos están afectados? derivados de los cereales o la patata, preparados a temperaturas muy elevadas, como pueden ser...
  • Page 31 Table of contents Important information ..... . . Before switching on your appliance ... . . Safety precautions .
  • Page 32 Table of contents Care and cleaning ......Care ........Cleaning glass ceramic .
  • Page 33: Important Information

    Important information Read these instructions carefully. Only after read ing these will you be able to operate the appliance correctly. Please keep the use and installation instructions in a safe place. If the appliance is passed to another per son, please enclose the instructions. Before switching on your appliance Check your appliance after removing the packaging.
  • Page 34 During their cooking, food such as stews, soups, Cooking and heating food sauces or drinks may heat up too quickly without any indication, spilling out of the cookware. It is therefore advisable to heat this type of food gently, selecting a suitable power level and stirring the contents before and during cooking.
  • Page 35 Switch off the hotplate if the hotplate heats up but the The hotplate heats up, the indicator does not work indicator is not working. There is a risk of burning. Call after sales service. Do not leave lids or other large metal objects on the Do not place metal objects on the induction hob hotplate.
  • Page 36: Reasons For Damage

    Reasons for Never use the hob instead of the kitchen unit worktop damage as a support or work surface. Rough pan bases scratch the glass ceramic. Check Saucepan and pan bases your ovenware. It is very important that cookware placed on an acti vated hob has liquid or food inside of it.
  • Page 37 The following damage does not affect the Examples of possible damage performance or strength of your hob. Presence of stains Formed by spilled or melted sugar or food with a high sugar content. Scratches Due to salt, sugar, grains of sand or irregularities in the base of the saucepans.
  • Page 38: Familiarising Yourself With The Appliance

    Familiarising yourself with the appliance This section describes the control panels, hotplates and displays. They are shown by appliance model. The instruction manual applies to various hobs. On page 2 you will find an overview of models with dimensions. The control panel Control panel for Indication for :extended...
  • Page 39: The Hotplates

    The Hotplates Select the appropriate hotplate. Induction Hotplate The size of the pan should be the same as that of the hotplate. In the Suitable pans" section we recommend two types of pans for induction cooking. The plate-warming zone is used for melting chocolate Plate-warming zone or butter or for keeping plates and receptacles hot.
  • Page 40: Safety Instructions. Residual Heat

    Safety instructions. The hob has a residual heat indicator for each Residual heat hotplate. It shows which hotplates are still hot. You should, therefore, avoid touching the hotplate when this indicator is shown. Although the hob is switched off, the indicator s/t will stay lit while the hotplate is hot.
  • Page 41: Suitable Pans

    The hob supplies or cuts off the heat immediately the Cooking control and safety controls are operated. It stops supplying heat if the pan is removed without first switching off the power. If a cloth or other flammable object is left on the hob by mistake this will not catch fire, even with the hotplate switched on, because after the hob has been used, only the residual heat produced by the pan remains in...
  • Page 42: Main Switch With Childproof Lock

    Main switch with childproof lock Main switch Switch on the electronics in the control panel using the main switch. Now the hob is ready for use. Touch the @ symbol until the - hotplate indicators Switching on light up. Touch the @ symbol until the - hotplate indicators go Switching off out.
  • Page 43: Cooking

    You can deactivate the childproof lock again. Proceed Deactivating the childproof lock in the same manner as for activating the childproof lock. You can lock the hob on a single occasion, if for Locking the hob once off example, small children are visiting: The hob must be switched off.
  • Page 44: Setting Procedure

    Setting procedure The hob must be switched on. Touch the ( ) symbol for the desired hotplate. 0 flashes in the display. Touch the + or - symbol in the next 5 seconds. The basic setting will appear: + symbol = heat setting 9 - symbol = heat setting 4 Changing the heat setting: Touch the + or - symbol until the desired heat...
  • Page 45: Table

    Table The following table provides a few examples. The cooking time may vary depending on the type of food, its weight, and quality. Deviations are therefore possible. Amount Heat setting 9 Ongoing Ongoing cooking cooking time Melting Chocolate, chocolate coating, butter, honey 100 g Gelatine...
  • Page 46: Tips On Saving Energy

    Amount Heat setting 9 Ongoing Ongoing cooking cooking time Roasting Roulade 4 pieces 4 6 mins 50 60 mins Pot roast 1 kg 4 6 mins 60 100 mins Goulash 500 g 4 8 mins 50 60 mins Frying Pancakes (Flädle, Swabian pancakes) 1 2 mins Constant frying...
  • Page 47: Keep Warm Function

    Keep warm function All induction hotplates have the keep warm function. Method of The keep warm function is suitable for melting operation chocolate or butter or keeping food warm. This only works with pots and pans suitable for use with induction hobs.
  • Page 48: Powerboost Function

    Powerboost function Use this function to heat up the contents of the pan faster than if you use the maximum power level (j). This function allows you to increase the maximum power level of the hotplate in use. Powerboost All the cooking zones have this function, except the function limitations roasting zone when its expandable part is activated.
  • Page 49: This Is How To Deactivate It

    This is how to You should carry out the following steps: deactivate it Select the hotplate with the symbol ( ). Press the symbol P. The letter x will disappear from the indicator and the power level j will reappear. In certain circumstances, the Powerboost function may be deactivated automatically to protect the internal electronic components of the...
  • Page 50: Switching Off Input Confirmation

    Switching off input confirmation A short buzz confirms that a button has been touched. This buzzer can be turned off: Switch on the hob using the main switch. Set all hotplates to heat setting 3. Switch off all the hotplates one by one from right to left.
  • Page 51: Cleaning The Hob Surround

    Do not use: Unsuitable cleaning agents Abrasive sponges, scouring pads or aggressive cleaning agents, such as oven spray or stain remover. You can remove thick dirt best with a glass scraper. Glass scraper Remove the protective cover from the glass scraper. Only use the blade to clean the glass ceramic surface.
  • Page 52: Procedure In The Event Of A Malfunction

    Procedure in the event of a malfunction Malfunctions often have simple explanations and may be easily rectified. Please read the following instructions before calling the after sales service. Make sure that the power draw of all the appliances The circuit breaker in your household electrical circuit switched on does not exceed your maximum trips when you switch on...
  • Page 53 If E Ö and numbers appear in the display panels, there E Ö display and numbers is a fault in the electronics. Disconnect the appliance from the mains and reconnect it. Consult the after sales service if the display appears again. If F and a number flash alternately in the display, your F display and numbers appliance is indicating a fault.
  • Page 54: Normal Operating Noises For The Appliance

    Normal operating noises for the Induction heating technology is based on the vibration appliance resistance of certain metals when subjected to high frequency waves. In some circumstances, these vibrations can cause a certain degree of noise, such as the following: This occurs when cooking at a high power.
  • Page 55: Packaging And Old Appliances

    Packaging and old appliances Unpack the appliance and dispose of the packaging Disposing in an environmentally in an environmentally responsible manner. responsible manner This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). This guideline is the frame of a European wide validity of return and recycling on Waste Electrical and Electronic Equipment.
  • Page 56: Acrylamide In Foodstuffs

    Acrylamide in foodstuffs Experts are currently discussing how harmful acrylamide is in food. We have compiled this information for you, based on the results of current research. Acrylamide is mainly produced in grain and potato Which foods are affected? products heated at high temperatures, such as potato crisps, chips, toast, rolls, bread, baked goods made from shortcrust pastry (biscuits, gingerbread, cookies).
  • Page 57 Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí Ôé ðñÝðåé íá ðñïóÝ÷åôå ......Ðñéí ôçí ôïðïèÝôçóç ......Õðïäåßîåéò...
  • Page 58 Ðßíáêáò ðåñéå÷ïìÝíùí Öñïíôßäá ......... Êáèáñéóìüò...
  • Page 59: Ôé Ðñýðåé Íá Ðñïóý÷Åôå

    Ôé ðñÝðåé íá ðñïóÝ÷åôå ÄéáâÜóôå ðáñáêáëþ ðñïóåêôéêÜ áõôÝò ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò. Ìüíï ôüôå ìðïñåßôå íá ÷åéñéóôåßôå ôç âÜóç åóôéþí óßãïõñá êáé óùóôÜ. ÖõëÜîôå êáëÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò êáé óõíáñìïëüãçóçò êáèþò åðßóçò êáé ôçí êÜñôá óõóêåõÞò. Óå ðåñßðôùóç ðïõ ðáñá÷ùñÞóåôå ôç óõóêåõÞ óå êÜðïéïí Üëëï, äþóôå...
  • Page 60 Ìáãåßñåìá êáé æÝóôáìá ÊáôÜ ôçí ðáñáóêåõÞ ôïõò, ôá ìáãåéñåõôÜ êáé ôá ôñïößìùí öáãçôÜ óå ñåõóôÞ ìïñöÞ, üðùò åßíáé ïé óïýðåò, ïé óÜëôóåò êáé ôá ðïôÜ, ìðïñåß íá æåóôáèïýí ðïëý ãñÞãïñá ÷ùñßò áõôü íá öáßíåôáé, êáé íá îå÷åéëßóïõí áðü ôï óêåýïò. Ïðüôå, óõíéóôÜôáé...
  • Page 61 Ñáãßóìáôá óôï êåñáìéêü ÅÜí äçìéïõñãçèïýí óðáóßìáôá, ñáãßóìáôá Þ ñùãìÝò õëéêü óôï êåñáìéêü õëéêü õðÜñ÷åé êßíäõíïò çëåêôñïðëçîßáò. ÁðåíåñãïðïéÞóôå áìÝóùò ôç óõóêåõÞ. ÊáôåâÜóôå ôçí áóöÜëåéá ôçò óõóêåõÞò óôï êéâþôéï ôùí áóöáëåéþí. ÊáëÝóôå ôçí õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. Ç åóôßá ìáãåéñÝìáôïò ¼ôáí ç åóôßá ìáãåéñÝìáôïò èåñìáßíåé, áëëÜ ç Ýíäåéîç èåñìáßíåé, ç...
  • Page 62: Áéôßåò Ãéá Ôéò Æçìéýò

    Ðñïóï÷Þ ÁõôÞ ç óõóêåõÞ áíôáðïêñßíåôáé óôç ïäçãßá ðåñß áóöÜëåéáò êáé çëåêôñïìáãíçôéêÞò óõìâáôüôçôáò. Ðáñüë' áõôÜ ðñÝðåé Üôïìá ìå âçìáôïäüôåò êáñäéÜò íá ðáñáìÝíïõí óå áðüóôáóç áðü áõôÞ ôç óõóêåõÞ. Åßíáé áäýíáôï íá åîáóöáëéóèåß, üôé êÜèå âçìáôïäüôçò êáñäéÜò ðïõ õðÜñ÷åé óôçí áãïñÜ, áíôáðïêñßíåôáé óôçí éó÷ýïõóá...
  • Page 63 Õðåñ÷åéëéóìÝíá öáãçôÜ ÆÜ÷áñç êáé öáãçôÜ ìå ìåãÜëç ðåñéåêôéêüôçôá óå æÜ÷áñç ðñïêáëïýí æçìéÝò óôç âÜóç åóôéþí. Áðïìáêñýíåôå ôá õðåñ÷åéëéóìÝíá öáãçôÜ áìÝóùò ìå ìéá îýóôñá ãõáëéïý. Ðñïóï÷Þ Ç îýóôñá ãõáëéïý Ý÷åé ìßá êïöôåñÞ ëåðßäá. ÌåìâñÜíåò êáé Ôï áëïõìéíü÷áñôï êáé ôá ðëáóôéêÜ äï÷åßá ëéþíïõí óõíèåôéêÜ...
  • Page 64: Ãéá Íá Ãíùñßóåôå Ôç Óõóêåõþ

    Ïé ðáñáðÜíù öèïñÝò ïöåßëïíôáé óôçí áêáôÜëëçëç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò. Ùò åê ôïýôïõ, äåí ðñüêåéôáé ãéá ôå÷íéêÜðñïâëÞìáôá êáé åðïìÝíùò äåí êáëýðôïíôáé áðü ôçí åããýçóç. Ãéá íá ãíùñßóåôå ôç óõóêåõÞ Óå áõôü ôï êåöÜëáéï óáò ðåñéãñÜöïõìå ôá ðåäßá ÷åéñéóìïý, ôéò åóôßåò ìáãåéñÝìáôïò êáé ôéò åíäåßîåéò. ÄéáöÝñïõí...
  • Page 65: Ïé Æþíåò Øçóßìáôïò

    ÅðéöÜíåéåò ÷åéñéóìïý ¼ôáí áêïõìðÞóåôå Ýíá óýìâïëï, åíåñãïðïéåßôáé ç áíôßóôïé÷ç ëåéôïõñãßá. ÐáñÜäåéãìá: ÁêïõìðÞóôå ôï óýìâïëï @. Ç âÜóç åóôéþí åíåñãïðïéåßôáé. Õðüäåéîç Ïé ñõèìßóåéò äåí áëëÜæïõí, åÜí áêïõìðÞóåôå ãéá ëßãï ðåñéóóüôåñá ðåäßá. ¸ôóé ìðïñåßôå íá óöïõããßóåôå ÷ùñßò ðñüâëçìá êÜôé ðïõ ÷ýèçêå ðÜíù óôçí ðåñéï÷Þ ôùí...
  • Page 66: Íäåéîç Õðüëïéðçò Èåñìüôçôáò

    ÏâÜë åóôßá Ôï ìÝãåèïò áõôþí ôùí åóôéþí åßíáé ìåôáâëçôü. Ç åóôßá ðñÝðåé íá åßíáé óõíäåäåìÝíç óôï çëåêôñéêü ñåýìá. Ëåéôïõñãßá ôçò åîùôåñéêÞò åóôßáò: ÔïðïèåôÞóôå Ýíá óêåýïò ìå âÜóç ìåãÝèïõò ßóïõ ìå áõôü ôçò åîùôåñéêÞò åóôßáò. Ç åîùôåñéêÞ åóôßá ôßèåôáé áõôïìÜôùò óå ëåéôïõñãßá êáé öùôßæåôáé ç åíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá...
  • Page 67: Êáôüëëçëï Ìáãåéñéêü Óêåýïò

    Åëåã÷üìåíç ðáñï÷Þ Ç âÜóç åóôéþí äçìéïõñãåß Þ äéáêüðôåé ôçí ðáñï÷Þ èåñìüôçôáò êáé èåñìüôçôáò ÷ùñßò êáèõóôÝñçóç ìåôÜ ôï ÷åéñéóìü ôïõ ìåãáëýôåñç áóöÜëåéá óõóôÞìáôïò åëÝã÷ïõ. ÅÜí áðïìáêñýíåôå ôï ìáãåéñéêü óêåýïò áðü ôçí åóôßá ìáãåéñÝìáôïò, äéáêüðôåôáé ç èÝñìáíóç, áêüìá êáé üôáí äåí áðåíåñãïðïéÞóåôå ôçí åóôßá...
  • Page 68: Êåíôñéêüò Äéáêüðôçò Ìå Áóöüëåéá Ðáéäéþí

    Êåíôñéêüò äéáêüðôçò ìå áóöÜëåéá ðáéäéþí Êåíôñéêüò Ìå ôïí êåíôñéêü äéáêüðôç åíåñãïðïéåßôå ôï çëåêôñïíéêü äéáêüðôçò óýóôçìá ôïõ ðåäßïõ ÷åéñéóìïý. Ôþñá ç âÜóç åóôéþí âñßóêåôáé óå åôïéìüôçôá ëåéôïõñãßáò. ÁêïõìðÞóôå ôï óýìâïëï @ ìÝ÷ñé íá áíÜøïõí ïé Åíåñãïðïßçóç åíäåßîåéò - ôùí åóôéþí ìáãåéñÝìáôïò. ÁêïõìðÞóôå...
  • Page 69: Ìáãåßñåìá

    ×åéñéóìüò ôçò âÜóçò Óå êÜèå åíåñãïðïßçóç áêïõìðÞóôå ôïí êåíôñéêü åóôéþí äéáêüðôç @ ðÜíù áðü 4 äåõôåñüëåðôá. Óå áõôü ôï ÷ñüíï áíáâïóâÞíåé ç Ýíäåéîç . Ìüëéò óâÞóåé ç Ýíäåéîç åíåñãïðïéåßôáé ç âÜóç åóôéþí. Áðåíåñãïðïßçóç ôçò Ìðïñåßôå íá áðåíåñãïðïéÞóåôå îáíÜ ôçí áóöÜëåéá áóöÜëåéáò...
  • Page 70: Ôóé Ñõèìßæåôå

    ¸ôóé ñõèìßæåôå Ç âÜóç åóôéþí ðñÝðåé íá åßíáé åíåñãïðïéçìÝíç. ÁêïõìðÞóôå ôï óýìâïëï ( ) ôçò åðéèõìçôÞò åóôßáò ìáãåéñÝìáôïò. Óôçí Ýíäåéîç áíáâïóâÞíåé 0. ÌÝóá óôá åðüìåíá 5 äåõôåñüëåðôá áêïõìðÞóôå ôï óýìâïëï + Þ ôï óýìâïëï -. Ç âáóéêÞ ñýèìéóç åìöáíßæåôáé: Óýìâïëï + = âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò 9 Óýìâïëï...
  • Page 71: Ðßíáêáò

    ÁêïõìðÞóôå ôï óýìâïëï -, ìÝ÷ñé íá åìöáíéóôåß ôï 0. Áðåíåñãïðïßçóç ôçò åóôßáò ìáãåéñÝìáôïò Áðü ôï åðßðåäï éó÷ýïò 9 ìðïñåßôå íá Ý÷åôå ðñüóâáóç ðéï åýêïëá óôï åðßðåäï 0 ðáôþíôáò äýï öïñÝò ôï óýìâïëï +. Ç åóôßá ìáãåéñÝìáôïò áðåíåñãïðïéåßôáé êáé ìåôÜ ðåñßðïõ 5 äåõôåñüëåðôá åìöáíßæåôáé ç Ýíäåéîç õðüëïéðçò...
  • Page 72 Ðïóüôçôá Âáèìßäá Âáèìßäá ÄéÜñêåéá óõíÝ÷éóçò èÝñìáíóçò óõíÝ÷éóçò ôïõ ôïõ ìáãåéñÝìáôïò ìÝ÷ñé ôçí ìáãåéñÝìáôïò Ýíáñîç âñáóìïý 9 Ìáãåßñåìá ñýæé (ìå äéðëÜóéá ðïóüôçôá íåñïý) 125 ãñ. 250 ãñ. 2 4 ëåðôÜ 15 30 ëåðôÜ ñõæüãáëï (500 ml 1 ëßôñï ãÜëá) 125 ãñ. 250 ãñ.
  • Page 73: Óõìâïõëýò Ãéá Ôçí Åîïéêïíüìçóç Åíýñãåéáò

    ÓõìâïõëÝò ãéá ôçí åîïéêïíüìçóç åíÝñãåéáò ×ñçóéìïðïéåßôå êáôóáñüëåò êáé ôçãÜíéá ìå ÷ïíôñïýò, åðßðåäïõò ðÜôïõò. Ïé áíåðßðåäïé ðÜôïé ìåãáëþíïõí ôï ÷ñüíï ìáãåéñÝìáôïò. Ôï óùóôü ìÝãåèïò ÅðéëÝîôå ãéá êÜèå åóôßá ìáãåéñÝìáôïò ôï óùóôü êáôóáñüëáò ìÝãåèïò ôçò êáôóáñüëáò. Ç äéÜìåôñïò ôïõ ðÜôïõ ôçò êáôóáñüëáò êáé ôïõ ôçãáíéïý ðñÝðåé íá ôáõôßæåôáé ìå ôï...
  • Page 74: Ëåéôïõñãßá Äéáôþñçóçò Èåñìüôçôáò

    Ëåéôïõñãßá äéáôÞñçóçò èåñìüôçôáò ¼ëåò ïé åðáãùãéêÝò åóôßåò äéáèÝôïõí ôç ëåéôïõñãßá äéáôÞñçóçò ôçò èåñìüôçôáò. Ôñüðïò Ìå ôç ëåéôïõñãßá äéáôÞñçóçò ôçò èåñìüôçôáò ìðïñåßôå ëåéôïõñãßáò íá ëéþóåôå óïêïëÜôá, âïýôõñï, êáé íá äéáôçñåßôå æåóôÜ ôá ôñüöéìÜ óáò. Ìðïñåßôå íá ôçí åöáñìüóåôå ìüíï ìå óêåýç êáôÜëëçëá ãéá åðáãùãéêÝò âÜóåéò. ¼ôáí...
  • Page 75: Ëåéôïõñãßá Powerboost

    Ëåéôïõñãßá Powerboost Ìå áõôÞ ôç ëåéôïõñãßá æåóôáßíïíôáé ôá öáãçôÜ óáò áêüìá ãñçãïñüôåñá áð' ü,ôé óôçí õøçëüôåñç âáèìßäá éó÷ýïò ôçò óõóêåõÞò óáò (9). Ç ëåéôïõñãßá Powerboost áõîÜíåé ãéá ëßãï ôçí éó÷ý ôçò õøçëüôåñçò âáèìßäáò. Ðåñéïñéóìïß êáôÜ ôç ÷ñÞóç ôçò ëåéôïõñãßáò ¼ëåò ïé åóôßåò äéáèÝôïõí áõôÞ ôç ëåéôïõñãßá, Powerboost åêôüò...
  • Page 76: Ôóé Áðåíåñãïðïéåßôáé

    ¸ôóé áðåíåñãïðïéåßôáé ÐñÝðåé íá áêïëïõèÞóåôå ôá ðáñáêÜôù âÞìáôá: ÅðéëÝîôå ôç æþíç øçóßìáôïò áðü ôï óýìâïëï ( ). ÐáôÞóôå ôï óýìâïëï P. Ôï ãñÜììá x ðáýåé íá åìöáíßæåôáé êáé åðéóôñÝöåé óôï åðßðåäï éó÷ýïò j. Óå ïñéóìÝíåò ðåñéðôþóåéò, ç ëåéôïõñãßá powerboost ìðïñåß íá áðïóõíäåèåß áõôïìÜôùò...
  • Page 77: Áðåíåñãïðïßçóç Ôçò Åðéâåâáßùóçò Êáôá÷Þñçóçò

    Áðåíåñãïðïßçóç ôçò åðéâåâáßùóçò êáôá÷þñçóçò Ç åðáöÞ åíüò ðåäßïõ åðéâåâáéþíåôáé ì' Ýíá óýíôïìï Þ÷ï. Áõôüí ôïí Þ÷ï ìðïñåßôå íá ôïí áðåíåñãïðïéÞóåôå. ÅíåñãïðïéÞóôå ôç âÜóç åóôéþí ìå ôïí êåíôñéêü äéáêüðôç. ÈÝóôå êáé ôéò åóôßåò ìáãåéñÝìáôïò óôç âáèìßäá ìáãåéñÝìáôïò 3. ÁðåíåñãïðïéÞóôå ôéò åóôßåò ìáãåéñÝìáôïò, ôç ìéá ìåôÜ...
  • Page 78 ÕëéêÜ êáèáñéóìïý ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï õëéêÜ êáèáñéóìïý, ôá ïðïßá åßíáé êáôÜëëçëá ãéá êåñáìéêÜ õëéêÜ, ð.÷. Cera fix. Ôïõò ëåêÝäåò áðü íåñü ìðïñåßôå íá ôïõò áöáéñÝóåôå åðßóçò ìå ëåìüíé Þ îßäé. ÁêáôÜëëçëá õëéêÜ Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ: êáèáñéóìïý ÓêëçñÜ óöïõããÜñéá, õëéêÜ ôñéøßìáôïò Þ éó÷õñÜ áðïññõðáíôéêÜ, üðùò...
  • Page 79: Êáèáñéóìüò Ôïõ Ðëáéóßïõ Ôïõ Ðåäßïõ Ìáãåéñýìáôïò

    Êáèáñéóìüò ôïõ ðëáéóßïõ ôïõ ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï æåóôÞ óáðïõíÜäá. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáíÝíá éó÷õñü êáèáñéóôéêü Þ õëéêÜ ðåäßïõ ôñéøßìáôïò. Ç îýóôñá ãõáëéïý åßíáé áêáôÜëëçëç. Ôï ìáãåéñÝìáôïò ðëáßóéï ôïõ ðåäßïõ ìáãåéñÝìáôïò ìðïñåß íá õðïóôåß æçìéÜ. Ôï ëåìüíé êáé ôï îßäé åßíáé áêáôÜëëçëá ãéá ôïí êáèáñéóìü...
  • Page 80 ¼ôáí ôïðïèåôåßôå ìéá ÅëÝãîôå, åÜí ôá ìáãåéñéêÜ óêåýç åßíáé êáôóáñüëá ðÜíù óå ìéá çëåêôñïìáãíçôéêÜ (åÜí Ýëêïíôáé áðü ôï ìáãíÞôç). åðáãùãéêÞ åóôßá ÅëÝãîôå, åÜí ç äéÜìåôñïò ôçò êáôóáñüëáò åßíáé áñêåôÜ ìáãåéñÝìáôïò, ìåãÜëç. áíáâïóâÞíåé ç Ýíäåéîç ÁöÞóôå ôçí êáôóáñüëá íá êñõþóåé, åÜí æåóôÜèçêå êáôÜ (äåí...
  • Page 81: Êáíïíéêïß Èüñõâïé Ëåéôïõñãßáò Ôçò Óõóêåõþò

    ¸íäåéîç ÂëÜâç ÌÝôñá áíôéìåôþðéóçò Ç âÜóç åóôéþí åßíáé ðïëý ÅëÝãîôå, åÜí âñßóêåôáé Ýíá æåóôü äï÷åßï ðÜíù óôï ðåäßï æåóôÞ êáé Ý÷åé ÷åéñéóìïý. Áðïìáêñýíåôå ôï äï÷åßï áðü ôï ðåäßï áðåíåñãïðïéçèåß. ÷åéñéóìïý. ÐåñéìÝíåôå ìåñéêÜ ëåðôÜ, ìÝ÷ñé íá êñõþóåé ëßãï ôï ðåäßï ÷åéñéóìïý. ÅÜí ìåôÜ ôçí åíåñãïðïßçóç åìöáíßæåôáé...
  • Page 82: Óõóêåõáóßá Êáé Ðáëéü Óõóêåõþ

    Ôñßîéìï Áõôüò ï èüñõâïò åìöáíßæåôáé óôéò ìáãåéñéêÝò óõóêåõÝò, ðïõ áðïôåëïýíôáé áðü óôñþìáôá äéáöïñåôéêþí õëéêþí. Áõôüò ï èüñõâïò äçìéïõñãåßôáé áðü ôéò ôáëáíôþóåéò óôéò åðéöÜíåéåò óýíäåóçò ôùí äéáöïñåôéêþí óôñùìÜôùí ôùí õëéêþí. Áõôüò ï èüñõâïò äçìéïõñãåßôáé óôï ìáãåéñéêü óêåýïò. Ìðïñåß íá áëëÜîåé áíÜëïãá ìå ôçí ðïóüôçôá êáé ôï åßäïò ôùí ôñïößìùí ðïõ...
  • Page 83: Õðçñåóßá Ôå÷Íéêþò Åîõðçñýôçóçò Ðåëáôþí

    Õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç óõóêåõÞ óáò ðñÝðåé íá åðéóêåõáóôåß, âñßóêåôáé óôç äéÜèåóÞ óáò ç õðçñåóßá ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ôùí ðåëáôþí ìáò. Ç äéåýèõíóç êáé ï áñéèìüò ôçëåöþíïõ ôçò ðëçóéÝóôåñçò õðçñåóßáò ôå÷íéêÞò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí âñßóêïíôáé óôïí ôçëåöùíéêü êáôÜëïãï. Áêüìá êáé ôá êÝíôñá óÝñâéò ðåëáôþí...
  • Page 84 ÓõìâïõëÝò ãéá ôçí ðáñáóêåõÞ öáãçôþí ìå ìåéùìÝíç áêñõëáìßäç ÃåíéêÜ Ãéá ôï øÞóéìï êáé ôï ôçãÜíéóìá óôç öñéôÝæá ÷ñçóéìïðïéåßôå êáôÜ ôï äõíáôüí öñÝóêåò ðáôÜôåò. Äåí åðéôñÝðåôáé íá Ý÷ïõí êáíÝíá ðñÜóéíï óçìåßï Þ öýôñï. Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò ðáôÜôåò êÜôù áðü ôïõò 8 ºC. Ñïäïêïêêéíßæåôå...
  • Page 85 9000094014 (1W033D) 00 85 10...

Table of Contents