Table of Contents
  • Español

    • Consejos y Advertencias de Seguridad

      • Table of Contents
      • Causas de Los Daños
      • Indicaciones de Seguridad
      • Consejos para Ahorrar Energía
      • Eliminación de Residuos Respetuosa con el Medio Ambiente
    • Protección del Medio Ambiente

      • Recipientes Apropiados
      • Ventajas de la Cocción por Inducción
      • El Panel de Mando
    • La Cocción por Inducción

    • Familiarizarse con el Aparato

      • Conservar el Mando Tipp
      • Extraer el Mando Tipp
      • Indicador de Calor Residual
      • Las Zonas de Cocción
      • Modo Emergencia
    • Tipp-Pad y Mando Tipp

      • Ajustar la Zona de Cocción
      • Encender y Apagar la Placa de Cocción
    • Programar la Placa de Cocción

      • Tabla de Cocción
      • Activar y Desactivar el Seguro para Niños
      • Activar y Desactivar el Seguro Permanente para Niños
    • Seguro para Niños

      • Activar
      • Apagar Automáticamente una Zona de Cocción
      • Desactivar
    • Función Powerboost

    • Función Programación del Tiempo

      • Limitaciones de Uso
      • Temporizador Automático
      • Activar
    • Función Mantener Caliente

    • Limitación Automática de Tiempo

    • Protección de Limpieza

      • Acceder a Los Ajustes Básicos
    • Ajustes Básicos

      • Desactivar
      • El Reloj Avisador
    • Cuidados y Limpieza

      • Mando Tipp
      • Marco de la Placa de Cocción
      • Placa de Cocción
    • Reparar Averías

      • Ruido Normal Durante el Funcionamiento del Aparato
    • Servicio de Asistencia Técnica

  • Português

    • Conselhos E Advertências de Segurança

      • Indicações de Segurança
      • Produktinfo
      • Causas Dos Danos
      • Conselhos para Poupar Energia
    • Protecção Do Meio Ambiente

      • Recipientes Apropriados
      • Vantagens da Cozedura por Indução
      • As Zonas de Cozedura
    • Cozedura por Indução

      • Eliminação de Resíduos Não Poluente
    • Familiarizar-Se Com O Aparelho

      • Indicador de Calor Residual
      • O Painel de Comandos
      • Conservar O Interruptor Tipp
      • Ligar E Desligar a Placa de Cozedura
      • Modo de Emergência
    • Tipp-Pad E Interruptor Tipp

      • Tabela de Cozedura
      • Activar E Desactivar O Dispositivo de Segurança para Crianças
    • Programar a Placa de Cozedura

      • Regular a Zona de Cozedura
      • Retirar O Interruptor Tipp
    • Segurança para Crianças

      • Activar
      • Desactivar
      • Desligar Automaticamente Uma Zona de Cozedura
    • Função de Programação Do Tempo

    • Função Powerboost

      • Limites de Utilização
      • Temporizador Automático
      • Activar
      • Desactivar
    • Função Manter Quente

    • Limitação Automática de Tempo

    • Protecção de Limpeza

    • Regulações de Base

      • Temporizador Com Alarme
      • Aceder Às Regulações de Base
    • Cuidados E Limpeza

      • Friso da Placa de Cozedura
      • Interruptor Tipp
      • Placa de Cozedura
    • Reparar Avarias

      • Ruído Normal Durante O Funcionamento Do Aparelho
    • Serviço de Assistência Técnica

  • Ελληνικά

    • Συμβουλές Και Υποδείξεις Ασφαλείας

      • Ενδείξεις Ασφαλείας
      • Αιτίες Βλαβών
      • Διάθεση Των Αποβλήτων Με Σεβασμό Προς Το Περιβάλλον
    • Επαγωγικό Μαγείρεμα

      • Κατάλληλα Σκεύη
      • Πλεονεκτήματα Του Επαγωγικού Μαγειρέματος
    • Προστασία Του Περιβάλλοντος

      • Συμβουλές Για Την Εξοικονόμηση Ενέργειας
      • Ένδειξη Παραμένουσας Θερμότητας
    • Γνωρίστε Τη Συσκευή

      • Οι Εστίες
      • Το Πεδίο Χειρισμού
    • Προγραμματισμός Της Βάσης Εστιών

      • Ρύθμιση Έκτατης Ανάγκης
      • Ρύθμιση Της Εστίας
      • Συντήρηση Του Διακόπτη Tipp
      • Πίνακας Μαγειρέματος
    • Tipp-Pad Και Διακόπτης Tipp

      • Άναμμα Και Σβήσιμο Της Βάσης Εστιών
      • Αφαίρεση Του Διακόπτη Tipp
    • Ασφάλεια Για Παιδιά

      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Της Ασφάλειας Για Παιδιά
      • Ενεργοποίηση Και Απενεργοποίηση Της Μόνιμης Ασφάλειας Για Παιδιά
      • Απενεργοποίηση
      • Αυτόματο Σβήσιμο Μιας Εστίας
      • Αυτόματος Υπενθυμιστής Χρόνου
      • Ενεργοποίηση
    • Λειτουργία Powerboost

    • Λειτουργία Προγραμματισμός Χρόνου

      • Περιορισμοί Χρήσης
      • Απενεργοποίηση
    • Λειτουργία Διατήρησης Θερμότητας

    • Αυτόματος Περιορισμός Χρόνου

    • Προστασία Κατά Τη Καθαριότητα

      • Υπενθυμιστής Χρόνου
      • Βάση Εστιών
      • Πρόσβαση Στις Βασικές Ρυθμίσεις
    • Βασικές Ρυθμίσεις

      • Ενεργοποίηση
    • Φροντίδα Και Καθαριότητα

      • Διακόπτης Tipp
    • Επιδιόρθωση Βλάβης

      • Πλαίσιο Της Βάσης Εστιών
      • Φυσιολογικός Θόρυβος Κατά Τη Διάρκεια Λειτουργίας Της Συσκευής
    • Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 15

Quick Links

T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80..,
T4.SW8..
*9000309848*
9000309848
[es] Instrucciones de uso ...............................3
[en] Instruction manual ................................ 15
[pt] Instruções de serviço............................ 27
[el] Οδηγíες χρήσεω...................................... 39

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for NEFF T4.T.0 Series

  • Page 1 T4.T.0.., T4.SW4.., T4.T70.., T4.T85.., T4.T80.., T4.SW8.. *9000309848* 9000309848 [es] Instrucciones de uso .......3 [en] Instruction manual ........ 15 [pt] Instruções de serviço......27 [el] Οδηγíες χρήσεω........39...
  • Page 2 77 76: ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  77 77 ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  ‘  77 77 ‘  ‘  ‘...
  • Page 3: Table Of Contents

    Activar y desactivar el seguro para niños........9 Activar y desactivar el seguro permanente para niños....9 Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- Función Powerboost..............10 international.com y también en la tienda online: www.neff- Limitaciones de uso ................
  • Page 4: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad La placa de cocción se apaga Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para su uso ¡Peligro de incendio! doméstico. Utilizar la placa de cocción únicamente para la Si la placa de cocción se apaga de forma automática y no elaboración de alimentos.
  • Page 5: Protección Del Medio Ambiente

    Vista general En la siguiente tabla presentamos los daños más frecuentes: Daños Causa Medida Manchas Alimentos derramados Eliminar inmediatamente los alimentos que se derramen con un rascador para vidrio. Productos de limpieza inadecuados Utilizar productos de limpieza adecuados para la placa de cocción. Rayaduras Sal, azúcar y arena No utilizar la placa de cocción como bandeja o encimera.
  • Page 6: Familiarizarse Con El Aparato

    funciona, ponerse en contacto con el servicio de asistencia Ausencia de recipiente o tamaño no adecuado técnica. Si no se coloca un recipiente sobre la zona de cocción seleccionada, o éste no es del material o tamaño adecuado, el Detección de recipiente nivel de cocción que se visualiza en el indicador de la zona de Cada zona de cocción tiene un límite mínimo de detección de cocción, parpadeará.
  • Page 7: Las Zonas De Cocción

    Las zonas de cocción Zona de cocción Activar y desactivar Zona de cocción simple Utilizar un recipiente del tamaño adecuado. Zona de asado La zona se enciende de forma automática utilizando un recipiente cuya base æ sea del mismo tamaño que la zona exterior. Zona calientaplatos resistiva* Activar: Inclinar el mando hacia la zona calientaplatos, en la indicación visual aparece...
  • Page 8: Programar La Placa De Cocción

    Programar la placa de cocción En este capítulo se muestra cómo ajustar una zona de cocción. Seleccionar el nivel de potencia En la tabla figuran los niveles de potencia y tiempos de La placa de cocción debe estar encendida. cocción para distintos platos. Seleccionar la zona de cocción.
  • Page 9: Seguro Para Niños

    Nivel de potencia Duración de cocción en minutos Hervir, cocer al vapor, rehogar Arroz (con doble cantidad de agua) 15-30 min. Arroz con leche 25-35 min. Patatas sin pelar 25-30 min. Patatas peladas con sal 15-25 min. Pasta 6-7* 6-10 min. Cocido, sopas 3.-4.
  • Page 10: Función Powerboost

    Función Powerboost Activar Con la función Powerboost se pueden calentar los alimentos más rapidamente que utilizando el nivel de potencia Š Seleccionar la zona de cocción con el mando Tipp. Pulsar el símbolo ˜ Limitaciones de uso La función se habrá activado. Esta función está...
  • Page 11: El Reloj Avisador

    El reloj avisador Tras unos segundos empieza a transcurrir el tiempo. El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de Una vez transcurrido el tiempo hasta 99 minutos. No depende de los otros ajustes. Esta Suena una señal de aviso durante un minuto. En la indicación función no apaga automáticamente una zona de cocción.
  • Page 12: Acceder A Los Ajustes Básicos

    Indicador Función Temporizador automático ™† ‹ Apagado.* Tiempo de desconexión automática ‚ ŠŠ Duración de la señal de aviso de la función programación del tiempo ™‡ 10 segundos. ‚ ƒ 30 segundos. 1 minuto.* „ Función Power-Management ™ˆ = Desactivada.* ‹...
  • Page 13: Cuidados Y Limpieza

    Cuidados y limpieza Los consejos y advertencias que se mencionan en este No limpiar la superficie de la placa de cocción con la funda del capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento rascador, la superficie podría rayarse. óptimos de la placa de cocción ã= ¡Peligro de lesiones!
  • Page 14: Ruido Normal Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Indicador Avería Medida Tensión de alimentación incorrecta, fuera Ponerse en contacto con el distribuidor de energía eléctrica. —‚ de los límites normales de funcionamiento. La zona de cocción se ha sobrecalentado Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y —ƒ...
  • Page 15: Safety Warnings And Advice

    Turning on and off the childproof lock........21 Activating and deactivating the childproof lock ......21 Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff- The Powerboost Function ............22 international.com and in the online shop www.neff- Use limitations ..................
  • Page 16: Elements That May Damage The Appliance

    Wet hotplates and pan bases Caution! There should be a minimum distance of 2 cm between the Risk of injury!! drawer and the fan entrance. Liquid between the bottom of the pan and the hob can produce steam pressure. Which may cause the pan to jump. Always Incorrect repairs ensure that the hotplate and the base of the pan are kept dry.
  • Page 17: Protecting The Environment

    Protecting the environment Unpack the appliance and dispose of its packaging in such a Use pans equipped with a solid, flat bottom. Curved pan ■ way that no damage is caused to the environment. bases increase energy consumption. The diameter of the pan base must coincide with the ■...
  • Page 18: Familiarise Yourself With The Appliance

    Familiarise yourself with the appliance These instructions for use are applicable to other hobs. On page 2 an overview of the models is provided, along with information on measurements. The control panel ,QGLFDWRUV IRU SRZHU OHYHO³É IXQFWLRQDOLW\ ¯ UHVLGXDO KHDW ‡¤ &RQWURO SDQHO IRU  WLPH SURJUDP NHHS ZDUP IXQFWLRQ ¥...
  • Page 19: Tipp-Pad And Tipp Control

    Tipp-Pad and Tipp control Protecting the Tipp control The Tipp control has a powerful magnet inside. Do not place the Tipp control near magnetic media which contain data such as video tapes, diskettes, credit cards and cards with magnetic strips. They could be damaged. Additionally, it could cause interference with monitors and television sets.
  • Page 20: Cooking Guidelines

    The hotplate is on. Selecting the power level The range should be switched on. Changing the power level Select the hotplate. To do this, turn the Tipp control to the Select the hotplate and heat level desired using the Tipp required hotplate.
  • Page 21: Childproof Lock

    Ongoing cooking Ongoing cooking time setting in minutes Broil** Steaks, plain or breaded 6-10 min Frozen steaks 8-12 min Chops, plain or breaded 8-12 min Beefsteak (3 cm thick) 8-12 min Chicken breast (2 cm thick) 10-20 min Frozen chicken breast 10-30 min Fish and fish fillet without breading 8-20 min...
  • Page 22: The Powerboost Function

    The Powerboost Function To activate The Powerboost function can be used to heat food more quickly than using the power level Š Select the hotplate using the Tipp control. Press the symbol. ˜ Use limitations The function has been turned on. This function is available on all hotplates, provided that no other hotplate in the same group is operating, (see picture).
  • Page 23: The Timer

    The timer The timer starts to count down after a few seconds. The timer can be set for periods of up to 99 minutes. It is Once the time has elapsed independent of the other settings. This function does not A warning beep sounds.
  • Page 24: To Access The Basic Settings

    Indicator Function Automatic timer ™† ‹ Switched off.* Automatic shut-off time ‚ ŠŠ Duration of the time program function warning signal ™‡ 10 seconds. ‚ ƒ 30 seconds. 1 minute. „ Power-Management function ™ˆ = Deactivated.* ‹ ‚ = 1,000 W minimum power. .
  • Page 25: Hob Frame

    Hob frame Glass scraper Remove dried-on food remains using a glass scraper. In order to avoid damage to the hob frame, follow the indications below: Release the scraper safety catch Use only slightly soapy hot water Use the blade to clean the hob surface ■...
  • Page 26: After-Sales Service

    A high-pitched whistling sound Noise from the fan This noise is produced mainly in pans made from different For proper use of the electronic system, the temperature of the materials superimposed on one another, and it occurs when hob must be controlled. For this purpose, the hob has a fan such pans are heated at maximum power on two hotplates at that starts working after detecting excess temperatures at the same time.
  • Page 27: Produktinfo

    ......................33 Obtenha mais informações relativas a produtos, acessórios, Activar e desactivar a segurança permanente para crianças 33 peças sobresselentes e Assistência Técnica na Internet: www.neff-international.com e na loja Online: Função Powerboost..............34 www.neff-eshop.com Limites de utilização................ 34 ã=Conselhos e advertências de segurança Ler atentamente estas instruções.
  • Page 28: Causas Dos Danos

    Perigo de incêndio! Atenção! Nunca colocar objectos inflamáveis sobre a placa de Entre o conteúdo da gaveta e a entrada do ventilador deve ■ cozedura deixar-se uma distância mínima de 2 cm. Não guardar objectos inflamáveis nem aerossóis nas ■ Reparações inadequadas gavetas que estão debaixo da placa de cozedura.
  • Page 29: Protecção Do Meio Ambiente

    Protecção do meio ambiente Desembalar o aparelho e deitar fora a embalagem de forma O diâmetro da base dos recipientes deve coincidir com o ■ não poluente. tamanho da zona de cozedura. Este é, normalmente, superior ao diâmetro da base do recipiente. Caso o diâmetro do recipiente não coincida com o da zona de cozedura, é...
  • Page 30: Familiarizar-Se Com O Aparelho

    Familiarizar-se com o aparelho Estas instruções de utilização podem aplicar-se a diferentes placas de cozedura. Na página 2 é apresentada uma vista geral dos modelos com informações sobre as medidas. O painel de comandos ,QGLFDo}HV SDUD QtYHO GH SRWrQFLD³É 6XSHUItFLH GH RSHUDFLRQDOLGDGH ¯...
  • Page 31: Tipp-Pad E Interruptor Tipp

    Tipp-Pad e interruptor Tipp Conservar o interruptor Tipp No interior do interruptor Tipp existe um íman potente. Não aproxime o interruptor Tipp de suportes magnéticos que contenham dados como, por exemplo, cassetes de vídeo, disquetes, cartões de crédito e cartões com banda magnética. Pode danificá-los.
  • Page 32: Tabela De Cozedura

    A zona de cozedura está ligada. Seleccionar o nível de potência A placa de cozedura deve estar ligada. Alterar o nível de potência Seleccionar a zona de cozedura. Para tal, inclinar o Seleccionar a zona de cozedura e alterar o nível de potência interruptor Tipp para a zona de cozedura pretendida.
  • Page 33: Segurança Para Crianças

    Potência de Duração da continuação continuação de de cozedura em minutos cozedura Assar** Filetes, ao natural ou panados 6-10 min. Filetes ultracongelados 8-12 min. Costeletas, ao natural ou panadas 8-12 min. Bife (3 cm de espessura) 8-12 min. Peito (2 cm de espessura) 10-20 min.
  • Page 34: Função Powerboost

    Função Powerboost Activar Com a função Powerboost é possível aquecer os alimentos mais rapidamente do que utilizando o nível de potência Š Seleccionar a zona de cozedura com o interruptor Tipp. Pressionar o símbolo ˜ Limites de utilização A função é activada. Esta função está...
  • Page 35: Temporizador Com Alarme

    Temporizador com alarme Após alguns segundos, o tempo começa a decorrer. O temporizador com alarme de cozinha permite programar um Depois de terminado o tempo tempo até 99 minutos. Não depende das outras regulações. É emitido um sinal de aviso durante um minuto. Na indicação Esta função não desliga automaticamente uma zona de da função de programação do tempo aparece ‹‹...
  • Page 36: Aceder Às Regulações De Base

    Indicador Função Sinais sonoros ™ƒ ‹ Maioria dos sinais desactivados. Alguns sinais desactivados. ‚ ƒ Todos os sinais activados.* Temporizador automático ™† ‹ Desligado.* Tempo de desconexão automática ‚ ŠŠ Duração do sinal de aviso da função de programação do tempo ™‡...
  • Page 37: Cuidados E Limpeza

    Cuidados e limpeza Os conselhos e advertências mencionados neste capítulo Não limpar a superfície da placa de cozedura com a capa do servem de ajuda para a limpeza e manutenção perfeitas da raspador, pois pode riscar a superfície. placa de cozedura ã= Perigo de lesões! A lâmina está...
  • Page 38: Ruído Normal Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Indicador Avaria Medida Tensão de alimentação inadequada, fora Entrar em contacto com o distribuidor de energia eléctrica. —‚ dos limites normais de funcionamento. Devido a um sobreaquecimento, a zona de Esperar que o sistema electrónico tenha arrefecido o suficiente e —ƒ...
  • Page 39: Συμβουλές Και Υποδείξεις Ασφαλείας

    παιδιά ......................45 Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα Λειτουργία Powerboost ..............46 ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- Περιορισμοί χρήσης ................46 eshop.com ã= Συμβουλές και υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε αυτές τις οδηγίες με προσοχή. Μόνο τότε θα μπορέσετε...
  • Page 40: Αιτίες Βλαβών

    Υγρές βάσεις σκευών και εστίες Προσοχή! Ανάμεσα στο περιεχόμενο του συρταριού και στην είσοδο του Κίνδυνος τραυματισμών! ανεμιστήρα πρέπει να αφήσετε μια απόσταση τουλάχιστον 2 cm. Σε περίπτωση που υπάρχει υγρό μεταξύ του σκεύους και της εστίας μπορεί να προκληθεί πίεση ατμού. Και κατά συνέπεια, το σκεύος Ακατάλληλες...
  • Page 41: Προστασία Του Περιβάλλοντος

    Προστασία του περιβάλλοντος Ξετυλίξτε τη συσκευή και πετάξτε τη συσκευασία με σεβασμό προς Χρησιμοποιείτε σκεύη με παχιά και επίπεδη βάση. Οι καμπυλωτές ■ το περιβάλλον. βάσεις αυξάνουν την κατανάλωση ενέργειας. Η διάμετρος της βάσης των σκευών πρέπει να ταιριάζει με το ■...
  • Page 42: Γνωρίστε Τη Συσκευή

    Γνωρίστε τη συσκευή Αυτές οι οδηγίες χρήσης μπορούν να χρησιμοποιηθούν σε διάφορες βάσεις εστιών. Στη σελίδα 2 υπάρχει μια γενική εικόνα των μοντέλων με πληροφορίες σχετικά με τα μεγέθη. Το πεδίο χειρισμού › › ³É ¯ › › ‡¤ ¥ ›...
  • Page 43: Tipp-Pad Και Διακόπτης Tipp

    Tipp-Pad και διακόπτης Tipp Συντήρηση του διακόπτη Tipp Στο εσωτερικό του διακόπτη Tipp υπάρχει ένας δυνατός μαγνήτης. Μην πλησιάζετε το διακόπτη Tipp με μαγνητικά μέσα που περιέχουν στοιχεία, όπως βιντεοταινίες, δισκέτες, πιστωτικές κάρτες και κάρτες με μαγνητική ταινία. Μπορεί να χαλάσουν. Επίσης, μπορούν...
  • Page 44: Πίνακας Μαγειρέματος

    Η εστία έχει ανάψει. Επιλέξτε το επίπεδο ισχύος . Η βάση εστιών πρέπει να είναι αναμμένη. Τροποποίηση του επιπέδου ισχύος 1. Επιλέξτε την εστία. Για να γίνει αυτό, γύρετε το διακόπτη Tipp Επιλέξτε την εστία και το αλλάξτε επίπεδο ισχύος με το διακόπτη προς...
  • Page 45: Ασφάλεια Για Παιδιά

    Βαθμίδα Διάρκεια συνέχισης του συνέχισης του μαγειρέματος σε λεπτά μαγειρέματος Ψήσιμο** Φιλέτα, σκέτα ή πανέ 6-10 λεπτά Σνίτσελ, σκέτο ή πανέ 8-12 λεπτά Μπριζόλες, σκέτες ή πανέ 8-12 λεπτά Φιλέτο (πάχος 3 εκ) 8-12 λεπτά Στήθος πουλερικού (πάχος 2 εκ) 10-20 λεπτά...
  • Page 46: Λειτουργία Powerboost

    Λειτουργία Powerboost Με τη λειτουργία Powerboost μπορείτε να ζεσταίνετε τις τροφές πιο Ενεργοποίηση γρήγορα από το επίπεδο ισχύος Š 1. Επιλέξτε την εστία με το διακόπτη Tipp. 2. Πατήστε το σύμβολο ˜ Περιορισμοί χρήσης Η λειτουργία έχει ενεργοποιηθεί. Αυτή η λειτουργία είναι διαθέσιμη σε όλες τις εστίες με την προϋπόθεση...
  • Page 47: Υπενθυμιστής Χρόνου

    Υπενθυμιστής χρόνου Μετά από μερικά δευτερόλεπτα αρχίζει να περνάει ο χρόνος. Ο υπενθυμιστής χρόνου της κουζίνας σας επιτρέπει να ρυθμίσετε Μόλις παρέλθει ο χρόνος χρόνο μαγειρέματος μέχρι 99 λεπτά. Δεν εξαρτάται από τις άλλες Ακούγεται ένα σήμα ειδοποίησης για ένα λεπτό. Στην οπτική ένδειξη ρυθμίσεις.
  • Page 48: Πρόσβαση Στις Βασικές Ρυθμίσεις

    Οθόνη Λειτουργία ένδειξης ™† Αυτόματος υπενθυμιστής χρόνου ‹ Σβηστός.* Χρόνος αυτόματης αποσύνδεσης ‚ ŠŠ Διάρκεια του σήματος ειδοποίησης της λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου ™‡ ‚ 10 δευτερόλεπτα. 30 δευτερόλεπτα. ƒ „ 1 λεπτό.* Λειτουργία Power - Management ™ˆ = Απενεργοποιημένη.* ‹ ‚...
  • Page 49: Πλαίσιο Της Βάσης Εστιών

    Πλαίσιο της βάσης εστιών Ξύστρα εστίας Καθαρίστε τις δύσκολες βρωμιές με μια ξύστρα εστίας. Για να μην χαλάσετε το πλαίσιο της βάσης εστιών, λάβετε υπόψη τις παρακάτω ενδείξεις: 1. Βγάλτε την ασφάλεια της ξύστρας Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό νερό με λίγο απορρυπαντικό 2.
  • Page 50: Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης Πελατών

    αυτόν το λόγο, η βάση εστιών διαθέτει έναν ανεμιστήρα ο οποίος Δυνατά σφυρίγματα ενεργοποιείται μετά από κάθε ανιχνευμένη θερμοκρασία μέσω Οι θόρυβοι προκαλούνται κυρίως στα σκεύη που αποτελούνται από διαφόρων βαθμίδων μαγειρέματος. Επίσης, ο ανεμιστήρας μπορεί διαφορετικές επικαλύψεις υλικών, μόλις αυτά χρησιμοποιούνται στη να...
  • Page 52 Neff GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND (900921)

Table of Contents