Table of Contents
  • Deutsch

    • 1 Beschreibung

      • Verwendungszweck
      • Überblick
    • 2 Sicherheit

    • 3 Montage

      • Maschine Auspacken
      • Ausklappen und Einstellen des Unteren Griffs
      • Oberen Griff Montieren
      • Grasfangvorrichtung Montieren
      • Mulcher Montieren
      • Messerhöhe Einstellen
      • Setzen Sie den Akkupack ein
      • Entfernen des Akkupacks
    • 4 Bedienung

      • Maschine Starten
      • Maschine Anhalten
      • Grasfangvorrichtung Entleeren
      • Betrieb an Hängen
      • Tipps zur Bedienung
    • 5 Wartung und Instandhaltung

      • Allgemeine Wartung
      • Schmierung
      • Ersetzen Sie das Messer
      • Lagern Sie die Maschine
    • 6 Fehlerbehebung

    • 7 Technische Daten

    • 8 Garantie

    • 9 EG-Konformitätserklärung

  • Español

    • 1 Descripción

      • Finalidad
      • Perspectiva General
      • 2 Seguridad
    • 3 Instalación

      • Desembalaje de la Máquina
      • Despliegue y Ajuste del Asa Inferior
      • Instalación del Asa Superior
      • Instalación del Recogehierba
      • Instalación del Tapón de Mulching
      • Ajuste de la Altura de la Cuchilla
      • Instalación de la Batería
      • Retirada de la Batería
    • 4 Funcionamiento

      • Puesta en Marcha de la Máquina
      • Detención de la Máquina
      • Vaciado del Recogehierba
      • Funcionamiento en Pendientes
      • Consejos de Funcionamiento
    • 5 Mantenimiento

      • Mantenimiento General
      • Lubricación
      • Sustitución de la Cuchilla
      • Almacenamiento de la Máquina
    • 6 Solución de Problemas

    • 7 Datos Técnicos

    • 8 Garantía

    • 9 Declaración de Conformidad CE

  • Italiano

    • 1 Descrizione

      • Destinazione D'uso
      • Panoramica
    • 2 Sicurezza

    • 3 Installazione

      • Disimballaggio Dell'apparecchio
      • Apertura E Regolazione del Manubrio Inferiore
      • Installazione Dell'impugnatura Superiore
      • Installazione del Contenitore Dell'erba
      • Installazione Dell'accessorio Per Pacciamatura
      • Impostazione Dell'altezza DI Taglio
      • Installazione del Gruppo Batteria
      • Rimozione del Gruppo Batteria
    • 4 Utilizzo

      • Avvio Dell'apparecchio
      • Arresto Dell'apparecchio
      • Svuotare Il Sacco DI Raccolta
      • Utilizzo Su Terreni in Pendenza
      • Suggerimenti Per L'uso
    • 5 Manutenzione

      • Manutenzione Generale
      • Lubrificazione
      • Sostituzione Della Lama
      • Conservazione Dell'apparecchio
    • 6 Risoluzione Dei Problemi

    • 7 Specifiche Tecniche

    • 8 Garanzia

    • 9 Dichiarazione DI Conformità CE

  • Français

    • 1 Description

      • Objet
      • Aperçu
    • 2 Sécurité

    • 3 Installation

      • Déballage de la Machine
      • Déploiement Et Ajustement de Poignée
      • Inférieure
      • Installation de Poignée Supérieure
      • Installation de Collecteur D'herbe
      • Installation de L'insert Mulching
      • Réglage de Hauteur de Lame
      • Installation de Pack-Batterie
      • Retrait de Pack-Batterie
    • 4 Fonctionnement

      • Démarrage de la Machine
      • Arrêt de la Machine
      • Vidage du Collecteur D'herbe
      • Travail en Pente
      • Conseils D'utilisation
    • 5 Maintenance

      • Maintenance Générale
      • Lubrification
      • Remplacement de Lame
      • Stockage de la Machine
    • 6 Dépannage

    • 7 Données Techniques

    • 8 Garantie

    • 9 Déclaration de Conformité CE

  • Dutch

    • 1 Beschrijving

      • Doel
      • Overzicht
    • 2 Veiligheid

    • 3 Installatie

      • Pak de Machine Uit
      • Vouw de Onderste Handgreep Uit en Pas Hem Aan
      • Installeer de Bovenste Handgreep
      • Installeer de Grasopvanger
      • Plaats de Snipper-Stekker
      • Stel de Meshoogte in
      • Het Accupack Installeren
      • Het Accupack Verwijderen
    • 4 Gebruik

      • Het Gereedschap Starten
      • Het Gereedschap Stoppen
      • Maak de Opvangzak Leeg
      • Gebruik Op Hellingen
      • Gebruikstips
    • 5 Onderhoud

      • Algemeen Onderhoud
      • Smering
      • Vervang Het Mes
      • Het Gereedschap Opbergen
    • 6 Probleemoplossing

    • 7 Technische Gegevens

    • 8 Garantie

    • 9 EG Conformiteitsverklaring

  • Suomi

    • 1 Kuvaus

      • Käyttötarkoitus
      • Yleiskatsaus
    • 2 Turvallisuus

    • 3 Asennus

      • Pura Kone Pakkauksesta
      • Alemman Kahvan Avaaminen Ja Säätäminen
      • Ylemmän Kahvan Asentaminen
      • Ruohonkerääjän Asentaminen
      • Silppuriosan Asentaminen
      • Terän Korkeuden Säätäminen
      • Akun Asentaminen
      • Akun Irrottaminen
    • 4 Käyttö

      • Koneen Käynnistäminen
      • Koneen Pysäyttäminen
      • Ruohonkerääjän Tyhjentäminen
      • Rinteissä Käyttäminen
      • Käyttövinkkejä
    • 5 Kunnossapito

      • Yleinen Kunnossapito
      • Voitelu
      • Terän Vaihtaminen
      • Koneen Varastointi
    • 6 Vianmääritys

    • 7 Tekniset Tiedot

    • 8 Takuu

    • 9 EU- Vaatimustenmukaisuusvakuutu S

  • Svenska

    • 1 Beskrivning

      • Syfte
      • Översikt
    • 2 Säkerhet

    • 3 Installation

      • Packa Upp Maskinen
      • Fälla Upp Och Justera Det Nedre Handtaget
      • Montera Det Övre Handtaget
      • Installera Gräsuppsamlaren
      • Installera Kompostpluggen
      • Ställa in Höjden På Kniven
      • Montera Batteripaketet
      • Ta Ut Batteripaketet
    • 4 Användning

      • Starta Maskinen
      • Stänga Av Maskinen
      • Tömma Gräsuppsamlaren
      • Klippa I Sluttningar
      • Tips VID Användning
    • 5 Underhåll

      • Allmänt Underhåll
      • Smörjning
      • Byta Ut Kniven
      • Förvara Maskinen
    • 6 Felsökning

    • 7 Tekniska Data

    • 8 Garanti

    • 9 EG-Försäkran Om Överensstämmelse

  • Norsk

    • 1 Beskrivelse

      • Formål
      • Oversikt
    • 2 Sikkerhet

    • 3 Installasjon

      • Utpakking Av Maskinen
      • Fold Ut Og Juster Nedre Håndtak
      • Installer Øvre Håndtak
      • Installer Oppsamleren
      • Installer Biopluggen
      • Still Inn Knivbladets Høyde
      • Installering Av Batteripakken
      • Ta Ut Batteripakken
    • 4 Betjening

      • Starte Maskinen
      • Stopp Maskinen
      • TøM Oppsamleren
      • Betjening I Skråninger
      • Tips for Bruk
    • 5 Vedlikehold

      • Generelt Vedlikehold
      • Smøring
      • Bytte Knivblad
      • Sette Bort Maskinen Til Oppbevaring
    • 6 Problemløsning

    • 7 Tekniske Data

    • 8 Garanti

    • 9 EF-Samsvarserklæring

  • Dansk

    • 1 Beskrivelse

      • Formål
      • Oversigt
    • 2 Sikkerhed

    • 3 Installation

      • Pak Maskinen Ud
      • Fold Ud, Og Justér Det Nedre Håndtag
      • Monter Det Øverste Håndtag
      • Monter Græsfangeren
      • Sæt Proppen I
      • Indstil Af Klingens Højde
      • Sæt Batteripakken I
      • Fjern Batteripakken
    • 4 Betjening

      • Start Maskinen
      • Stop Maskinen
      • TøM Græsfangeren
      • Brug Af Græsslåmaskinen På Skråninger
      • Tips Til Brug
    • 5 Vedligeholdelse

      • Generel Vedligeholdelse
      • Smøring
      • Skift Klingen
      • Opbevaring Af Maskinen
    • 6 Fejlfinding

    • 7 Tekniske Data

    • 8 Garanti

    • 9 EF- Overensstemmelseserklæring

  • Čeština

    • 1 Popis

      • Účel
    • 2 Bezpečnost

    • 3 Instalace

      • Rozbalení Zařízení
      • Rozložení a Přizpůsobení Spodní Rukojeti
      • Instalace Horní Rukojeti
      • Instalace Zachytávače Trávy
      • Instalace Mulčovací Zátky
      • Nastavení Výšky Čepele
      • Instalace Akumulátoru
      • Vyjmutí Akumulátoru
    • 4 Provoz

      • Spuštění Stroje
      • Zastavení Stroje
      • Vyprázdnění Zachytávače Trávy
      • Práce Ve Svahu
      • Provozní Tipy
    • 5 Údržba

      • Celková Údržba
      • Mazání
      • VýMěna Čepele
      • Skladování Stroje
    • 6 Odstraňování ProbléMů

    • 7 Technické Údaje

    • 8 Záruka

    • 9 Prohlášení O Shodě

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

OPERATOR MANUAL / BEDIENUNGSHANDBUCH / MANUAL DEL OPERARIO /
MANUALE DELL'OPERATORE / MANUEL OPÉRATEUR / GEBRUIKSAANWIJZING /
KÄYTTÖOPAS / ANVÄNDARHANDBOK / BRUKERVEILEDNING / BRUGSVEJLEDNING /
NÁVOD K OBSLUZE / NÁVOD NA OBSLUHU / UPORABNIŠKI PRIROČNIK / PRIRUČNIK
ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА /
KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND
LME363
Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des
instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens
instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod
izvornih uputa / Az eredeti utasítás fordítása /
/ Orijinal Talimatların Tercümesi / Originaalkasutusjuhendi tõlge
P48LM35

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LME363 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Power works LME363

  • Page 1 ZA RUKOVANJE / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / РЪКОВОДСТВО НА ОПЕРАТОРА / KULLANIM KILAVUZU / KASUTUSJUHEND LME363 Original Instructions / Übersetzung der Originalanweisungen / Traducción de las instrucciones originales / Traduzione delle istruzioni originali / Traduction des instructions d'origine / Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing / Alkuperäisten ohjeiden käännös / Översättning av original instruktionerna / Produsentens instruksjoner / Oversættelse af de originale vejledninger / Překlad originálního návodu / Preklad originálneho návodu / Prevod originalnih navodil / Prijevod...
  • Page 3: Table Of Contents

    English Description........4 Start the machine........5 Stop the machine........5 Purpose............4 Empty the grass catcher......5 Overview............ 4 Operate on slopes........5 Safety..........4 Operation tips..........6 Installation........4 Maintenance........6 Unpack the machine........4 General maintenance......... 6 Unfold and adjust the lower handle.... 4 Lubrication..........6 Install the upper handle ......
  • Page 4: Description

    English DESCRIPTION UNPACK THE MACHINE WARNING PURPOSE Make sure that you correctly assemble the machine This machine is used for domestic lawn mowing. The before use. cutting blade must be approximately parallel to the ground. All four wheels must touch the ground while you WARNING mow.
  • Page 5: Install The Mulch Plug

    English OPERATION 3. Hold the the grass catcher by its handle and put the hooks over the slots. WARNING 4. Close the rear discharge door. Wear eye protection during operation. INSTALL THE MULCH PLUG START THE MACHINE Figure 5. 1. Remove the grass catcher. Figure 8.
  • Page 6: Operation Tips

    English LUBRICATION • Monitor the holes, ruts, rocks, and other hidden objects that can cause you to fall. Remove all Apply sufficient quantity of high grade lubricant to all obstacles such as rocks and tree limbs. bearings. No more bearing lubrication is necessary in •...
  • Page 7: Troubleshooting

    English TROUBLESHOOTING Problem Possible cause Solution The machine The blade height Increase the Problem Possible cause Solution stops during is too low. blade height. The handle is The bolts are not Adjust the height mowing. The battery pack Charge the bat- not in position.
  • Page 8: Ec Declaration Of Conformity

    Peter Söderström Address: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Herewith we declare that the product Category: Lawn mower Model: LME363 Serial number: See product rating label Year of Construc- See product rating label tion: • is in conformity with the relevant provisions of the Machinery Directive 2006/42/EC.
  • Page 9 Deutsch Beschreibung......10 Maschine starten........11 Maschine anhalten........11 Verwendungszweck......... 10 Grasfangvorrichtung entleeren....11 Überblick..........10 Betrieb an Hängen........12 Sicherheit........10 Tipps zur Bedienung........ 12 Montage........10 Wartung und Instandhaltung..12 Maschine auspacken........10 Allgemeine Wartung......... 12 Ausklappen und Einstellen des Schmierung..........
  • Page 10: Beschreibung

    Deutsch BESCHREIBUNG MASCHINE AUSPACKEN WARNUNG VERWENDUNGSZWECK Vergewissern Sie sich, dass Sie die Maschine vor Diese Maschine wird für das Rasenmähen im Haushalt dem Gebrauch richtig montiert haben. eingesetzt. Das Schneidmesser muss etwa parallel zum Boden liegen. Alle vier Räder müssen beim Mähen den WARNUNG Boden berühren.
  • Page 11: Grasfangvorrichtung Montieren

    Deutsch GRASFANGVORRICHTUNG HINWEIS MONTIEREN Der Motor startet erst, wenn Sie den Sicherheitsschlüssel einstecken. Abbildung 4. 1. Entfernen Sie den Mulcher. ENTFERNEN DES AKKUPACKS 2. Öffnen Sie die Heckauswurfklappe und halten Sie sie fest. Abbildung 7. 3. Halten Sie die Grasfangvorrichtung am Griff und 1.
  • Page 12: Betrieb An Hängen

    Deutsch 5. Halten Sie die Grasfangvorrichtung an ihrem Griff WARNUNG und haken Sie sie von den Schlitzen ab. Halten Sie Motor und Akkupack frei von Gras, Laub 6. Schließen Sie die Heckauswurfklappe. oder zu viel Fett. 7. Entleeren Sie die Grasfangvorrichtung. VORSICHT BETRIEB AN HÄNGEN Verwenden Sie nur zugelassene Ersatzteile.
  • Page 13: Lagern Sie Die Maschine

    Deutsch 3. Entfernen Sie den Sicherheitsschlüssel und den Problem Mögliche Urs- Lösung Akkupack. ache 4. Legen Sie die Maschine auf die Seite. Die Maschine Der Rasen ist Untersuchen Sie 5. Verwenden Sie ein Stück Holz, um die Bewegung mäht das Gras rau.
  • Page 14: Technische Daten

    Schnitthöhe 20 - 70 mm Hiermit erklären wir, dass das Produkt Grasfangkapazität 40 L Kategorie: Rasenmäher Gewicht (ohne Akkupack) 15,1 kg Modell: LME363 Gemessener Schalldruck- = 67,2 dB(A) Seriennummer: Siehe Produktetikett pegel Baujahr: Siehe Produktetikett Gemessener Schallleis- = 87,2 dB(A) tungspegel •...
  • Page 15 Deutsch EG-Typgenehmigung nach 2000/14/EG: TÜV Industrie Service GmbH (0036) Westendstraße 199, 80339 München, Deutschland Ort, Datum: Unterschrift: Ted Qu, Qualität- Changzhou, sleiter 20171207...
  • Page 16 Español Descripción........17 Puesta en marcha de la máquina.....18 Detención de la máquina......18 Finalidad...........17 Vaciado del recogehierba......18 Perspectiva general........17 Funcionamiento en pendientes....19 Seguridad........17 Consejos de funcionamiento....19 Instalación........17 Mantenimiento......19 Desembalaje de la máquina.....17 Mantenimiento general......19 Despliegue y ajuste del asa inferior..17 Lubricación..........
  • Page 17: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO FINALIDAD Asegúrese de montar correctamente la máquina antes Esta máquina se utiliza para el corte de césped del uso. doméstico. La cuchilla de corte debe estar aproximadamente paralela al suelo. Las cuatro ruedas AVISO deben tocar el suelo mientras corta el césped.
  • Page 18: Instalación Del Tapón De Mulching

    Español 2. Abra la puerta de descarga trasera y sujétela. 2. Retire la llave de seguridad. 3. Sostenga el recogehierba por el asa y ponga los 3. Pulse y mantenga pulsado el botón de desbloqueo ganchos sobre las ranuras. de la batería. 4.
  • Page 19: Funcionamiento En Pendientes

    Español FUNCIONAMIENTO EN PRECAUCIÓN PENDIENTES No permita que líquidos de frenos, gasolina y otros derivados del petróleo toquen las piezas de plástico. AVISO Las sustancias químicas pueden dañar el plástico y No siegue en pendientes con una inclinación superior hacer que quede inservible. a 15°.
  • Page 20: Almacenamiento De La Máquina

    Español 8. Instale la cuchilla nueva. Asegúrese de que los Problema Posible causa Solución puntos elevados se acoplen en los orificios de la La función de Hay recortes de Espere hasta cuchilla. mulching de la hierba mojada que la hierba se 9.
  • Page 21: Datos Técnicos

    Por la presente declaramos que el producto Anchura de corte 350 mm Categoría: Cortacésped Altura de corte 20 - 70 mm Modelo: LME363 Capacidad del recogehier- 40 L Número de serie: Véase la etiqueta de clasifica- ción del producto Peso (sin batería) 15,1 kg Año de construc-...
  • Page 22 Italiano Descrizione........23 Utilizzo.........24 Destinazione d'uso........23 Avvio dell'apparecchio......24 Panoramica..........23 Arresto dell'apparecchio......24 Sicurezza........23 Svuotare il sacco di raccolta.....24 Utilizzo su terreni in pendenza....25 Installazione........ 23 Suggerimenti per l'uso......25 Disimballaggio dell'apparecchio....23 Manutenzione......25 Apertura e regolazione del manubrio Manutenzione generale......25 inferiore............
  • Page 23: Descrizione

    Italiano DESCRIZIONE DISIMBALLAGGIO DELL'APPARECCHIO DESTINAZIONE D'USO AVVERTIMENTO Questo apparecchio è destinato al taglio di erba in Assicurarsi di assemblare correttamente l'apparecchio ambienti domestici. La lama deve essere circa parallela prima dell'uso. al terreno. Tutte le quattro ruote devono essere a contatto con il terreno durante il taglio.
  • Page 24: Installazione Del Contenitore Dell'erba

    Italiano INSTALLAZIONE DEL 5. Chiudere lo sportello del vano batteria. CONTENITORE DELL'ERBA NOTA Figura 4. Il motore si avvia esclusivamente quando viene inserita la chiave di sicurezza. 1. Rimuovere l'accessorio per pacciamatura 2. Aprire lo sportello dello scarico posteriore e tenerlo RIMOZIONE DEL GRUPPO aperto.
  • Page 25: Utilizzo Su Terreni In Pendenza

    Italiano 5. Tenere il contenitore dell'erba tramite l'impugnatura AVVERTENZA e sganciarlo dalle fessure. Utilizzare esclusivamente parti di ricambio omologate. 6. Chiudere lo sportello dello scarico posteriore. 7. Svuotare il contenitore dell'erba. AVVERTENZA UTILIZZO SU TERRENI IN Evitare che le parti in plastica entrino a contatto con olio dei freni, benzina e materiali a base di petrolio.
  • Page 26: Conservazione Dell'apparecchio

    Italiano 6. Rimuovere la vite di fissaggio e i distanziatori con Problema Possibile causa Soluzione una chiave o una chiave a tubo. L'apparecchio Sulla parte inferi- Attendere che 7. Rimuovere la lama. non esegue una ore dell'unità to- l'erba si asciughi 8.
  • Page 27: Specifiche Tecniche

    3600 / min Ampiezza di taglio 350 mm Categoria: Tosaerba Altezza di taglio 20 - 70 mm Modello: LME363 Capacità del contenitore 40 L Numero di serie: consultare la targa del prodotto dell'erba Anno di fabbrica- consultare la targa del prodotto...
  • Page 28 Français Description........29 Démarrage de la machine......30 Arrêt de la machine........30 Objet............29 Vidage du collecteur d'herbe....30 Aperçu............29 Travail en pente........31 Sécurité........29 Conseils d'utilisation......... 31 Installation........29 Maintenance........31 Déballage de la machine......29 Maintenance générale......31 Déploiement et ajustement de poignée Lubrification..........
  • Page 29: Description

    Français DESCRIPTION DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT OBJET Assurez-vous d'assembler correctement la machine Cette machine est destinée à la tonte du gazon avant son usage. domestique. La lame de coupe doit être approximativement parallèle au sol. Les quatre roues AVERTISSEMENT doivent toutes toucher le sol pendant la tonte.
  • Page 30: Installation De Collecteur D'herbe

    Français INSTALLATION DE COLLECTEUR REMARQUE D'HERBE Le moteur démarre uniquement lorsque vous installez la clé de sécurité. Figure 4. 1. Retirez l'insert mulching. RETRAIT DE PACK-BATTERIE 2. Ouvrez la trappe de décharge arrière sans la relâcher. Figure 7. 3. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et 1.
  • Page 31: Travail En Pente

    Français 5. Tenez le collecteur d'herbe par sa poignée et AVERTISSEMENT dégagez les crochets des fentes. Utilisez uniquement des pièces de remplacement 6. Fermez la trappe de décharge arrière. agréées. 7. Videz le collecteur d'herbe. AVERTISSEMENT TRAVAIL EN PENTE Ne laissez pas le liquide de frein, l'essence et les AVERTISSEMENT substances à...
  • Page 32: Stockage De La Machine

    Français 5. Utilisez un morceau de bois afin d'éviter tout Problème Cause possible Solution mouvement de la lame. Le mulching de Des touffes Attendez que 6. Retirez la vis de montage et les espaceurs avec un la machine est d'herbe mouillée l'herbe sèche outil approprié.
  • Page 33: Données Techniques

    Largeur de coupe 350 mm Catégorie : Tondeuse à gazon Hauteur de coupe 20 - 70 mm Modèle : LME363 Capacité de collecteur 40 L Numéro de série : Voir étiquette de caractéristiques d'herbe du produit Poids (sans pack-batterie) 15,1 kg Année de construc-...
  • Page 34 Engels Beschrijving......... 35 Het gereedschap starten......36 Het gereedschap stoppen......36 Doel............35 Maak de opvangzak leeg......36 Overzicht..........35 Gebruik op hellingen........ 37 Veiligheid........35 Gebruikstips..........37 Installatie........35 Onderhoud........37 Pak de machine uit........35 Algemeen onderhoud....... 37 Vouw de onderste handgreep uit en Smering............
  • Page 35: Beschrijving

    Engels BESCHRIJVING PAK DE MACHINE UIT WAARSCHUWING DOEL Zorg ervoor dat u de machine correct monteert voor Dit gereedschap wordt gebruikt voor huishoudelijk gebruik. grasmaaien. Het snijmes moet ongeveer evenwijdig aan de grond zijn. Alle vier de wielen moeten de grond WAARSCHUWING raken terwijl u maait.
  • Page 36: Installeer De Grasopvanger

    Engels INSTALLEER DE HET ACCUPACK VERWIJDEREN GRASOPVANGER Afbeelding 7. Afbeelding 4. 1. Open de deur voor de accu. 1. Verwijder de snipper-stekker. 2. Verwijder de veiligheidssleutel. 2. Open de achterklep en houd deze vast. 3. Houd de ontgrendelingsknop van het accupack ingedrukt.
  • Page 37: Gebruik Op Hellingen

    Engels GEBRUIK OP HELLINGEN LET OP! Zorg dat de kunststof onderdelen niet in contact WAARSCHUWING komen met remvloeistoffen, benzine of producten op Maai niet op hellingen met een helling van meer dan basis van aardolie. Chemicaliën kunnen het kunststof 15°. Als u zich niet op uw gemak voelt, maai dan niet beschadigen en het kunststof onbruikbaar maken.
  • Page 38: Het Gereedschap Opbergen

    Engels 9. Breng de bevestigingsschroef en sluitringen aan en Probleem Mogelijke oor- Oplossing draai ze vast. zaak Het gereedschap Het gras is te Vergroot de me- HET GEREEDSCHAP OPBERGEN laat zich moeilijk hoog of de me- shoogte. duwen. shoogte is te •...
  • Page 39: Garantie

    Engels Maaihoogte 20 - 70 mm Categorie: Grasmaaier Model: LME363 Grasopvangcapaciteit 40 L Serienummer: Zie typeplaatje van product Gewicht (zonder accu- 15,1 kg pack) Fabricagejaar: Zie typeplaatje van product Gemeten geluidsdrukni- = 67,2 dB(A) veau • in overeenstemming is met de relevante bepalingen inzake de machinerichtlijn 2006/42/EG.
  • Page 40 Suomi Kuvaus........41 Koneen pysäyttäminen......42 Ruohonkerääjän tyhjentäminen....42 Käyttötarkoitus..........41 Rinteissä käyttäminen......42 Yleiskatsaus..........41 Käyttövinkkejä.......... 43 Turvallisuus......... 41 Kunnossapito.......43 Asennus........41 Yleinen kunnossapito....... 43 Pura kone pakkauksesta......41 Voitelu............43 Alemman kahvan avaaminen ja Terän vaihtaminen........43 säätäminen..........41 Koneen varastointi........43 Ylemmän kahvan asentaminen ....41 Vianmääritys........44 Ruohonkerääjän asentaminen....
  • Page 41: Kuvaus

    Suomi KUVAUS PURA KONE PAKKAUKSESTA VAROITUS KÄYTTÖTARKOITUS Varmista, että kokoat koneen oikein ennen käyttöä. Tämä kone on tarkoitettu kotinurmikoiden leikkaamiseen. Leikkuuterän on oltava suunnilleen VAROITUS maanpinnan suuntaisesti. Kaikkien neljän pyörän on kosketettava maata leikkaamisen aikana. • Jos osissa on vaurioita, älä käytä konetta. •...
  • Page 42: Silppuriosan Asentaminen

    Suomi 3. Pidä ruohonkerääjää kahvasta ja laita koukku lovien 4. Irrota akku koneesta. päälle. KÄYTTÖ 4. Sulje takana oleva poistoluukku. VAROITUS SILPPURIOSAN ASENTAMINEN Käytä suojalaseja käytön aikana. Kuva 5. 1. Poista ruohonkerääjä. KONEEN KÄYNNISTÄMINEN 2. Avaa takana oleva poistoluukku ja pidä sitä auki. Kuva 8.
  • Page 43: Käyttövinkkejä

    Suomi • Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös tai löystyneiden osien varalta, kuten ruuvit, mutterit, ja alas. Ole varovainen, kun vaihdat suuntaa pultit ja tulpat. rinteessä. • Kiristä kaikki liittimet ja tulpat kunnolla. • Tarkkaile koloja, uria, kiviä ja piilossa olevia esteitä, •...
  • Page 44: Vianmääritys

    Suomi VIANMÄÄRITYS Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Kone sammuu Terä on liian Nosta terän kor- Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu leikkaamisen ai- matalalla. keutta. Kahva ei ole oi- Pultteja ei ole Säädä kahvan kana. Akussa ei ole vir- Lataa akku. keassa asennos- asetettu oikein.
  • Page 45: Eu- Vaatimustenmukaisuusvakuutu S

    Nimi: Peter Söderström Osoite: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Ruotsi Täten vakuutamme, että tuote Luokka: Ruohonleikkuri Malli: LME363 Sarjanumero: Katso tuotteen tyyppikilpi Valmistusvuosi: Katso tuotteen tyyppikilpi • täyttää konedirektiivin 2006/42/EY olennaiset vaatimukset. • täyttää seuraavien muiden EU-direktiivien vaatimukset: •...
  • Page 46 Svenska Beskrivning........47 Stänga av maskinen.........48 Tömma gräsuppsamlaren......48 Syfte............47 Klippa i sluttningar........48 Översikt............ 47 Tips vid användning......... 49 Säkerhet........47 Underhåll........49 Installation........47 Allmänt underhåll........49 Packa upp maskinen........ 47 Smörjning..........49 Fälla upp och justera det nedre Byta ut kniven...........49 handtaget..........
  • Page 47: Beskrivning

    Svenska BESKRIVNING PACKA UPP MASKINEN VARNING SYFTE Kontrollera att maskinen är rätt monterad före Maskinen används för icke-professionell gräsklippning. användning. Kniven måste vara ungefär parallellt med marken. Alla fyra hjul måste vidröra marken under klippningen. VARNING ÖVERSIKT • Använd inte maskinen om någon del är skadad. •...
  • Page 48: Installera Kompostpluggen

    Svenska ANVÄNDNING 3. Håll gräsuppsamlaren med handtaget och sätt krokarna över slitsarna. VARNING 4. Stäng den bakre utmatningsdörren. Bär ögonskydd under användning. INSTALLERA KOMPOSTPLUGGEN STARTA MASKINEN Figur 5. 1. Avlägsna gräsuppsamlaren. Figur 8. 2. Öppna den bakre utmatningsdörren och håll den. 1.
  • Page 49: Tips Vid Användning

    Svenska SMÖRJNING • Kontrollera att det inte finns hål, hjulspår och stenar eller andra dolda objekt som kan göra att du ramlar. Applicera tillräcklig mängd högvärdigt smörjmedel på Avlägsna alla hinder som stenar och grenar. alla lager. Mer smörjmedel på lagren behövs inte under •...
  • Page 50: Felsökning

    Svenska FELSÖKNING Problem Möjlig orsak Lösning Maskinen stop- Knivhöjden är för Öka höjden på Problem Möjlig orsak Lösning par under klipp- låg. kniven. Handtaget är Bultarna är inte Justera höjden ningen. Batteripaketet är Ladda batteriet. inte i position. ihakade riktigt. på...
  • Page 51: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Namn: Peter Söderström Adress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Härmed försäkras att produkten Kategori: Gräsklippare Modell: LME363 Serienummer: Se produktens typskylt Tillverkningsår: Se produktens typskylt • är i överensstämmelse med relevanta bestämmelser i Maskindirektivet 2006/42/EG. •...
  • Page 52 Norsk Beskrivelse........53 Starte maskinen........54 Stopp maskinen........54 Formål............53 Tøm oppsamleren........54 Oversikt............ 53 Betjening i skråninger.......54 Sikkerhet........53 Tips for bruk..........55 Installasjon........53 Vedlikehold........55 Utpakking av maskinen......53 Generelt vedlikehold.........55 Fold ut og juster nedre håndtak....53 Smøring............55 Installer øvre håndtak ......53 Bytte knivblad...........
  • Page 53: Beskrivelse

    Norsk BESKRIVELSE UTPAKKING AV MASKINEN ADVARSEL FORMÅL Sørg for at maskinen monteres på korrekt måte før du Denne maskinen er beregnet på plenklipping til benytter den. husholdninger. Knivbladet må være omtrent parallelt med bakken. All fire hjul må berøre bakken når du ADVARSEL kjører gressklipperen.
  • Page 54: Installer Biopluggen

    Norsk BETJENING 4. Lukk luken til bakre utkast. INSTALLER BIOPLUGGEN ADVARSEL Bruk alltid vernebriller når du bruker gressklipperen. Figur 5: 1. Ta ut oppsamleren. STARTE MASKINEN 2. Åpne luken til bakre utkast og hold den oppe. 3. Hold biopluggen i håndtaket og sett den inn i Figur 8.
  • Page 55: Tips For Bruk

    Norsk • Ikke gå rett opp og ned en skråning når du bruker • Stram alle festemekanismer og hetter riktig. gressklipperen. Vær forsiktig når du skifter retning i • Rengjør maskinen med en tørr klut. Unngå bruk av en skråning. vann.
  • Page 56: Problemløsning

    Norsk PROBLEMLØSNING Problem Mulig årsak Løsning Maskinen vibrer- Knivbladet er Bytt knivbladet. Problem Mulig årsak Løsning er mye. ubalansert og Håndtaket står Skruene er ikke Reguler høyden slitt. ikke i riktig posis- satt riktig inn. på håndtaket, og Motorakselen er 1.
  • Page 57: Garanti

    Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sweden Vi erklærer herved at produktet Kategori: Gressklipper Modell: LME363 Serienummer: Se typeetikett på produkt Konstruksjonsår: Se typeetikett på produkt • er i samsvar med de relevante bestemmelsene i maskindirektivet 2006/42/EC.
  • Page 58 Dansk Beskrivelse........59 Stop maskinen..........60 Tøm græsfangeren........60 Formål............59 Brug af græsslåmaskinen på skråninger..60 Oversigt............ 59 Tips til brug..........61 Sikkerhed........59 Vedligeholdelse......61 Installation........59 Generel vedligeholdelse......61 Pak maskinen ud........59 Smøring............61 Fold ud, og justér det nedre håndtag..59 Skift klingen..........61 Monter det øverste håndtag ....
  • Page 59: Beskrivelse

    Dansk BESKRIVELSE PAK MASKINEN UD ADVARSEL FORMÅL Sørg for, at samle maskinen korrekt før brug. Denne maskine bruges til, at slå græsset til private hjem. Klingen skal ca. være parallelt med jorden. Alle ADVARSEL fire hjul skal røre jorden, når græsset slås. •...
  • Page 60: Sæt Proppen I

    Dansk BETJENING 3. Hold græsfangeren i håndtaget, og sæt kroge i de dertil beregnede sprækker. ADVARSEL 4. Luk lågen til bagudkastet. Brug øjenbeskyttelse under brug. SÆT PROPPEN I START MASKINEN Figur 5. 1. Fjern græsfangeren. Figur 8. 2. Åbn lågen til bagudstødningen, og hold den. 1.
  • Page 61: Tips Til Brug

    Dansk SMØRING • Gå ikke op og ned, når græsset på en skråning slås. Pas på, når du skifter retningen på en skråning. Påfør en tilstrækkelig mængde højkvalitets- • Hold øje med eventuelle hullerne, ujævnheder, sten smøremiddel på alle lejer. Under normale driftsforhold, og andre skjulte genstande, som du kan falde over.
  • Page 62: Fejlfinding

    Dansk FEJLFINDING Problem Mulig årsag Løsning Maskinen stop- Klingehøjden er Hæv klin- Problem Mulig årsag Løsning per, når græsset for lav. gehøjden. Håndtaget er Boltene er ikke Juster håndta- slås. Batteriet er ude Oplad batteriet. ikke på plads. strammet orden- gets højde og af drift.
  • Page 63: Ef- Overensstemmelseserklæring

    Navn: Peter Söderström Adresse: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Sverige Heraf erklærer vi, at produktet Kategori: Græsslåmaskine Model: LME363 Serienummer: Se typeskiltet på produktet Produktionsår: Se typeskiltet på produktet • er i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i maskindirektivet 2006/42/EF.
  • Page 64 Česky Popis........... 65 Spuštění stroje......... 66 Zastavení stroje........66 Účel............65 Vyprázdnění zachytávače trávy....66 Popis............65 Práce ve svahu.........66 Bezpečnost........65 Provozní tipy..........67 Instalace........65 Údržba.........67 Rozbalení zařízení........65 Celková údržba........67 Rozložení a přizpůsobení spodní Mazání............67 rukojeti............65 Výměna čepele.........67 Instalace horní rukojeti ......65 Skladování...
  • Page 65: Popis

    Česky POPIS ROZBALENÍ ZAŘÍZENÍ VAROVÁNÍ ÚČEL Ujistěte se před použitím, že jste řádně sestavili stroj. Tento stroj se používá k sekání trávníků v domácnosti. Řezací čepel musí být přibližně rovnoběžně se zemí. VAROVÁNÍ Všechna čtyři kola se musí při sekání dotýkat země. •...
  • Page 66: Instalace Mulčovací Zátky

    Česky PROVOZ 4. Zavřete zadní výstupní dvířka. INSTALACE MULČOVACÍ ZÁTKY VAROVÁNÍ Při práci používejte ochranu očí. Obrázek 5. 1. Odstraňte zachytávač trávy. SPUŠTĚNÍ STROJE 2. Otevřete zadní výstupní dvířka a podržte je. 3. Uchopte mulčovací zátku za její rukojeť a vložte ji Obrázek 8.
  • Page 67: Provozní Tipy

    Česky • Nejezděte po svahu nahoru a dolů, když sekáte • Správně utáhněte všechny spojovací prvky a napříč svahem. Buďte opatrní při změně směru ve uzávěry. svahu. • Čistěte stroj suchým hadříkem. Nepoužívejte vodu. • Sledujte díry, vyjeté koleje, skály a další skryté MAZÁNÍ...
  • Page 68: Odstraňování Problémů

    Česky ODSTRAŇOVÁNÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Stroj se zastaví Výška čepele je Zvyšte nastavení Problém Možná příčina Řešení během sečení. příliš nízká. výšky čepele. Rukojeť není Šrouby nejsou Nastavte výšku Akumulátor je Nabijte akumulá- ve správné po- správně osa- rukojeti a ujistěte vybitý.
  • Page 69: Prohlášení O Shodě

    Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Tímto prohlašujeme, že výrobek Kategorie: Sekačka na trávu Model: LME363 Výrobní číslo: Viz štítek s označením výrobku Rok výroby: Viz štítek s označením výrobku • je v souladu s příslušnými ustanoveními směrnice o strojních zařízeních 2006/42/ES.
  • Page 70 Slovenčina Popis........... 71 Spustenie stroja........72 Zastavenie stroja........72 Účel............71 Vyprázdnenie zachytávača trávy....72 Prehľad............. 71 Práca na svahu........72 Bezpečnosť......... 71 Prevádzkové tipy........73 Inštalácia........71 Údržba.........73 Rozbalenie stroja........71 Celková údržba........73 Rozloženie a prispôsobenie spodnej Mazanie............73 rukoväte............71 Výmena čepele.........73 Inštalácia hornej rukoväte .......
  • Page 71: Popis

    Slovenčina POPIS ROZBALENIE STROJA VAROVANIE ÚČEL Pred použitím sa uistite, že ste správne zostavili stroj. Tento stroj sa používa na kosenie trávnikov v domácnosti. Rezacia čepeľ musí byť približne VAROVANIE rovnobežne so zemou. Všetky štyri kolesá sa musia pri kosení dotýkať zeme. •...
  • Page 72: Inštalácia Mulčovacej Zátky

    Slovenčina OBSLUHA INŠTALÁCIA MULČOVACEJ ZÁTKY Obrázok 5. VAROVANIE 1. Odstráňte zachytávač trávy. Pri práci používajte ochranu očí. 2. Otvorte zadné výstupné dvierka a podržte ich. 3. Uchopte mulčovaciu zátku za jej rukoväť a vložte ju SPUSTENIE STROJA do výpustného žľabu. Obrázok 8.
  • Page 73: Prevádzkové Tipy

    Slovenčina MAZANIE • Sledujte diery, vyjazdené koľaje, skaly a ďalšie skryté predmety, ktoré môžu spôsobiť pád. Naneste dostatočné množstvo vysokokvalitného maziva Odstráňte všetky prekážky, ako sú kamene a na všetky ložiská. Žiadne ďalšie mazanie ložísk nie je konáre stromov. nutné pri bežných prevádzkových podmienkach. •...
  • Page 74: Riešenie Problémov

    Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná príčina Riešenie Stroj sa zastaví Výška čepele je Zvýšte nastave- Problém Možná príčina Riešenie počas kosenia. príliš nízka. nie výšky čepele. Rukoväť nie je Skrutky nie sú Nastavte výšku Akumulátor je Nabite akumulá- v správnej po- správne osa- rukoväte a uistite vybitý.
  • Page 75: Vyhlásenie O Zhode Es

    Meno: Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švédsko Týmto vyhlasujeme, že výrobok Skupina: Kosačka na trávu Model: LME363 Výrobné číslo: Pozrite si štítok s označením výrobku Rok výroby: Pozrite si štítok s označením výrobku • je v súlade s príslušnými ustanoveniami smernice o strojných zariadeniach 2006/42/ES.
  • Page 76 Slovenščina Opis..........77 Zagon naprave......... 78 Zaustavitev naprave......... 78 Namen............77 Praznjenje košare za travo.......78 Pregled............. 77 Košnja na pobočjih........78 Varnost........77 Nasveti za delovanje........ 79 Namestitev........77 Vzdrževanje.........79 Razpakiranje naprave......77 Splošno vzdrževanje........ 79 Razpiranje in nastavitev spodnjega Mazanje............79 ročaja............77 Zamenjava rezila........
  • Page 77: Opis

    Slovenščina OPIS RAZPAKIRANJE NAPRAVE OPOZORILO NAMEN Pred uporabo se prepričajte, da je naprava pravilno Kosilnica je namenjena košnji trave na domačih sestavljena. zelenicah in tratah. Rezilo kosilnice mora biti približno vzporedno s tlemi. Med košnjo se morajo vsa štiri OPOZORILO kolesa dotikati tal.
  • Page 78: Namestitev Vtiča Za Mulčenje

    Slovenščina DELOVANJE 3. Primite košaro za travo za njen ročaj in vstavite kavlje prek rež. OPOZORILO 4. Zaprite vrata za izmet zadaj. Med košnjo trave nosite zaščitna očala. NAMESTITEV VTIČA ZA MULČENJE ZAGON NAPRAVE Slika 5 Slika 8 1. Odstranite košaro za travo. 1.
  • Page 79: Nasveti Za Delovanje

    Slovenščina MAZANJE • Bodite pozorni na luknje, korenine, kamne in druge skrite predmete, zaradi katerih lahko padete. Vse tečaje namažite z dovolj veliko količino Odstranite vse ovire, kot so skale in drevesne veje. kakovostnega maziva. Pri običajnih pogojih delovanja • Prepričajte se, da stojite trdno na tleh.
  • Page 80: Odpravljanje Napak

    Slovenščina ODPRAVLJANJE NAPAK Težava Možen vzrok Rešitev Kosilnica med Rezilo je nastavl- Nastavite rezilo Težava Možen vzrok Rešitev košnjo preneha jeno prenizko. višje. Ročaj ni v us- Vijaki niso pravil- Nastavite višino delovati. Akumulator je Napolnite aku- treznem položaju no nameščeni. ročaja in se pre- prazen.
  • Page 81: Izjava Es O Skladnosti

    Naslov: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Izjavljamo, da je izdelek Kategorija: Vrtna kosilnica Model: LME363 Serijska številka: Glejte nalepko s podatki o izdel- Leto izdelave: Glejte nalepko s podatki o izdel- • skladen z ustreznimi določbami Direktive o strojih 2006/42/ES.
  • Page 82 Hrvatski Opis..........83 Pokrenite stroj.......... 84 Zaustavite stroj......... 84 Svrha............83 Pražnjenje hvatača za travu..... 84 Pregled............. 83 Upotreba na nizbrdici....... 84 Sigurnost........83 Savjeti za rad..........85 Ugradnja........83 Održavanje........85 Vađenje stroja iz ambalaže...... 83 Općenito održavanje........ 85 Otklopite i prilagodite donju dršku.... 83 Podmazivanje...........85 Montirajte gornju ručku ......83 Zamjena noža...........85...
  • Page 83: Opis

    Hrvatski OPIS VAĐENJE STROJA IZ AMBALAŽE UPOZORENJE SVRHA Pobrinite se da propisno sklopite stroj prije upotrebe. Ovaj stroj koristi se za košenje trave u domaćinstvu. Rezni nož mora biti u približno usporednom položaju u UPOZORENJE odnosu na tlo. Sva četiri kotača moraju dodirivati tlo dok kosite.
  • Page 84: Ugradnja Zatvarača Za Malčiranje

    Hrvatski RUKOVANJE 4. Zatvorite vrata stražnjeg izlaza. UGRADNJA ZATVARAČA ZA UPOZORENJE MALČIRANJE Nosite zaštitu za oči tijekom rada. Slika 5. POKRENITE STROJ 1. Uklonite hvatač za travu. 2. Otvorite vrata stražnjeg ispusta i zadržite ih u tom Slika 8. položaju. 1.
  • Page 85: Savjeti Za Rad

    Hrvatski OPĆENITO ODRŽAVANJE UPOZORENJE Držite nisku brzinu samostalnog pogona kada kosite • Prije svake upotrebe, pregledajte ima li na stroju na nizbrdici. oštećenih, nedostajućih ili labavih dijelova kao što su vijci, matice i čepovi/poklopci. • Nemojte se pomicati gore-dolje po kosini kada •...
  • Page 86: Otklanjanje Problema

    Hrvatski • Stroj uskladištite u suhom području. Problem Mogući uzrok Rješenje • Pobrinite se da djeca ne mogu pristupiti u blizinu Na stroju se jav- Nož je neuravno- Zamijenite nož. stroja. ljaju jake vibra- težen i istrošen. cije. OTKLANJANJE PROBLEMA Vratilo motora je 1.
  • Page 87: Jamstvo

    Peter Söderström Adresa: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Švedska Ovime izjavljujemo da proizvod Kategorija: Kosilica Model: LME363 Serijski broj: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima Godina proizvodnje: Pogledajte natpis s nazivnim po- dacima • je u sukladnosti s relevantnim odredbama direktive o strojevima 2006/42/EZ.
  • Page 88 Magyar Leírás.......... 89 A gép elindítása........90 A gép leállítása.........90 Cél............89 Fűgyűjtő kiürítése........90 Áttekintés..........89 Működtetés lejtőkön......... 91 Biztonság........89 Tippek a működtetéshez......91 Felállítás........89 Karbantartás........91 A gép kicsomagolása....... 89 Általános karbantartás......91 Csomagolja ki és állítsa be az alsó Kenés............91 fogantyút...........89 Cserélje ki a kést........
  • Page 89: Leírás

    Magyar LEÍRÁS A GÉP KICSOMAGOLÁSA FIGYELMEZTETÉS CÉL Ellenőrizze, hogy megfelelően szerelte- össze a gépet Ez a gép házi fűnyírásra készült. A vágópengének használat előtt. körülbelül párhuzamosnak kell lennie a talajjal. Mind a négy keréknek hozzá kell érnie a talajhoz fűnyírás FIGYELMEZTETÉS közben.
  • Page 90: A Fűgyűjtő Felhelyezése

    Magyar A FŰGYŰJTŐ FELHELYEZÉSE MEGJEGYZÉS A motor csak akkor indul el, ha bedugja a biztonsági 4. ábra kulcsot. 1. Vegye le az apríték csatlakozót. 2. Nyissa ki a hátsó kidobó ajtót, és tartsa kinyitva. AZ AKKUMULÁTOREGYSÉG 3. Tartsa a fűgyűjtőt a fogantyúnál fogva, és akassza KIVÉTELE be a kampókat a nyílásokba.
  • Page 91: Működtetés Lejtőkön

    Magyar MŰKÖDTETÉS LEJTŐKÖN VIGYÁZAT Ne használjon erős oldószereket vagy tisztítószereket FIGYELMEZTETÉS a műanyag burkolaton vagy a komponenseken. Ne nyírjon füvet 15°-nál nagyobb lejtőkön. Ha nem kényelmes, ne nyírjon füvet lejtőn. ÁLTALÁNOS KARBANTARTÁS FIGYELMEZTETÉS • Minden használat előtt ellenőrizze a gépet sérülések, hiányzó...
  • Page 92: Hibaelhárítás

    Magyar • Ellenőrizze, hogy a motor nem forró-e, amikor Probléma Lehetséges ok Megoldás elteszi a gépet. A gép nagyon vi- A penge kie- Cserélje ki a • Ellenőrizze, hogy a gépen nincsenek-e laza vagy brál. gyensúlyozatlan pengét. sérült alkatrészek. Szükség esetén hajtsa végre a és elhasználó- következő...
  • Page 93: Jótállás

    Peter Söderström Cím: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Svédors- zág Ezennel kijelentjük, hogy a termék Kategória: Fűnyíró Modell: LME363 Sorozatszám: Lásd a termék típustábláját Gyártás éve: Lásd a termék típustábláját • megfelel a gépekről szóló 2006/42/EK irányelv alapvető követelményeinek. •...
  • Page 94 Английски език Описание........95 Спиране на машината......96 Изпразване на коша за трева....97 Цел............95 Работа под наклон........97 Преглед........... 95 Съвети за работа........97 Безопасност....... 95 Поддръжка......... 97 Монтаж........95 Обща поддръжка........97 Разопаковайте машината...... 95 Смазване..........97 Разгъване и регулиране на долната Подмяна...
  • Page 95: Описание

    Английски език ОПИСАНИЕ РАЗОПАКОВАЙТЕ МАШИНАТА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ЦЕЛ Уверете се, че сте сглобили машината по Тази машина се използва за косене на трева при подходящ начин преди употреба. домашни условия. Режещите ножове трябва да бъдат приблизително успоредни на земята. Всички ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ четири...
  • Page 96: Монтиране На Коша За Трева

    Английски език МОНТИРАНЕ НА КОША ЗА ТРЕВА 3. Натиснете акумулаторната батерия в отделението на акумулатора, докато Фигура 4. акумулаторната батерия не се заключи в мястото. 1. Извадете вложката за торене. 4. Когато чуете щракване, акумулаторната батерия 2. Отворете задната изпускателна врата и я е...
  • Page 97: Изпразване На Коша За Трева

    Английски език ПОДДРЪЖКА ИЗПРАЗВАНЕ НА КОША ЗА ТРЕВА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 1. Спрете машината. Извадете ключа за безопасност и акумулаторната 2. Извадете ключа за безопасност. батерия от машината преди поддръжка. 3. Премахнете акумулаторната батерия. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ 4. Отворете задната изпускателна врата и я задръжте.
  • Page 98: Съхранение На Машината

    Английски език ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Проблем Възможна Решение причина Носете дебели ръкавици или намотайте плат около ножа, когато го докосвате. Машината не Акумулаторната Заредете стартира. батерия е акумулаторната 1. Спрете машината. изтощена. батерия. 2. Уверете се, че ножът е напълно спрял. Ръкохватката Подменете...
  • Page 99: Технически Данни

    Английски език Проблем Възможна Решение Тегло (без 15,1 kg причина акумулаторната батерия) Има силни Ножът е Подменете вибрации в небалансиран и ножа. Измерено ниво на = 67,2 dB(A) машината. износен. звуково налягане Валът на 1. Спрете Измерено ниво на сила = 87,2 dB(A) мотора...
  • Page 100 Английски език Категория: Косачка за трева Модел: LME363 Сериен номер: Виж етикета с номинални стойности на продукта Година на Виж етикета с номинални конструиране: стойности на продукта • е в съответствие със съответните разпоредби на Директивата за машините 2006/42/EC. •...
  • Page 101 Türkçe Açıklama........102 Makineyi çalıştırın........103 Makineyi durdurun........103 Amaç............102 Çim toplayıcıyı boşaltın......103 Genel bakış..........102 Yamaçlarda kullanma......103 Emniyet........102 Çalışma ipuçları........104 Kurulum........102 Bakım........104 Makineyi paketinden çıkarın....102 Genel bakım........... 104 Açın ve alt tutma yerini ayarlayın... 102 Yağlama..........104 Üst tutma yerini monte edin ....102 Bıçağı...
  • Page 102: Açıklama

    Türkçe AÇIKLAMA MAKINEYI PAKETINDEN ÇIKARIN UYARI AMAÇ Makineyi kullanmadan önce doğru şekilde monte Bu makine evsel amaçlı çim biçme işi için kullanılır. ettiğinizden emin olun. Kesme bıçağı yere yaklaşık olarak paralel olmalıdır. Biçme yaparken dört tekerleğin de yere değmesi UYARI gerekir.
  • Page 103: Malç Fişini Takın

    Türkçe ÇALIŞMA 4. Arka boşaltım kapısını kapatın. MALÇ FIŞINI TAKIN UYARI Çalışma sırasında göz koruması takın. Şekil 5. 1. Çim toplayıcıyı çıkartın. MAKINEYI ÇALIŞTIRIN 2. Arka tahliye kapağını açın ve tutun. 3. Malç fişini tutma yerinden tutun ve tahliye oluğuna Şekil 8.
  • Page 104: Çalışma Ipuçları

    Türkçe • Düşmenize neden olabilecek delikleri, parçaları, • Makineyi kuru bir bezle temizleyin. Su kullanmayın. kayaları ve diğer gizli nesnelere dikkat edin. Kayalar YAĞLAMA ve ağaç dalları gibi tüm engelleri kaldırın. • Bastığınız yerin sabit olduğundan emin olun. Tüm yataklara yeterli miktarda yüksek kalite yağ sürün. Dengenizi kaybederseniz hemen askılı...
  • Page 105: Bıçağı Değiştirin

    Türkçe SORUN GIDERME Sorun Olası neden Çözüm Makine biçme Bıçak yüksekliği Bıçak yükse- Sorun Olası neden Çözüm sırasında duruy- çok düşük. kliğini artırın. Tutma yeri doğru Cıvatalar doğru Tutma yüksekliği Akünün şarjı bit- Aküyü şarj edin. konumda değil. şekilde takılma- ayarlayın ve top- miş.
  • Page 106: Ab Uygunluk Beyanı

    Peter Söderström Adres: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, İsveç İşbu belge ile, bu ürüne ilişkin olarak aşağıdakileri beyan ederiz Kategori: Çim biçme makinesi Model: LME363 Seri numarası: Ürün derecelendirme etiketine bakın Yapım Yılı: Ürün derecelendirme etiketine bakın • 2006/42/EC sayılı Makine Direktifinin ilgili hükümlerine uygundur.
  • Page 107 Eesti keel Kirjeldus........108 Käivitage seade........109 Peatage seade........109 Eesmärk..........108 Tühjendage murukoguja......109 Ülevaade..........108 Töötamine kallakutel......109 Ohutus........108 Praktilised nõuanded......110 Paigaldus........108 Hooldus........110 Seadme lahtipakkimine......108 Üldhooldus..........110 Voltige alumine käepide lahti ja Määrimine..........110 reguleerige seda........108 Vahetage tera.........110 Paigaldage ülemine käepide ....108 Seadme hoiustamine......110 Paigaldage murukoguja......108 Veaotsing........
  • Page 108: Kirjeldus

    Eesti keel KIRJELDUS SEADME LAHTIPAKKIMINE HOIATUS EESMÄRK Enne kasutamist pange seade korrektselt kokku. See seade on mõeldud muru niitmiseks kodumajapidamises. Lõiketera peab olema maapinnaga HOIATUS enamvähem paralleelne. Kõik neli ratast peavad niitmise ajal vastu maad olema. • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud.
  • Page 109: Paigaldage Multšimise Sulgur

    Eesti keel KASUTAMINE 3. Hoidke murukogujat selle käepidemest ja kinnitage selle konksud avade külge. HOIATUS 4. Sulgege tagumise väljalaske luuk. Kandke seadmega töötamisel silmakaitsevahendeid. PAIGALDAGE MULTŠIMISE SULGUR KÄIVITAGE SEADE Joonis 5. Joonis 8. 1. Eemaldage murukoguja. 1. Pange turvavõti seadmesse. 2.
  • Page 110: Praktilised Nõuanded

    Eesti keel MÄÄRIMINE • Jälgige auke, vagusid, kive ja teisi peidetud objekte, mis võivad põhjustada kukkumist. Eemaldage kõik Kandke kõigile laagritele piisav kogus kõrgekvaliteedilist takistused, nt. kivid ja puuoksad. määrdeainet. Tavapärastes kasutustingimustes ei ole • Veenduge, et jalgealune on kindel. Tasakaalu laagreid rohkem määrida vaja.
  • Page 111: Veaotsing

    Eesti keel VEAOTSING Probleem Võimalik põhjus Lahendus Seade peatub Tera kõrgus on Tõstke tera kõr- Probleem Võimalik põhjus Lahendus niitmise ajal. liiga madal. gust. Käepide ei ole Poldid ei ole õi- Reguleerige käe- Akuplokk on tühi. Laadige akuplok- õiges asendis. gesti kinni.
  • Page 112: Eü Vastavusdeklaratsioon

    Nimi: Peter Söderström Aadress: Propellergatan 1, 211 15 Malmö, Rootsi Käesolevaga kinnitame, et toode Liik: Muruniiduk Mudel: LME363 Seerianumber: Vt. toote andmesilti Tootmise aasta: Vt. toote andmesilti • vastab asjakohase Masinadirektiivi 2006/42/EÜ nõuetele. • vastab teiste järgnevate EÜ direktiivide nõuetele: •...

Table of Contents