Page 1
ACP-24CC70AERI2 ACP-36CC105AERI2 ACP-42CC120AERI2 ACP-48CC140AERI2 ACP-55CC160AERI2 Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Udhëzime për shfrytëzim Korisničko uputstvo Garantni list / Servisna mjesta Fletë garancie / Serviset e autorizuara Korisničko uputstvo User manual Informacije potrošačima / Servisna mesta...
Page 3
ACP-24CC70AERI2 ACP-36CC105AERI2 ACP-42CC120AERI2 ACP-48CC140AERI2 ACP-55CC160AERI2 HR BIH Upute za uporabu Klima uređaj...
Page 4
UNUTARNJI DIO VANJSKI DIO Fig 1 Fig.1 Rešetka za protok zraka (na izlazu zraka) Zrak u rešetki Odvodna pumpa (odvod vode iz unutarnjega dijela) Zaslon Odvodna cijev Daljinski upravljač Izlaz zraka Rashladni cjevovod Filter zraka (unutar klimatske rešetke) Ulaz zraka Ulaz zraka Izlaz zraka NAPOMENA...
Page 5
SADRŽAJ 1. VAŽNA SIGURNOSNA INFORMACIJA 2. NAZIVI DIJELOVA 3. RAD KLIMATSKOGA UREĐAJA 4. SAVJETI ZA EKONOMIČAN RAD 5. NAMJEŠTANJE SMJERA PROTOKA ZRAKA 6. ODRŽAVANJE 7. SLJEDEĆI ZNAKOVI NISU PROBLEMI KLIMATSKOGA UREĐAJA 8. PROBLEMI...
Page 6
1. VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Kako biste spriječili ozljede korisnika i drugih ljudi ili Nikada nemojte koristiti zapaljivi sprej kao što su imovinsku štetu, moraju se slijediti sljedeće upute. Netočne radnje zbog ignoriranja uputa mogu uzrokovati sprej za kosu, lak ili boje u blizini uređaja. štetu ili oštećenja.
Page 7
nemojte koristiti uređaj hlađenje preciznih Nemojte dopustiti da se dijete penje na vanjsku jedinicu ili izbjegavajte stavljanje bilo kakvi predmeta instrumenata, hrane, biljki, životinja ili umjetničkih djela na nju. Padanje ili prevrtanje može dovesti do ozljede. Prije čišćenja budite sigurni da ste zaustavili operaciju, isključili prekidač...
Page 8
2. NAZIVI DIJELOVA Klima se sastoji od unutarnjega dijela, vanjskoga dijela, povezane cijevi i daljinskoga upravljača. (Vidjeti sliku 2). ■ Pokazatelji funkcioniranja na pokazivaču unutarnjega dijela Prijamnik infracrvenoga signala Privremeni gumb Lampica Vremenski Alarmni pokazivač pokazivač Pokazatelj PRE-DEF (tip hlađenja i grijanja) ili samo pokazatelj ventilatora (samo tip hlađenja) Zaslon slika 2-1 Prijamnik infracrvenoga signala Privremeni gumb...
Page 9
3. RAD KLIMATSKOGA UREĐAJA Koristite temperature prema sljedećim temperaturama za siguran i učinkovit rad. Maksimalne rad temperatura za klimatski uređaj (hlađenje/grijanje). Tablice 3-1 Temperaturni Vanjska temperatura Sobna temperatura modeli 0°C ~ 50°C / 32 °F~122°F 17°C ~ 32°C Hlađenje -15°C ~ 50°C / 5 °F~122°F ( 62 °F ~ 90°F) (for the models with low temperature cooling system)
Page 10
SAVJETI ZA EKONOMIČAN RAD Treba se napomenuti sljedeće kako bi se osigurao ekonomičan rad uređaja. ■ Pravilno namjestite temperature prostorije i izbjegavajte direktan protok zraka prema stanarima u sobi. ■ Pravilno namjestite sobnu temperature za ugodno okruženje. Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje i hlađenje.
Page 11
6. ODRŽAVANJE UPOZORENJE Prije nego što očistite klimatski uređaj, provjerite da je struja isključena. Provjerite je li žica razbijena ili nepovezana. Upotrebljavajte suhu tkaninu kako biste obrisali unutarnji dio i daljinski upravljač. Suha se tkanina može koristiti kako bi se očistila unutrašnjost uređaja ako je jako prljava. Ne koristite vlažnu krpu na daljinskom upravljaču.
Page 12
UPOZORENJE Nemojte sušiti filter za zrak tako da je direktno izloženo suncu ili vatri. 5 Ponovno instalirajte filter za zrak. Instalirajte i zatvorite zrak u rešetki obrnutim redoslijedom koracima 1 i 2 te spojite kontrolnu kutiju s odgovarajućim terminatorima glavnoga tijela. Sl.
Page 13
7. SLJEDEĆI ZNAKOVI NISU PROBLEMI KLIMATSKOGA UREĐAJA 1. znak: Sustav ne radi ■ Klimatski uređaj ne počinje raditi odmah nakon što je pritisnut gumb ON/OFF na daljinskom upravljaču. Ako svijetli lampica, sustav je u normalnom stanju. Da bi se spriječilo preopterećenje svjetla, klimatski uređaj započinje s radom tri minute nakon što je pritisnut ON (upaljeno).
Page 14
■ Tijekom rada. Brzina ventilatora se kontrolira kako bi se mogao optimizirati rad proizvoda. 8. PROBLEMI 8.1 Problemi i uzroci klimatskoga uređaja Ako se jedan od sljedećih kvarova dogodi, zaustavite rad, isključite struju te kontaktirajte Vašega dobavljača. ■ Lampa trepće brzo (5Hz). Ta lampa i dalje trepće brzo nakon ponovnoga paljenja i gašenja (Vidjeti u tablici 8- ■...
Page 15
Za proizvod air-to-air klima uređaj NAPOMENA: i pumpe za grijanje jačine iznad 12 kW molimo da pročitate tehničke informacije u Dodatku. Inverter Split uređaj HLAĐENJE GRIJANJE SUŠENJE Sobna temperatura 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Page 16
Titranje Greška u pogonu kompresora Greška u načinu rada Titranje Zaštita od niskog pritiska kompresora Titranje Titranje Greška vanjskog IGBT senzora...
Page 17
Uzroci Rješenja Znakovi • Kvar struje. • Prekidač za napajanje je off. • Čekajte za povrat struje. Uređaj ne počinje s • Osigurač prekidača može biti spaljen. • Pritisnite prekidač za struju. radom • Baterije daljinskoga upravljača su se • Zamijenite baterije ili pritisnite istrošile ili je neki drugi problem kontroler.
Page 18
Znakovi Uzroci Rješenja When the automatic mode is selected, the air conditioner will •Provjerite je li na uređaju prikazano automatically change the fan “AUTO”. speed. Brzina ventilatora ne When dry operation is selected, može se promijeniti. •Provjerite je li na uređaju prikazan the air conditioner automatically zaslon “DRY“.
S A D R Ž A J Korištenje daljinskog upravljača ........... Tehnički podaci o daljinskom upravljaču ........Funkcijske tipke ................Pokazatelji na LCD ekranu ............Kako koristiti tipke ................ Automatska funkcija ..............Hlađenje/Grijanje/Ventilator funkcija ..........Funkcija odvlaživanja ..............Podešavanje smjera strujanja zraka ..........Funkcija programatora..............
Korištenje daljinskog upravljača Položaj daljinskog upravljača • Koristite daljinski upravljač unutar 8 metara udaljenosti od uređaja, usmjeravajući ga prema prijemniku. Prijem signala označen je kratkim zvučnim signalom. UPOZORENJE • Klima uređaj neće funkcionirati ako zavjese, vrata ili drugi materijali spriječavaju prijenos signala iz daljinskog upravljača do unutrašnjeg uređaja.
Tehnički podaci o daljinskom upravljaču! Model RG52C1/BG(C)E. Određeni napon 3.0V(Suhe baterije R03/LR03X2) Doseg Primanja 8m (kada koristite 3.0 napon, doseže Signala 11m) Ambijent -5°C~ 60°C Značajka izvođenja! NAPOMENA: Dizajn tipki može varirati od kupljenog ovisno o individualnim modelima. Sve opisane funkcije obavlja unutrašnji uređaj. Ako unutrašnji uređaj ne podržava funkciju, neće doći do promjene nakon biranja određene tipke na daljinskom upravljaču.
Funkcijske tipke 1. ON/OFF (Upaliti/Ugasiti) Tipka Radnja počinje kada se pritisne ova tipka te prestaje kada se ista tipka pritisne opet. 2. MODE (Način rada) Tipka Pri svakom pritisku tipke, određeni način rada se odabire sljedećim redosljedom: NAPOMENA: HEAT način rada je isključivo za modele koji podržavaju hlađenje i grijanje..
Page 23
7. TIMER OFF Tipka Pritisnite ovu tipku za namještanje vremena za automatsko gašenje uređaja. Svaki pritisak tipke će povećati postavku automatske sinkronizacije za 30 mintuta. Kada postavljeno vrijeme prikaže 10, svaki idući pritisak tipke će povećati postavku automatske sinkronizacije za 60 minuta.
Pokazatelji na LCD ekranu Prikaz načina rada Prikazuje trenutni način rada. Uključujući auto( ), cool( ), dry( ), heat ) (Nije primjenjivo za uređaje specijalizirane isključivo za hlađenje), fan( ) i natrag do auto( Indikator prijenosa Ovaj indikator prijenosa zasvijetli kada daljinski upravljač...
Kako koristiti tipke! Automatske funkcije Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali automatske postavke. 2. Pritisnite tipke UP/DOWN kako biste postavili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u pomacima od 1...
Funkcija odvlaživanja Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali DRY način rada. 2. Pritisnite tipku UP/DOWN kako biste odredili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u pomacima od 1...
Funkcija programatora Pritiskom na tipku TIMER ON možete namjestiti vrijeme automatskog paljenja uređaja. Pritiskom na tipku TIMER OFF možete namjestiti vrijeme automatskog gašenja uređaja. Za postavljanje Auto-on vremena. 1. Pritisnite tipku TIMER ON. Daljinski upravljač prikazuje TIMER ON, posljednje Auto-on postavke vremena I signal “H”...
Page 28
UPOZORENJE Kada odaberete funkciju programatora, daljinski upravljač automatski odašilje signal programatora za određeno vrijeme do unutrašnjeg uređaja. Dakle, držite daljinski upravljač na mjestu od kuda može odašiljati signal kako treba do unutrašnjeg uređaja. Efektno funkcionalno vrijeme postavljeno daljinskim upravljačem za opciju programatora je ograničeno na sljedeće opcije:...
Page 29
TIMER OFF (Auto-off Funkcija) Značajka TIMER OFF je korisna kada želite da Vam se uređaj automatski isključi nakon što odete u krevet. Klima uređaj će se automatski isključiti u zadano vrijeme. Primjer: Za zaustavljanje klima uređaja za 10 sati. 1. Pritisnite tipku TIMER OFF, posljednja postavka fukcije gašenja i signal “H”...
TIMER ON — TIMER OFF (Off — Start — Stop Funkcija) Ova značajka je korisna kada želite upaliti klima uređaj prije nego se probudite te isključiti nakon što izađete iz kuće. Primjer: Kako biste uključili klima uređaj 2 sata nakon postavljanja i isključili 5 sati nakon postavljanja.
Page 31
SADRŽAJ ..............1. MJERE SIGURNOSTI 2. SAŽETAK ................... 3. SAŽETAK FUNKCIJA ..............4. NAZIV I FUNKCIJE INDIKATORA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU ................5. NAČIN INSTALACIJE ..............6. NAZIV I FUNKCIJE TIPKI NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU......……………………………………….………… 7. NAČIN KORIŠTENJA ..............AUTOMATSKI NAČIN RADA ............
1. MJERE SIGURNOSTI Sljedeći sadržaj naznačen je na proizvodu i priručniku za korištenje, uključujući korištenje, mjere protiv ozljeda i gubitka imovine te ispravne i sigurne načine upotrebe uređaja. Nakon potpunog razumijevanja sljedećeg sadržaja (identifikatori i ikone) pročitajte glavni tekst te promotrite sljedeća pravila. Opis identifikatora Identifikator Značenje...
4. NAZIV I FUNKCIJE INDIKATORA NA UPRAVLJAČU Indikator načina rada Funkcija slijedi me ON/OFF indikator Indikator brzine ventilatora Zaključavanje Timer ON/OFF Prikaz temperature Indikator načina rada: Kada se pritisne tipka MODE sljedeći načini rada se mogu redom odabrati. Auto→Cool (Hlađenje) →Dry (Isušivanje)→Heat (Grijanje)→Fan only (Samo ventilator)→Auto.
5. NAČIN INSTALACIJE Cijev odašiljača 5-dijelni terminal Žični upravljač 5-jezgreni kabel Unutarnja ploča prekidača Unutarnja jedinica Kada vam je potrban žični upravljač, dodajte maleni 5-dijelni terminal, infracrveni odašiljač trebao bi se trebao postaviti blizu prijamnika na ploči prekidača. Spojite anode i katode na A i B te +5V, GND, RUN na C, D, E na ploči prekidača.
Page 35
1.Tipka Mode: Pritiskom ove tipke način rada mijenja se sljedećim redom: Napomena: Za modele namijenjene samo hlađenju način rada HEAT se preskače. 2.Timer on tipka : Pritisnite ovu tipku za aktivaciju funkcije TIMER ON. Svakim pritiskom vrijeme se povećava za 0.5h, a nakon 10h povećava se za 1h.
7. NAČIN KORIŠTENJA AUTOMATSKI NAČIN RADA Spojite napajanje, unutarnja lampica svijetli. 1. Pritisnite tipku MODE, odaberite AUTO 2. Pritisnite tipku"▲" i "▼", postavite temperaturu koju želite, većinom u rasponu 17°C(62°F)~30°C(88°F); 3. Pritisnite tipku ON/OFF, lampica svijetli, klima uređaj radi u automatskom načinu rada, brzina ventilatora je auto i ne može se mijenjati.
Nakon što je timer podešen standardno vrijeme ne može se mijenjati. 8. TEHNIČKE ZNAČAJKE I ZAHTJEVI EMC i EMI u skladu su sa zahtjevima CE certifikata.
Page 38
Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
Page 40
ACP-24CC70AERI2 ACP-36CC105AERI2 ACP-42CC120AERI2 ACP-48CC140AERI2 ACP-55CC160AERI2 SR BIH Korisničko uputstvo Klima uređaj...
Page 41
UNUTRAŠNJI DEO SPOLJAŠNJI DEO Fig 1 Fig.1 Rešetka za protok vazduha (na izlazu vazduha) Vazduh u rešetki Odvodna pumpa (odvod vode iz unutrašnjega dela) Displej Odvodna cev Daljinski upravljač Izlaz vazduha Rashladni cevovod Filtar vazduha (unutar klimatske rešetke) Ulaz vazduha Ulaz vazduha Izlaz vazduha NAPOMENA...
Page 42
SADRŽAJ 1. VAŽNA SIGURNOSNA INFORMACIJA 2. NAZIVI DELOVA 3. RAD KLIMA UREĐAJA 4. SAVETI ZA EKONOMIČAN RAD 5. PODEŠAVANJE SMERA PROTOKA VAZDUHA 6. ODRŽAVANJE 7. SLEDEĆI SIMPTOMI NISU PROBLEMI KLIMA UREĐAJA 8. PROBLEMI...
Page 43
1. VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Kako bi se sprečile povrede korisnika i drugih ljudi ili Nikada ne dodirujte izlaz vazduha ili vodoravne lopatice za usmeravanje vazduha, dok su u pogonu. imovinska šteta, moraju se slediti sledeća uputstva. Nepravilni postupci zbog ignorisanja uputstava mogu da Može da dodje do povrede i kvara.
Page 44
Kako bi se izbegle povrede, ne skidajte ventilator sa Ne upotrebljavajte klima uređaj kada sprovodite dezinsekciju (posebno fumigacijom). unutrašnjega dela. Hemikalije za dezinsekciju mogu da se zadrže u Ne upotrebljavajte klima uređaj mokrim rukama. unutrašnjoj jedinici i kasnije prave smetnje osobama Može doći do strujnoga udara.
Page 45
2. NAZIVI DELOVA Klima se sastoji od unutrašnjeg uređaja, spoljašnjeg urađaja, povezne cevi i daljinskog upravljača. (Videti sliku 2). ■ Indikatori funkcioniranja na pokazivaču unutrašnjega dela Prijemnik infracrvenoga signala Taster ručnog upravljanja Lampica ON/OFF Timer Indikator alarma Indikator PRE-DEF (tip hlađenja i grejanja) ili samo indikator ventilatora (samo tip hlađenja) Displej slika 2-1 Taster ručnog Prijemnik infracrvenoga signala...
Page 46
3. RAD KLIMA UREĐAJA Koristite temperature prema sledećim temperaturama za siguran i efikasan rad. Raspon radnih temperatura za klima uređaj (hlađenje/grejanje). Tablice 3-1 Temperaturni Spoljašnja temperatura Sobna temperatura modeli 0°C ~ 50°C 17°C ~ 32°C Hlađenje -15°C ~ 50°C (modeli sa sistemom hladjenja na niskim temperaturama) Zagrejavanje (bez tipa za -15°C ~ 24°C...
Page 47
SAVETI ZA EKONOMIČAN RAD Sledećih uputstava trebali bi da se pridržavate kako bi obezbedili ekonomičan načina rada (za detalje pogledajte odgovarajuća poglavlja. ■ Pravilno podesite smer strujanja vazduha kako bi izbegli duvanje vazduha prema vašem telu ■ Pravilno podesite sobnu temperaturu kako bi postigli prijatno okruženje i kako bi izbegli preterano hlađenje ili grejanje ■...
Page 48
6. ODRŽAVANJE UPOZORENJE Pre nego što očistite klima uređaj, proverite da je struja isključena. Proverite da kablovi nisu pokidani ili otkačeni. Upotrebljavajte suvu tkaninu kako biste obrisali unutrašnji deo i daljinski upravljač. Suva se tkanina može koristiti kako bi se očistila unutrašnjost uređaja ako je jako prljava. Ne upotrebljavajte vlažnu krpu na daljinskom upravljaču.
Page 49
UPOZORENJE Nemojte sušiti filtar za vazduh direktno izložen suncu ili u blizini otvorenog plamena. Može da se deformiše 5 Ponovo instalirajte filtar za vazduh. Instalirajte i zatvorite rešetku za vazduh obrnutim redosledom koracima 1 i 2 pa povežite kontrolnu kutiju sa odgovarajućim terminalima glavnog tela. Sl.
Page 50
7. SLEDEĆI SIMPTOMI NISU PROBLEM U RADU KLIMA UREĐAJA 1. simptom: Sistem ne radi ■ Klima uređaj ne počinje da radi odmah pošto je pritisnut taster ON/OFF na daljinskom upravljaču. Ako svetli lampica, sistem je u normalnom stanju. Da bi se sprečilo preopterećenje, klima uređaj započinje sa radom tri minute pošto je pritisnut taster ON (upaljeno).
Page 51
■ Uređaj može da apsorbuje miris sobe, nameštaja, cigareta, hemikalija itd. a zatim da ga ispušta tokom rada. 7. simptom: Ventilator spoljašnjeg uređaja se ne vrti ■ Tokom rada, brzina ventilatora se kontroliša kako bi mogao da se optimizuje rad sistema. 8.
Page 52
Za proizvod air-to-air klima uređaj NAPOMENA: i pumpe za grejanje jačine iznad 12 kW, pročitajte tehničke informacije u Dodatku. Inverter Split uređaj HLAĐENJE GREJANJE SUŠENJE Sobna temperatura 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Page 53
Greška u pogonu kompresora Titranje Greška u načinu rada Titranje Titranje Zaštita od niskog pritiska kompresora Greška spoljašnjog IGBT senzora Titranje...
Page 54
Uzroci Rješenja Simptomi • Nema struje. • Čekajte da dodje struja. • Prekidač za napajanje je off. Uređaj ne počinje sa • Pritisnite prekidač za struju. • Osigurač prekidača može biti spaljen. radom • Zamenite baterije ili pritisnite • Baterije daljinskog upravljača su se kontroler.
Page 55
Simptomovi Uzroci Rešenja U načinu rada AUTO, uređaj sam reguliše brzinu ventilatora. •Proverite je li na uređaju prikazano “AUTO”. U načinu rada DRY, uređaj sam reguliše Brzina ventilatora ne brzinu ventilatora. može da se menja. •Proverite je li na uređaju prikazano “DRY“.
Page 56
S A D R Ž A J Upotreba daljinskog upravljača ............. Tehnički podaci o daljinskom upravljaču ........Funkcijske tipke ................Indikatori na LCD ekranu ............... Kako koristiti tastere ..............Automatska funkcija ..............Hlađenje/Grejanje/Ventilator funkcija ........... Funkcija odvlaživanja ..............Podešavanje smera strujanja vazduha ........Funkcija programatora..............
Upotreba daljinskog upravljača Položaj daljinskog upravljača • Koristite daljinski upravljač do 8 metara udaljenosti od uređaja, usmeravajući ga prema prijemniku. Prijem signala označen je kratkim zvučnim signalom. UPOZORENJE 1.Vodite računa da ne postoje prepreke između daljinskog upravljača i unutrašnje jedinice jer uređaj neće da radi.
Tehnički podaci o daljinskom upravljaču! Model RG52C1/BG(C)E. Npon napon 3.0V (Suve baterije R03/LR03X2) Domet signala 8m (sa naponom 3V doseže 11m) Radna temperatura -5°C~ 60°C Izgled uređaja! NAPOMENA: Dizajn tastera na slici može da se razlikuje od kupljenog, u zavisnosti od modela. Sve opisane funkcije obavlja unutrašnji uređaj.
Funkcijske tipke 1. ON/OFF (Upaliti/Ugasiti) taster Radnja počinje kada se pritisne ovaj taster i prestaje kada se isti taster pritisne opet. 2. MODE (Način rada) taster Pri svakom pritisku tastera, određeni način rada se bira sljedećim redosledom: NAPOMENA: HEAT način rada je isključivo za modele koji podržavaju hlađenje i grejanje..
Page 60
7. TIMER OFF Taster Pritisnite ovaj taster za podešavanje vremena za automatsko gašenje uređaja. Svaki pritisak tastera će povećati podešenu vrednost automatske sinhronizacije za 30 mintuta. Kada postavljeno vreme prikaže 10, svaki idući pritisak tastera će povećati postavku automatske sinhronizacije za 60 minuta. Za poništavanje programa automatske sinhronizacije, jednostavno podesite vreme automatskog pokretanja programa na 0.0.
Indikatori na LCD ekranu Prikaz načina rada Prikazuje trenutni način rada. Uključujući auto( ), cool( ), dry( ), heat ( (- nije primenjivo za uređaje specijalizovane isključivo za hlađenje)), fan ( nazad do auto( Indikator prenosa Ovaj indikator prenosa zasvetli kada daljinski upravljač prenosi signal do unutrašnjeg uređaja.
Kako upotrebljavati tastere Automatske funkcije Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite taster MODE kako biste odabrali automatska podešavanja. 2. Pritisnite tastere UP/DOWN kako biste postavili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u koracima od 1...
Funkcija odvlaživanja Uređaj je uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svetlucati. 1. Pritisnite taster MODE kako biste odabrali DRY način rada. 2. Pritisnite taster UP/DOWN kako biste odredili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od C~ 30 C u pomacima od 1 3.
Funkcija programatora Pritiskom na taster TIMER ON možete da podesite vreme automatskog paljenja uređaja. Pritiskom na taster TIMER OFF možete da podesite vreme automatskog gašenja uređaja. Za postavljanje AUTO-ON vremena. 1. Pritisnite taster TIMER ON. Daljinski upravljač prikazuje TIMER ON, posljednje Auto-on postavke vremena i signal “H”...
Page 65
UPOZORENJE Kada izaberete funkciju programatora, daljinski upravljač automatski šalje signal programatora za određeno vreme do unutrašnjeg uređaja. Dakle, držite daljinski upravljač na mestu s kojeg nesmetano može da šalje signal do unutrašnjeg uređaja. Efektno funkcionalno vreme postavljeno daljinskim upravljačem za opciju programatora je ograničeno na sledeće opcije: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20, 21, 22, 23 i 24.
Page 66
TIMER OFF (Auto-off Funkcija) Funkcija TIMER OFF je korisna kada želite da Vam se uređaj automatski isključi pošto odete u krevet. Klima uređaj će se automatski isključiti u zadazo vreme. Primer: Za zaustavljanje klima uređaja za 10 sati. 1. Pritisnite taster TIMER OFF, poslednja postavka fukcije gašenja i signal “H”...
TIMER ON — TIMER OFF (Off — Start — Stop Funkcija) Ova funkcija je korisna kada želite pokrenuti klima uređaj pre nego što se probudite a isključiti ga pošto izađete iz kuće. Primer: Kako biste uključili klima uređaj 2 sata posle podešavanja i isključili 5 sati posle podešavanja.
Page 68
SADRŽAJ 1. MERE SIGURNOSTI ..................2 2. SADRŽAJ ..................... 2 3. SADRŽAJ FUNKCIJA ..................2 4. FUNKCIJE INDIKATORA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU........3 5. NAČIN INSTALACIJE ..................4 6. NAZIV I FUNKCIJE TASTERA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU ....….…………4 7. NAČIN UPOTREBE ..................6 AUTOMATSKI NAČIN RADA ................6 NAČIN RADA - HLAĐENJE/GREJANJE/VENTILATOR ........6 NAČIN RADA - ISUŠIVANJE ................
Page 69
1. MERE SIGURNOSTI Sledeći sadržaj naznačen je na proizvodu i upriručniku za upotrebu, uključujući upotrebu, mere protiv ozljeda i gubitka imovine te ispravne i sigurne načine upotrebe uređaja. Posle potpunog razumijevanja sljedećeg sadržaja (identifikatori i ikone) pročitajte glavni tekst te promotrite sljedeća pravila. Opis identifikatora Identifikator Značenje...
Page 70
4. FUNKCIJE INDIKATORA NA UPRAVLJAČU Indikator načina rada Funkcija SLEDI ME ON/OFF indikator Indikator brzine ventilatora Zaključavanje Timer ON/OFF Prikaz temperature Indikator načina rada: Kada se pritisne taster MODE, sledeći načini rada mogu redom da se biraju. Auto→Cool (Hlađenje) →Dry (Isušivanje)→Heat (Grejanje)→Fan only (Samo ventilator)→Auto.
Page 71
5. NAČIN INSTALACIJE Cev odašiljača 5-delni terminal Žični upravljač 5-žilni kabl Unutrašnja ploča prekidača Unutrašnja jedinica Kada je žični upravljač potreban maleni 5-delni terminal bi se trebao dodati, infracrveni odašiljač trebao bi se postaviti blizu prijamnika na ploči prekidača. Spojite anode i katode na A i B te +5V, GND, RUN na C, D, E na ploči prekidača.
Page 72
1.Taster Mode: Pritiskom na ovaj taster, način rada menja se sledećim redosledom: Napomena: Za modele namenjene samo hlađenju, način rada HEAT se preskače. 2. Timer on taster: Pritisnite ovaj taster za aktivaciju funkcije TIMER ON. Svakim pritiskom, vreme se povećava za 0.5h, a posle 10h povećava se za 1h.
Page 73
Pritiskom na ovaj taster brzina ventilatora menjaće se kao na sledećoj slici: 13. Taster LOCK (skriven): Pritiskom tastera LOCK, sve važeće opcije se zaključavaju a žični upravljač ne prihvata nikakve naredbe osim naredbe LOCK. Upotrebljavajte funkciju LOCK kada želite da sprečiti slučajnu promenu podešavanaj. Ponovno pritisnite taster LOCK za otkazivanje funkcije.
Page 74
isključivanja. 2. Pritisnite taster TIMER OFF više puta za odabir željenog vremena. 3. Ukoliko pritisnete i držite ovaj taster vreme će se povećavati za 0.5h, posle 10h povećavati će se za 1h. 4. Posle 0.5 sekundi žični upravljač šalje informacije i podešavanje je završeno. TIMER ON I TIMER OFF 1.
Page 75
ACP-24CC70AERI2 ACP-36CC105AERI2 ACP-42CC120AERI2 ACP-48CC140AERI2 ACP-55CC160AERI2 Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar...
Page 76
NJESIA E BRENDSHME NJESIA E JASHTME Fig 1 Fig.1 Grilë për qarkullimin e ajrit (në dalje të ajrit) Ajri në grilë Pompa dalëse (rrjedhja e ujit nga njësia e brendshme) Ekrani Tubi dalës Pulti i komandimit Dalja e ajrit Tubi lidhës Filtri i ajrit (brenda grilës së...
Page 77
PERMBAJTJA 1. INFORMACIONE TE RENDESISHME MBI SIGURINE 2. EMRAT E PJESEVE 3. PUNA E PAJISJES KLIME 4. KESHILLA PER PUNE EKONOMIKE 5. VENDOSJA E DREJTIMIT TE RRYMES SE AJRIT 6. MIREMBAJTJA 7. SHENJAT E MEPOSHTME NUK JANE PROBLEM I KLIMES 8.
Page 78
1. INFORMACIONE TE RENDESISHME MBI SIGURINE Që të shmangni lëndimin e përdoruesit dhe njerëzve të Kurrë mos vendosni objekte në hyrje dhe dalje të ajrit. tjerë ose dëmtimin e banesës, duhet të ndiqni udhëzimet e mëposhtme. Funksionimi jo normal si rezultat i injorimit Objektet që...
Page 79
shmangur goditjet elektrike sigurohuni që kablli nuk Mos lejoni fëmijët që të varen në njësinë e jashtme dhe mos vendosni asgjë mbi njësi. Rënia mund të sjellë është I lidhur me tubin e gazit, antenën ose linjën e dëmtime të rënda. telefonit.
Page 80
2. EMRAT E PJESEVE Klima përbëhet nga njësia e brendshme, njësia e jashtme, tubat dhe pulti i komandimit. (Shih fig 2) ■ Funksionimi i treguesve në ekranin e njësisë së brendshme Marrës sinjali infra të kuq Buton I përkohshëm Llampa Treguesi I orës Treguesi I alarmit Treguesi PRE-DEF (modeli I ftohjes dhe ngrohjes ) ose vetëm tregues ventilator (vetëm tip ftohje)
Page 81
3. PUNA E PAJISJES SE KLIMES Përdoreni sistemin sipas temperaturave të mëposhtme për punë të sigurtë dhe efektive. Temperaturat maksimale për punën e klimës (ftohje/ngrohje). Tabela 3-1 Temperatura Temperatura e Temperatura e jashtme modelet dhomës 0°C ~ 50°C / 32 °F~122°F 17°C ~ 32°C Ftohje -15°C ~ 50°C / 5 °F~122°F...
Page 82
KESHILLA PER PUNE EKONOMIKE Për të siguruar punë ekonomike duhet të ndiqen rregullat më poshtë. Vendosni temperaturën e dhomës që të keni rehati dhe evitoni ngrohjen e tepërt ose ftohjen e tepërt. i pregrijavanje. Gjatë ftohjes mbyllni perdet që të evitoni dritën e diellit. Për të...
Page 83
6. MIREMBAJTJA PARALAJMERIM Përpara se ta pastroni pajisjen, sigurohuni që ta keni hequr pajisjen nga priza. Siguroni që kablli nuk është i shkëputur dhe është I lidhur . Përdorni cope të thatë për të fshirë njësinë e brendshme dhe pultin e komandimit. Copa e thatë...
Page 84
PARALAJMERIM Mos e thani filtrin e ajrit që rrezet e diellit ose zjarri të bien mbi të. 5 Instaloni sërish filtrin e ajrit. Instaloni dhe mbyllni ajrin në grilë përputhshmërisht duke ndjekur hapat e mëposhtme 1 dhe 2 dhe lidhni kutinë e kontrollit me trupin kryesor të terminatorit që I përshtatet. Fig.
Page 85
7. SHENJAT E MEPOSHTME NUK JANE PROBLEM PAJISJES SE KLIMES 1. shenja: Sistemi nuk punon ■ Klima nuk punon menjëherë kur shtypni butonin ON/OFF në pultin e komandimit. Nëse klima ndriçon, sistemi është në gjendje normale. Për të parandaluar mbingarkesën e dritave, pajisja fillon punë...
Page 86
7. shenja: Ventilatori njësisë së jashtme nuk rrotullohet ■ Gjatë punës. Shpejtësia e ventilatorit kontrollohet që të optimizohet puna e pajisjes. 8. PROBLEME 8.1 Probleme dhe shkaqet në pajisjen e klimës Nëse një nga defektet e mëposhtme ndodh, ndaloni punën, hiqeni nga prize dhe kontaktoni shitësin tuaj. ■...
Page 87
SHËNIM: për prodhimin air-to-air kondicioner dhe pompa për ngrohje me fuqi mbi 12 kW ju lutemi të lexoni të dhënat teknike në Shtojcën. Inverter Split pajisje FTOHJE NGROHJE THARJE Temperatura e 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C dhomës (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C...
Page 88
jashtme Dridhje Gabim në kompresor Dridhje Gabim në mënyrën e punës Dridhje Mbrojtje nga shtypja e ulët e kompresorit Dridhje Gabim i senzorit të jashtëm IGBT...
Page 89
Shkaku Zgjidhja Shenjat Pajisja nuk fillon punë • Defekt elektrik. • Pajisja është off ( e fikur). • Prisni kthimin e energjisë elektrike. • Siguresa mund të jete djegur. • Vendosni mirë prizën ne spinë. • Bateritë e pultit të komandimit janë •...
Page 90
shenjat shkaqet zgjidhje Kur zgjidhet mënyra automatike, klima e ndryshon automatikisht shpejtësinë e • Shihni nëse në pajisje tregohet ventilatorit. Shpejtësia e ventilatorit “AUTO”. Kur operacioni I tharjes zgjidhet, nuk mund të klima e ndryshon automatikisht ndryshohet. •Shihni nëse në ekranin e pajisjes shpejtësinë...
Page 91
Permbajtje Duke përdorur telekomandë ............Të dhëna teknike për telekomandën ..........Funksioni butonave ............... Treguesit në ekran LCD ..............Si të përdorni tastet ............... Funksionet automatike ..............Ftohjes / ngrohjes / funksion ventilatori ........Funksioni ajrosja ................Vendosja drejtimin e rrjedhjes së ajrit ......... Kontrolluesi funksioni ..............
Duke përdorur telekomandë Pozita e kontrollit të telekomandes Përdorni telekomandë brenda 8 metra e njësisë, duke • drejtuar atë drejt pranuesit.Sinjal pritja është treguar nga një bip KUJDES • Kondicioner nuk do të funksionojë në qoftë se perde, dyert ose materiale të tjera të parandaluar transmetimin e sinjaleve nga telekomandë...
Të dhëna teknike për telekomandën! Modeli RG52C1/BG(C)E. tension i caktuar 3.0V(baterije te thata R03/LR03X2) Arrijnë sinjale që (kur duke përdorur 0 arrin pranojnë tensionit 11m) Ambijenti -5°C~ 60°C Funksion paraqitje! SHËNIM: nga butonat mund të ndryshojnë nga të Dizajni blera në varësi të modeleve individuale. Të...
Funksioni butonave ON / OFF (të kthehet on / off button) Historia fillon kur ky buton shtypet, dhe ndalon kur i njëjti shtypet butoni përsëri. Mënyra e dytë (mënyra) button Sa herë që shtypni tastet, një mënyrë është zgjedhur në mënyrë vijuese: SHËNIM: mode HEAT është...
Page 95
• 7 Butoni TIMER OFF Shtypni këtë buton për të vendosur kohën për mbyllje automatike të sistemit. Çdo shtyp i butonit do të rritet për caktimin e sinkronizimin automatik për 30 mintuta. Kur koha ekran 10, secili shtyp e mëvonshme e një butoni do të rrisë sinkronizimin vendosjen automatike për 60 minuta. Për të anuluar një...
Treguesit në ekran LCD Shfaqje mode Shfaq mode aktuale. duke përfshirë Auto (), cool (), thatë (), ngrohje) (Jo e aplikueshme për pajisje të specializuara ekskluzivisht për ftohje), tifoz () dhe përsëri në makinë (). tregues Transport Ky tregues dritat deri kur transferimin telekomandë...
Si të përdorni tastet! Funksionet automatike Të sigurojë që pajisja është e mbyllën në. Operacionet tregues në makinë e brendshme e ekranit fillon të injoroj. 1. Shtypni butonin MODE për të zgjedhur parametrat automatikë. 2. Shtypni tastet UP / DOWN për të ngritur temperaturën e dëshiruar.Temperatura mund të...
Funksioni Ajrosja Të sigurojë që pajisja është e mbyllën në. Operacionet tregues në makinë e brendshme e ekranit fillon të injoroj. 1. Shtypni butonin MODE për të zgjedhur modalitetin e thatë. 2. Shtypni UP / DOWN për të ngritur temperaturën e dëshiruar.Temperatura mund të...
Kontrollues funksioni 1.Shtypur sahat në, ju mund të vendosni kohë e pajisjes automatike ndezjen. Shtypja timer OFF Ju mund të vendosni pajisjet timer gjumë. Për të vendosur Auto-në kohë. 1. Shtypni TIMER ON.Largët tregon TIMER ON, e fundit Auto-në vendosjen kohë dhe sinjal "H" do të shfaqet në...
Page 101
Kujdes Kur ju zgjidhni një funksion kontrollues, kontrollues të largët automatikisht transmeton një sinjal në kontrollues për një kohë të caktuar në një disk të brendshëm. Pra, mbani telekomandë në pikën nga ku mund të transmetojnë sinjale siç duhet në makinë e brendshme. Ora efektiv funksionimi i vendosur nga opsion telekomandë...
Page 102
TIMER OFF (Funksion Auto-off) TIMER OFF funksion është e dobishme kur ju doni pajisja juaj automatikisht fiket pasi ju të shkoni në shtrat. Air conditioning do të fikur automatikisht në një kohë të caktuar. shembull: Për të ndaluar kondicioner për 10 orë. 1.
Page 103
TIMER ON - TIMER OFF (Off - Fillimi - Stop Funksioni) Ky tipar është e dobishme kur ju doni të kthehet në kondicioner para se ju të zgjoheni dhe të kthehet off pasi ju të largohet nga shtëpia. shembull: Si të kthehet në kondicioner 2 orë pas vendosjes off dhe 5 orë...
Page 104
PERMBAJTJA ..............1. MASAT E SIGURISE 2. PERMBLEDHJE ................3. PERMBLEDHJE E FUNKSIONEVE ..........4. EMRI DHE FUNKSIONI I INDIKATORIT 5. MENYRA E INSTALIMIT ............... 6. EMRAT DHE FUNKSIONET E PULTIT TE KONTROLLIT.......……………………………………….………… 7. MENYRA E PUNES ..............MENYRA E PUNES AUTOMATIKE ..........
1. MASAT E SIGURISE Përmbajtja e mëposhtme është paraqitur në produkt dhe manual , duke përfshirë përdorimin, masat kundër lëndimeve, humbjes së pasurisë dhe mënyrat e sakta dhe të sigurta për të përdorur pajisjen. Kuptoni plotësisht përmbajtjen e manualit (identifikuesit dhe ikonat) lexoni tekstin kryesor dhe ndiqni rregullat e mëposhtme. Përshkrimi i identifikuesve Identifikues Kuptimi...
4. Emri dhe funksioni i indikatorit Indikator i mënyrës së punës Funkcsioni më ndiq ON/OFF indikator Indikator i shpejtesise se ventilatorit Kycja Timer ON/OFF Treguesi i temperatures Indikator i mënyrës së punës: Kur shtypni butonin MODE mënyrat e tjera të punës mund të zgjidhen sipas rendit. . Auto→Cool (Ftohje) →Dry (Tharje)→Heat (Ngrohje)→Fan only (Vetëm ventilator)→Auto.
5. MENYRA E INSTALIMIT Tubi I transmetimit 5-pjesët e terminalit Kontrolluesi 5-kabllat kryesorë Ndërprerësi I panelit të brendshëm Njësia e brendshme Kur pulti i kontrollit ka nevojë duhet të shtohen 5 pjesë terminali, transmisioni infra red duhet të vendoset afër marrësit në...
Page 108
1.Butoni Mode: Duke shtypur këtë buton mënyra e punës do jetë si më poshtë: Vërejtje: Për modelet me FTOHJE, NGROHJE anashkalohet. 2.Timer në buton : Shtypni këtë buton për të aktivizuar funksionin TIMER ON. Për çdo shtypje koha rritet me 0.5h, pas 10h rritet për 1h.
shtypni butonin për të anulluar funksionin. 7. MENYRA E PERDORIMIT MENYRA E PUNES AUTOMATIKE Vendoseni në prizë dhe llampa në brendësi të njësisë së brendshme do të ndriçojë. 1. Shtypni butonin MODE, zgjidhni AUTO 2. Shtypni butonin "▲" i "▼", vendosni temperaturën që dëshironi , sugjerojmë 17°C(62°F)~30°C(88°F); 3.
Page 110
VEREJTJE Koha e timer-it është relative, ekziston vonesë pasi vendoset koha (psh. Koha vendoset në 8:05). Pasi është vendosur timer koha standarte e vendosur nuk mund të ndryshohet. 8 SPECIFIKIMET TEKNIKE DHE KERKESAT EMC dhe EMI në përputhje me kërkesat e certifikatës CE.
Page 113
UNUTRAŠNJI DIO VANJSKI DIO Fig 1 Fig.1 Rešetka za protok vazduha (na izlazu vazduha) Vazduh u rešetki Odvodna pumpa (odvod vode iz unutrašnjeg dijela) Ekran Odvodna cijev Daljinski upravljač Izlaz za vazduh Rashladni cjevovod Filter vazduha (u klimatske rešetke) Ulaz za vazduh Ulaz za vazduh Izlaz za vazduha NAPOMENA...
Page 114
SADRŽAJ 1. VAŽNA SIGURNOSNA INFORMACIJA 2. NAZIVI DIJELOVA 3. RAD KLIMATSKOGA UREĐAJA 4. SAVJETI ZA EKONOMIČAN RAD 5. NAMJEŠTANJE SMJERA PROTOKA VAZDUHA 6. ODRŽAVANJE 7. SLJEDEĆI ZNAKOVI NISU PROBLEMI KLIMATSKOGA UREĐAJA 8. PROBLEMI...
Page 115
1. VAŽNE SIGURNOSNE INFORMACIJE Kako biste spriječili povrede korisnika i drugih ljudi ili Nikada nemojte koristiti zapaljivi sprej kao što su sprej za kosu, lak ili boje u blizini uređaja. imovinsku štetu, mora se slijediti sljedeće uputstvo. Netačne radnje zbog ignorisanja uputstva mogu...
Page 116
instrumenata, hrane, biljki, životinja ili umjetničkih djela Nemojte dopustiti da se dijete penje na vanjsku jedinicu izbjegavajte stavljanje bilo kakvih predmeta na nju. Padanje ili prevrtanje može dovesti Prije čišćenja budite sigurni da ste zaustavili do povrede. operaciju, isključili prekidač (off) i izvukli mrežni kabl. U suprotnom bi moglo doći do strujnoga udara i povreda.
Page 117
2. NAZIVI DIJELOVA Klima se sastoji od unutrašnjeg dijela, vanjskoga dijela, povezane cijevi i daljinskoga upravljača. (Vidjeti sliku 2). ■ Pokazatelji funkcionisanja na pokazivaču unutrašnjeg dijela Prijemnik infracrvenoga signala Privremeni taster Lampica Vremenski Alarmni pokazivač pokazivač Pokazatelj PRE-DEF (tip hlađenja i grijanja) ili samo pokazatelj ventilatora (samo tip hlađenja) Ekran slika 2-1 Prijemnik infracrvenoga signala...
Page 118
3. RAD KLIMATSKOGA UREĐAJA Koristite temperature prema sljedećim temperaturama za siguran i efikasan rad. Maksimalne rad temperatura za klimatski uređaj (hlađenje/grijanje). Tablice 3-1 Temperaturni Vanjska temperatura Sobna temperatura modeli 0°C ~ 50°C / 32 °F~122°F 17°C ~ 32°C -15°C ~ 50°C / 5 °F~122°F Hlađenje ( 62 °F ~ 90°F) (za modele sa niskom...
Page 119
SAVJETI ZA EKONOMIČAN RAD Treba se napomenuti sljedeće kako bi se osigurao ekonomičan rad uređaja. ■ Pravilno namjestite temperature prostorije i izbjegavajte direktan protok vazduha prema stanarima u sobi. ■ Pravilno namjestite sobnu temperature za ugodno okruženje. Izbjegavajte pretjerano zagrijavanje i hlađenje.
Page 120
6. ODRŽAVANJE UPOZORENJE Prije nego što očistite klimatski uređaj, provjerite da je struja isključena. Provjerite je li žica razbijena ili nepovezana. Upotrebljavajte suvu tkaninu kako biste obrisali unutrašnji dio i daljinski upravljač. Suva se tkanina može koristiti kako bi se očistila unutrašnjost uređaja ako je jako prljava. Ne koristite vlažnu krpu na daljinskom upravljaču.
Page 121
• Unutrašnji dio klime treba usmjeriti prema dolje kada se koristi voda. (Vidjeti sl. 6-4)
Page 122
UPOZORENJE Nemojte sušiti filter za vazduh tako da je direktno izloženo suncu ili vatri. 5 Ponovno instalirajte filter za vazduh. Instalirajte i zatvorite vazduh u rešetki obrnutim redoslijedom koracima 1 i 2 te spojite kontrolnu kutiju s odgovarajućim terminatorima glavnoga tijela. Sl.
Page 123
7. SLJEDEĆI ZNAKOVI NISU PROBLEMI KLIMATSKOGA UREĐAJA 1. znak: Sistem ne radi ■ Klimatski uređaj ne počinje raditi odmah nakon što je pritisnut taster ON/OFF na daljinskom upravljaču. Ako svijetli lampica, sistem je u normalnom stanju. Da bi se spriječilo preopterećenje svjetla, klimatski uređaj započinje s radom tri minuta nakon što je pritisnut ON (upaljeno).
Page 124
■ Tokom rada. Brzina ventilatora se kontroliše kako bi se mogao optimizovati rad proizvoda. 8. PROBLEMI 8.1 Problemi i uzroci klimatskoga uređaja Ako se jedan od sljedećih kvarova dogodi, zaustavite rad, isključite struju te kontaktirajte Vašega dobavljača. ■ Lampa trepće brzo (5Hz). Ta lampa i dalje trepće brzo nakon ponovnog paljenja i gašenja (Vidjeti u tablici 8-1). ■...
Page 125
Za proizvod air-to-air klima uređaj NAPOMENA: i pumpe za grejanje jačine iznad 12 kW, pročitajte tehničke informacije u Dodatku. Inverter Split uređaj HLAĐENJE GREJANJE SUŠENJE Sobna temperatura 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C (63°F - 90°F) (32°F - 86°F) (50°F - 90°F) 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Page 126
Greška u pogonu kompresora Titranje Greška u načinu rada Titranje Titranje Zaštita od niskog pritiska kompresora Greška spoljašnjog IGBT senzora Titranje...
Page 127
Uzroci Rješenja Znakovi • Kvar struje. • Prekidač za napajanje je off. • Čekajte za povrat struje. Uređaj ne počinje s • Osigurač prekidača može biti spaljen. • Pritisnite prekidač za struju. radom • Baterije daljinskoga upravljača su se • Zamijenite baterije ili pritisnite istrošile ili je neki drugi problem kontroler.
Page 128
Znakovi Uzroci Rješenja Kadje automatski mode odabran, klima uređaj •Provjerite je li na uređaju prikazano automatski mijenja ventilator “AUTO”. brzine. Brzina ventilatora ne Kada je izabran suvi rad , može se promijeniti. •Provjerite je li na uređaju prikazan klima uređaj će automatski ekran “DRY“.
Page 129
S A D R Ž A J Korišćenje daljinskog upravljača ..........Tehnički podaci o daljinskom upravljaču ........Funkcijske tatser ................Pokazatelji na LCD ekranu ............Kako koristiti tatser ............... Automatska funkcija ..............Hlađenje/Grijanje/Ventilator funkcija ..........Funkcija odvlaživanja ..............Podešavanje smjera strujanja vazduha ........Funkcija programatora..............
Page 130
Korišćenje daljinskog upravljača Položaj daljinskog upravljača • Koristite daljinski upravljač do 8 metara udaljenosti od uređaja, usmjeravajući ga prema prijemniku. Prijem signala označen je kratkim zvučnim signalom. UPOZORENJE • Klima uređaj neće funkcionisati ako zavjese, vrata ili drugi materijali spriječavaju prijenos signala iz daljinskog upravljača do unutrašnjeg uređaja.
Page 131
Tehnički podaci o daljinskom upravljaču! Model RG52C1/BG(C)E. Određeni napon 3.0V(Suve baterije R03/LR03X2) Doseg Primanja 8m (kada koristite 3.0 napon, doseže Signala 11m) Ambijent -5°C~ 60°C Osobine izvođenja! NAPOMENA: Dizajn tastera može varirati od kupljenog zavisno o individualnim modelima. Sve opisane funkcije obavlja unutrašnji uređaj. Ako unutrašnji uređaj ne podržava funkciju, neće doći do promjene nakon biranja određenog tastera na daljinskom upravljaču.
Page 132
Funkcijski tasteri 1. ON/OFF (Upaliti/Ugasiti) Taster Radnja počinje kada se pritisne ovaj taster te prestaje kada se ista taster pritisne opet. 2. MODE (Način rada) Taster Pri svakom pritisku taster, određeni način rada se odabire sljedećim redosljedom: NAPOMENA: HEAT način rada je isključivo za modele koji podržavaju hlađenje i grijanje..
Page 133
7. TIMER OFF Taster Pritisnite ovaj taster za namještanje vremena za automatsko gašenje uređaja. Svaki pritisak tastera će povećati postavku automatske sinhronizacije za 30 mintuta. Kada postavljeno vrijeme prikaže 10, svaki idući pritisak tastera će povećati postavku automatske sinhronizacije za 60 minuta. Za poništavanje programa automatske sinhronizacije, jednostavno podesite vrijeme automatskog pokreatanja programa na 0.0.
Pokazatelji na LCD ekranu Prikaz načina rada Prikazuje trenutni način rada. Uključujući auto( ), cool( ), dry( ), heat ) (Nije primjenjivo za uređaje specijalizovane isključivo za hlađenje), fan( ) i nazad do auto( Indikator prijenosa Ovaj indikator prijenosa zasvijetli kada daljinski upravljač...
Kako koristiti tastere! Automatske funkcije Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite taster MODE kako biste odabrali automatske postavke. 2. Pritisnite tastere UP/DOWN kako biste postavili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u pomacima od 1...
Funkcija odvlaživanja Osigurajte da je uređaj uključen u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje svjetlucati. 1. Pritisnite taster MODE kako biste odabrali DRY način rada. 2. Pritisnite taster UP/DOWN kako biste odredili željenu temperaturu. Temperatura može biti postavljena u rasponu od 17 C~ 30 C u pomacima od 1...
Funkcija programatora Pritiskom na taster TIMER ON možete namjestiti vrijeme automatskog paljenja uređaja. Pritiskom na taster TIMER OFF možete namjestiti vrijeme automatskog gašenja uređaja. Za postavljanje Auto-on vremena. 1. Pritisnite taster TIMER ON. Daljinski upravljač prikazuje TIMER ON, posljednje Auto-on postavke vremena I signal “H”...
Page 138
UPOZORENJE Kada odaberete funkciju programatora, daljinski upravljač automatski odašilje signal programatora za određeno vrijeme do unutrašnjeg uređaja. Dakle, držite daljinski upravljač na mjestu odakle može odašiljati signal kako treba do unutrašnjeg uređaja. Efektno funkcionalno vrijeme postavljeno daljinskim upravljačem za opciju programatora je ograničeno na sljedeće opcije:...
Page 139
TIMER OFF (Auto-off Funkcija) Oznaka TIMER OFF je korisna kada želite da Vam se uređaj automatski isključi nakon što odete u krevet. Klima uređaj će se automatski isključiti u zadano vrijeme. Primjer: Za zaustavljanje klima uređaja za 10 sati. 1. Pritisnite taster TIMER OFF, posljednja postavka fukcije gašenja i signal “H”...
Page 140
TIMER ON — TIMER OFF (Off — Start — Stop Funkcija) Ova oznaka je korisna kada želite upaliti klima uređaj prije nego se probudite te isključiti nakon što izađete iz kuće. Primjer: Kako biste uključili klima uređaj 2 sata nakon postavljanja i isključili 5 sati nakon postavljanja.
Page 141
SADRŽAJ ..............1. MJERE SIGURNOSTI 2. SAŽETAK ................... 3. SAŽETAK FUNKCIJA ..............4. NAZIV I FUNKCIJE INDIKATORA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU ................5. NAČIN INSTALACIJE ..............6. NAZIV I FUNKCIJE TASTERA NA ŽIČNOM UPRAVLJAČU......……………………………………….………… 7. NAČIN KORIŠĆENJA ..............AUTOMATSKI NAČIN RADA ............
1. MJERE SIGURNOSTI Sljedeći sadržaj naznačen je na proizvodu i priručniku za korišćenje, uključujući korišćenje, mjere protiv povreda i gubitka imovine te ispravne i sigurne načine upotrebe uređaja. Nakon potpunog razumijevanja sljedećeg sadržaja (identifikatori i ikone) pročitajte glavni tekst te razmotrite sljedeća pravila. Opis identifikatora Identifikator Značenje...
Page 143
4. NAZIV I FUNKCIJE INDIKATORA NA UPRAVLJAČU Indikator načina rada Funkcija slijedi me ON/OFF indikator Indikator brzine ventilatora Zaključavanje Timer ON/OFF Prikaz temperature Indikator načina rada: Kada se pritisne taster MODE sljedeći načini rada se mogu redom odabrati. Auto→Cool (Hlađenje) →Dry (Isušivanje)→Heat (Grijanje)→Fan only (Samo ventilator)→Auto.
5. NAČIN INSTALACIJE Cijev odašiljača 5-dijelni terminal Žični upravljač 5-jezgreni kabl Unutrašnja ploča prekidača Unutrašnja jedinica Kada je žični upravljač potreban maleni 5-dijelni terminal bi se trebao dodati, infracrveni odašiljač trebao bi se postaviti blizu prijemnika na ploči prekidača. Spojite anode i katode na A i B te +5V, GND, RUN na C, D, E na ploči prekidača.
Page 145
1.Taster Mode: Pritiskom ovog tastera način rada mijenja se sljedećim redom: Napomena: Za modele namijenjene samo hlađenju način rada HEAT se preskače. 2.Timer on taster : Pritisnite ovaj taster za aktivaciju funkcije TIMER ON. Svakim pritiskom vrijeme se povećava za 0.5h, a nakon 10h povećava se za 1h.
7. NAČIN KORIŠĆENJA AUTOMATSKI NAČIN RADA Spojite napajanje, unutrašnja lampica svijetli. 1. Pritisnite taster MODE, odaberite AUTO 2. Pritisnite taster"▲" i "▼", postavite temperaturu koju želite, većinom u rasponu 17°C(62°F)~30°C(88°F); 3. Pritisnite taster ON/OFF, lampica svijetli, klima uređaj radi u automatskom načinu rada, brzina ventilatora je auto i ne može se mijenjati.
PROMJENA TIMERA Ukoliko postoji potreba za promjenom vremena timera pritisnite odgovarajući taster. Ukoliko želite otkazati timer namjestite vrijeme timera na 0.0. NAPOMENA Vrijeme timera je relativno, tj. postoji kašnjenje nakon namještanja vremena (npr. vrijeme postavljanja je 8:05). Nakon što je timer podešen standardno vrijeme ne može se mijenjati. 8.
Page 149
ACP-24CC70AERI2 ACP-36CC105AERI2 ACP-42CC120AERI2 ACP-48CC140AERI2 ACP-55CC160AERI2 User manual Air conditioning...
Page 150
INDOOR UNIT OUTDOOR UNIT Fig 1 Fig.1 Air flow louver(at air outlet) Air-in grill Drain pump(drain water from indoor unit) Display panel Drain pipe Remote controller Air outlet Refrigerant pipe Air filter(inside air-in grill) Air inlet Air inlet Air outlet NOTE All the pictures in this manual are for explanation purpose only.
Page 151
CONTENTS 1.IMPORTANT SAFETY INFORMATION 2.PARTS NAMES 3.AIR CONDITIONER OPENRATIONS AND PERFORMANCE 4.HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION 5.ADJUSTING AIR FLOW DIRECTION 6.MAINTENANCE 7.FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR CONDITIONER TROUBLES 8.TROUBLESHOOTING...
1. IMPORTANT SAFETY INFORMATION To prevent injury to the user or other people and lacquer or paint near the unit. property damage, the following instructions must be It may cause a fire. followed. Incorrect operation due to ignoring of instructions may cause harm or damage. Never touch the air outlet or the horizontal blades The safety precautions listed are divided into two while the swing flap is in operation.
Page 153
Otherwise, an electric shock and injury may result. Do not operate the air conditioner when using a room In order to avoid electric shock or fire, make sure that fumigation - type insecticide. an earth leak detector is installed. Failure to observe could cause the chemicals to become Be sure the air conditioner is grounded.
2. PARTS NAMES The air conditioner consists of the indoor unit, the outdoor unit, the connecting pipe and the remote controller. (See Fig.2) ■ Function indicators on indoor unit display panel Infrared signal receiver Temporary button Operation lamp Timer indicator Alarm indicator PRE-DEF indicator(cooling and heating type) or fan only indicator(cooling only type) Display panel...
3. AIR CONDITIONER OPERATIONS AND PERFORMANCE Use the system in the following temperature for safe and effective operation. The Max operation temperature for the air conditioner (Cooling/Heating). Tabl e 3-1 Room Temperature Outdoor temperature Mode temperature 0°C ~ 50°C / 32 °F~122°F 17°C ~ 32°C Cooling operation -15°C ~ 50°C / 5 °F~122°F...
4. HINTS FOR ECONOMICAL OPERATION The following should be noticed to ensure an economical operation. ■ Adjust the air flow louver properly and avoid direct air flow to room inhabitants. ■ Adjust the room temperature properly for a comfortable environment. Avoid excessive heating or cooling. ■...
6. MAINTENANCE CAUTION Before you clean the air conditioner, be sure the power supply is off. Check if the wiring is not broken off or disconnected. Use a dry cloth to wipe the indoor unit and remote controller. A wet cloth may be used to clean the indoor unit if it is very dirty. Never use a damp cloth on the remote controller.
Page 158
CAUTION Do not dry out the air filter under direct sunshine or with fire. 5 Re-install the air filter. 6 Install and close the air-in grill in the reverse order of step 1 and 2 and connect the control box cables to the corresponding terminators of the main body .
7. FOLLOWING SYMPTOMS ARE NOT AIR CONDITIONER TROUBLES Symptom 1: The system does not operate ■ The air conditioner does not start immediately after the ON/OFF button on the romote controller is pressed. If the operation lamp lights, the system is in normal condition.To prevent overloading of the compressor motor, the air conditioner starts 3 minutes after it is turned ON.
8. TROUBLESHOOTING Troubles and causes of air conditioner If one of the following malfunctions occur, stop operation, shut off the power, and contact with your dealer. ■ The operation lamp is flashing rapidly (5Hz). This lamp is still flashing rapidly after turn off the power and turn on again. (See in Table 8-1) ■...
Page 161
NOTE: For the product air-to-air air conditioners and heat pumps which above 12 kW cooling power output, please see the technical information from Appendix . Inverter Split Type COOL mode HEAT mode DRY mode Room Temperature 17°C -32°C 0°C - 30°C 10°C -32°C (63°F - 90°F) (32°F - 86°F)
Page 163
Table 8-2 Symptoms Causes Solution Wait for the comeback of power. Switch on the Power failure. power. Power switch is off. Replace the fuse. Fuse of power switch may have burned. Unit does not start Replace the batteries or check the controller. Batteries of remote controller exhausted or other problem of controller.
Page 164
CONTENTS Handling the remote controller ............Remote controller Specifications ..........Function buttons ................Indicators on LCD ................How to use the buttons ..............Auto operation ................Cooling/Heating/Fan operation ............. Dehumidifying operation ............... Adjusting air flow direction ............Timer operation ................SLEEP function................
Handling the remote controller Location of the remote controller. • Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep. CAUTIONS • The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit.
Remote Controller Specifications! Model RG52C1/BG(C)E. Rated Voltage 3.0V(Dry batteries R03/LR03X2) Signal Receiving 8m (when using 3.0 voltage, it gets 11m) Range Environment -5°C~ 60°C Performance Feature! NOTE: Buttons design might be slightly different from the actual one you purchased depending on individual models.
Function buttons 1. ON/OFF Button Operation starts when this button pressed and stops when this button is pressed again. 2. MODE Button Each time button pressed, operation mode is selected in a sequence of following: NOTE: Heat mode is for Cooling & Heating models only. 3.
Page 168
7. TIMER OFF Button Press this button to initiate the auto-off time sequence. Each press will increase the auto-timed setting in 30 minutes increments. When the setting time displays 10, each press will increase the auto-timed setting 60 minutes increments. To cancel the auto-timed program, simply adjust the auto-off time to 0.0 8.
Indicators on LCD Mode display Displays the current operation mode. Including auto( ), cool( ), dry( ), heat ) (Not applicable to cooling only models), fan( and back to auto( Transmission Indicator This transmission indicator lights when remote controller transmits signals to the indoor unit. ON/OFF display Displayed by pressing the ON/OFF button.
How to use the buttons! Auto operation Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1. Press the MODE button to select Auto. 2. Press the UP/DOWN button to set the desired temperature.
Dehumidifying operation Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1. Press the MODE button to select DRY mode. 2. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature.
Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Auto-on time. 1. Press the TIMER ON button. The remote controller shows TIMER ON, the last Auto-on setting time and the signal "H"...
Page 173
CAUTION When you select the timer operation, the remote controller automatically transmits the timer signal to the indoor unit for the specified time. Therefore, keep the remote controller in a location where it can transmit the signal to the indoor unit properly. The effective operation time set by the remote controller for the timer function is limited to the following settings: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5, 9.0, 9.5, 10, 11, 12, 13, 14, 15,16,17, 18, 19, 20,...
Page 174
TIMER OFF (Auto-off Operation) The TIMER OFF feature is useful when you want the unit to turn off automatically after you go to bed. The air conditioner will stop automatically at the set time. Example: To stop the air conditioner in 10 hours. 1.
Page 175
TIMER ON — TIMER OFF (Off — Start — Stop operation) This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up and stop it after you leave the house. Example: To start the air conditioner 2 hours after setting, and stop it 5 hours after setting.
Page 176
CONTENTS ..............1. SAFETY PRECAUTION 2. SUMMARIZE ................3. FUNCTION SUMMARY ..............4. NAME AND FUNCTION OF INDICATORS ON THE WIRE CONTROLLER ................5. INSTALLATION METHOD ............. 6. NAME AND OPERATION OF THE BUTTON ON THE WIRE CONTROLLER……………………………………….………… 7. USING METHOD ................
1. SAFETY PRECAUTIONS The following contents are stated on the product and the operation manual, including usage, precautions against personal harm and property loss, and the methods of using the product correctly and safely. After fully understanding the following contents (identifiers and icons), read the text body and observe the following rules. Identifier description Identifier Meaning...
Page 178
4. NAME AND FUCTION OF INDICATORS ON THE CONTROLLER Operation mode indication Follow me function ON/OFF indication Fan speed indication Lock Timer ON/OFF Temperature display zone Operation mode indication: When press " MODE " button, the follow-ing mode can be selected in circle. Auto→Cool →Dry→Heat→Fan only→Auto.
5. INSTALLATION METHOD Emitter tube 5-way terminal Wire controler 5-Core Shield Cable Indoor switch board Indoor Unit When a wire controller is needed, a small 5-way terminal should be added,fix an infrared emitter with gumwater near the receiver on the switch board. Connect its anode and cathode to A and B,and +5V, GND, RUN to C, D, E on the switch board.
Page 180
1.Mode botton: When press this botton,the operation mode change as the following sequence: Remark: For the cooling only model, the heating mode is skipped. 2.Timer on button : Press this button, timer on function is active. Then every press, the time increase 0.5h, after 10h, 1h increase- ment after each press.
7. USING METHOD AUTOMATIC OPERATION Connect to power,indoor operation lamp flash. 1. Press "MODE" button, select " AUTO " 2. Press the button "▲" and "▼", set temperature you want, generally it is among 17°C(62°F)~30°C(88°F); 3. Press " ON/OFF" button, operation lamp is on, the air-conditioner work in auto mode, indoor fan is auto, and can not be changed.
8. TECHNICAL INDICA-TION AND REQUIRE-MENT EMC and EMI comply with the CE certification requirements.
Page 183
Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E-mail za opće upite: info@mrservis.hr, E-mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr...
Page 184
Bjelovar KODA d.o.o. Vladimira Nazora 14 043 225 245 BEGIĆ d.o.o. Male Sredice 47 b 095 9030 860 Buje-Oprtalj Elektro servis Šorgo Šorgi 6 091 424 2958 Seka-obrt za popravak i održavanje Cavtat klim Gornji Obod 31 098 345 026 Crikvenica Frigo Škorpion Julija Klovića 16 091 589 41 45...
Page 185
Pula BOLLES-ISTRAFRIGO d.o.o. De Franceschijeva 29 098879114 KLIMA SISTEM d.o.o Gladijatorska 29 052 383 008 Eko klima-instalacije Argonautska 67 052 381 050 Rijeka Z-tronic servis Mali dol 83,Križišće 095/1111-222 A.T.O.S. ELECTRONIC D.O.O. VEPRINAC BALAĆI 4 098 305 765 K.Arsen Škurinjskih žrtava 24 098 791 814 Mediacom Tina Ujevića 20...
Page 186
Kim Tec servis d.o.o., Poslovni centar 96-2, 72250 Vitez Tel: 030 718 844 FAX: 033 755 996 e-mail: servis@kimtec.ba...
Page 187
SERVIS RASHLADNE OPREME i BIJELE TEHNIKE Banovići KLIMATRONIC S.Treštenica bb 061 287 708 Banja Luka SERVIS PRERADOVIĆ Oplenačka br.2. 051 280 500, 051 280 505, Banja Luka MCT ELEKTRONIK D.O.O. Obilićeva 4 Trn 051 508 080 Banja Luka SLOBODA SOD Milice Stojadinović...
Page 188
Istočno Sarajevo Klima shop s.p. Spasovdanska br.6. 057 344 104 Široki Brijed Protehna d.o.o. Knešpolje bb 063 440 652 Tomislavgrad Jurčević commerce t.d. Brigade Kralja T. bb 034 353 333 Tomislavgrad Marel Electric d.o.o. Omolje bb 063 343 564 Trebinje Elektro-Mehanika Milojević s.p. Zasad bb 065 691419, 059 260 694 Trebinje Krunić...
Page 189
Poštovani, Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom upotrebe pridržavate priloženih uputstava . REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52.
Page 190
OBAVEZE POTROŠAČA 1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda 2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten: •...
Page 191
Ovlašćeni servis : KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd, Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3, Telefon: 011/207-06-84, E-mail: servis@kimtec.rs SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser. broj: Datum prijema: Opis kvara: Datum predaje: Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao: SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser.
Page 192
Za klima uređaje: Redovni godišnji servis vašeg klima uređaja, omogućava uređaju siguran i kvalitetniji rad. Godišnji servis korisnik nansira iz sopstvenih sredstava. S E R V I S N I P R E G L E D Servis / Montažer: Datum: Važi do: S E R V I S N I P R E G L E D...
Page 193
SERVISNA MESTA MESTO NAZIV ADRESA TELEFON Uniel elektroservis Branka Radičevića 51/C 063/547-939 Aleksinac Knjaza Miloša 86/4 018/80-55-77 063/402-936 Aleksinac Frugotermika Maksima Gorkog bb 018/803-579 060/150-43-63 Apatin Elektro Zoki Stanka Opsenice 47 025/778-889 063/551-586 Apatin Elbraco S.Vladara 46 025/421-783 064/825-1606 Aranđelovac Frigo termo invest Orašac 034/609-555 063/7-112-112...
Page 195
Paraćin Servis Euroklima Vojvode Mičića 30/5 035/570-550 065/5570-550 Paraćin Sale sat Vojvode Mišića 19 035/565-290 060/55-65-290 Pečenjevac Univerzal MVP Pečenjevac 016/791-248 064/463-71-33 Petrovac na Mlavi Kastrum Moravska 44 012/71-600-81 062/800-18-49 Pirot Eko mraz Dragoljuba Milenkovića 28 010/311-141 063/82-20-748 Požarevac Zener Mišarska 5 012/550-536 069/135-1903...
Page 196
POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
Page 197
PODGORICA D-MK ŠĆEPANOVIĆ Dalmatinska bb 067-501-209; 068-501-209 PODGORICA KLIMA M Miladina Popovića 155 067-261-535 BAR BIMM TRADE Ilino bb 067-411-089 BAR NS ELEKTRONIX Bjeliši bb 069-527-638 HERCEG NOVI MILMONT V Crnogorske brigade br.5 067-584-922 NIKSIC ELEKTROFRIGO Vuka Karadzica br.9 040-247-420 TIVAT SERVISCOMMERC D.O.O.
Page 198
моделот и силата. • Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена. • Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. • Ако поправката на клима уредот Vivax cool трае...
Page 201
TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
Page 202
Ask Tec d.o.o Tah ir Zaj mi (Kosova te x), 1000 0 Pri stinë tel: +386.43. 774.004 agim.hajrizi@asktec-ks.com WEB: E-mail: www.asktec-ks.com -Vivax Servis i kryesorë Ask Te c d.o.o . Tah ir Za jmi (Kosova tex), 1000 0 Pri stina...
Page 203
Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu Model jednostki wewnętrznej Numer seryjny Model jednostki zewnętrznej Numer seryjny Pieczęć i podpis sprzedawcy Pieczęć i podpis instalatora Data sprzedaży: Data montażu: Numer faktury: Miejsce montażu: Nazwa i adres klienta Akceptuję warunki gwarancji oraz potwierdzam odbiór sprawnego sprz Data i podpis klienta...
Page 204
Instrukcji Obsługi lub innym dokumencie o charakterze normatywnym. Wady oraz awarie klimatyzatora Vivax ujawnione w okresie gwarancji przed pierwszym przeglądem usuwane będą bezpłatnie przez Autoryzowanego instalatora wykonującego montaż...
Page 205
na / całkowita: / całkowita: DANE MONTAŻOWE Chłodzenie Ssanie / tłoczenie: [bar] Ciśnienia pracy Grzanie Ssanie / tłoczenie: [bar] Chłodzenie Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatury nawiewu jednostek wewnętrznych Grzanie Najwyższa / najniższa: [°C] Wewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatura otoczenia Zewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C]...
Page 206
GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKA IZJAVA Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška c. 100, 2000 Maribor izjavlja: Da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo Da bomo na vašo zahtevo, če bo seveda podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar in pomanjklivosti na izdelku najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare.
Page 207
GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKI LIST Številka garancijskega lista oz. Računa: Vrsta/Naziv izdelka: Proizvajalec: Datum prodaje/pričetka veljavnosti garancije: Kraj prodaje/trgovina: Žig in podpis trgovke-ca:_ SERVIS oz. ZAMENJAVA: Datum prevzema: Kraj prevzema: Prevzel: Vrsta okvare:_ Aparat popravljen: Drugo:_ Popravljeno dne: Opombe: Žig in podpis servisa: Pooblaščeni servis: Proelektronika d.o.o., Šmartinska cesta 152, 1000 Ljubljana TEL: 01/5411-924...
Page 208
POOBLAŠČENI UVOZNIK V SLOVENIJI MESTO NAZIV NASLOV TELEFON: Maribor Lunta inženiring d.o.o. 051/380 529; 02/618 lunta.inzeniring@amis.net 52 05 SEZNAM POOBLAŠČENIH MONTAŽERJEV IN SERVISERJEV V SLOVENIJI MESTO - REGIJA PODJETJE-MONTAŽER E-MAIL TELEFON: Ljubljana z okolico Tomaž Oman TO s.p. 031/359 921 to@siol.com 031/394 694 Ljubljana z okolico Klima Blatnik, Jože Blatnik s.p.