Table of Contents
  • Hrvatski

    • Table of Contents
    • Značajke Daljinskog Upravljača
    • Funkcije Tipki
    • Pokazatelji Na LCD Zaslonu
    • Korištenje Tipki Na Daljinskom Upravljaču
    • Automatski Način Rada
    • Hlađenje/Grijanje/Ventilacija
    • Funkcija Odvlaživanja
    • Podešavanje Smjera Zraka
    • Upravljanje Vremenom
    • Rukovanje Daljinskim Upravljačem
  • Srpski

    • Funkcije Tastera
    • Indikatori Na LCD Ekranu
    • Automatski Način Rada
    • Hlađenje/Grejanje/Ventilacija
    • Upotreba Tastera Na Daljinskom Upravljaču
    • Funkcija Odvlaživanja
    • Podešavanje Smera Vazduha
    • Upravljanje Vremenom
    • Rukovanje Daljinskim Upravljačem
  • Shqip

    • Shenja Të Telekomandës
    • Butonat E Funksioneve
    • Treguesit Në LCD Ekranin
    • Ftohje/Ngrohje/Ventilim
    • Funksioni I Çlagështimit
    • Rregullimi I Drejtimit Të Ajrit
    • Drejtimi I Kohës
    • Drejtimi I Telekomandës
  • Mакедонски

    • Карактеристики На Далечинскиот Управувач
    • Функција Копчиња
    • Автоматски Начин На Работа
    • Ладење/Греење/Вентилација
    • Функција Одвлажнување
    • Управување Со Време
    • Ракување Со Далечинскиот Управувач

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 178
ACP-09CH25AEMI R32
ACP-12CH35AEMI R32
ACP-18CH50AEMI R32
ACP-24CH70AEMI R32
HR
Upute za uporabu
Jamstveni list / Servisna mjesta
BIH
Korisničko uputstvo
Garantni list / Servisna mjesta
SR
Korisničko uputstvo
Informacije potrošačima / Servisna mesta
CG
Korisničko uputstvo
Izjava o saobraznosti / Servisna mjesta
18
ACP-09CH25AEQI R32
ACP-12CH35AEQI R32
ACP-18CH50AEQI R32
ACP-24CH70AEQI R32
MAK
Упатства за употреба
Гарантен лист / Сервисни места
AL
Udhëzime për shfrytëzim
Fletë garancie / Serviset e autorizuara
EN
User manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vivax M-DESIGN R32

  • Page 1 ACP-09CH25AEMI R32 ACP-09CH25AEQI R32 ACP-12CH35AEMI R32 ACP-12CH35AEQI R32 ACP-18CH50AEMI R32 ACP-18CH50AEQI R32 ACP-24CH70AEMI R32 ACP-24CH70AEQI R32 Upute za uporabu Упатства за употреба Jamstveni list / Servisna mjesta Гарантен лист / Сервисни места Korisničko uputstvo Udhëzime për shfrytëzim Garantni list / Servisna mjesta Fletë...
  • Page 3 ACP-09CH25AERI R32 ACP-12CH35AERI R32 ACP-09CH25AEMI R32 ACP-09CH25AEQI R32 ACP-12CH35AERI GOLD R32 ACP-12CH35AEMI R32 ACP-12CH35AEQI R32 ACP-18CH50AERI R32 ACP-18CH50AEMI R32 ACP-18CH50AEQI R32 ACP-24CH70AERI R32 ACP-24CH70AEMI R32 ACP-24CH70AEQI R32 HR BIH CG Instrucciones de uso Upute za uporabu Air-conditioning Klima uređaj 18 18...
  • Page 4 Oprez: Opasnost od požara/Zapaljivi materijali Za uređaje koji koriste R32 rashladni medij. UPOZORENJE: Servisiranje treba provodi na način koji propisuje proizvođač uređaja. Održavanje i servisiranje od strane stručnog osoblja se treba provoditi pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima. Za više detalja molimo da pogledate "Informacije o servisiranju"...
  • Page 5 VIVAX Mjere sigurnosti Prije instalacije pročitajte mjere sigurnosti Nepravilna instalacija uzrokovana nepoštivanjem uputa može dovesti do nastanka teških ozljeda ili štete. Ozbiljnost potencijalne štete ili ozljeda se klasificira kao UPOZORENJE ili OPREZ. UPOZORENJE Ovaj simbol ukazuje na to da ignoriranje uputa može dovesti do nastanka smrtnog slučaja ili teških ozljeda.
  • Page 6 VIVAX UPOZORENJA O INSTALACIJI • Kontaktirajte ovlaštenog trgovca u vezi instalacije ovog klima uređaja. Nepravilna instalacija može dovesti do curenja vode, strujnog udara ili nastanka požara. • Sve popravke, održavanja i premještanja uređaja mora provesti ovlašteni tehničar. Nepravilno provedeni popravci mogu dovesti do ozljeda ili kvara uređaja.
  • Page 7 VIVAX UPOZORENJA VEZANA ZA ELEKTRIČNU ENERGIJU Koris�te samo navedeni električni kabel. U slučaju da je • kabel oštećen, proizvođač ili ovlaštena osoba ga mora zamijeni�. Uvijek pazite da je u�kač čist. Uklonite prašinu ili • prljavš�nu koja se može nakupi� oko u�kača ili na samom u�kaču.
  • Page 8 VIVAX 1. Specifikacije i značajke uređaja Dijelovi uređaja Prednji poklopac Električni kablovi (neki uređaji) Držač za daljinski Daljinski upravljač upravljač (neki Rebrenica za uređaji) usmjeravanje zraka Prozor za prikaz (A) Prozor za prikaz (C) Prozor za prikaz (B) Značenje šifra na prozoru “fresh”...
  • Page 9 VIVAX - su aktivirane funkcije FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE je aktivirana funkcija TIMER OFF - su aktivirane funkcije FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE kada je aktivirana funkcija protiv hladnoće odmrzavanje auto-čišćenje uređaja aktivirana zaštita od zamrzavanja NAPOMENA: Priručnik o korištenju infracrvenog daljinskog upravljača nije...
  • Page 10 VIVAX Postizanje optimalne izvedbe Optimalna izvedba za hlađenje, grijanje i sušenje može se postići pri sljedećim temperaturnim rasponima. Ako klima uređaj radi izvan tih raspona, aktivirat će se određene značajke za sigurnosnu zaštitu i uzrokovati manju razinu optimalnosti pri izvedbi uređaja.
  • Page 11 VIVAX Vrsta s fiksnim brzinama COOL način rada HEAT način DRY način rada rada 0°-30°C 10°-32°C Temperatura 17°-32°C (63°-90°F) (32°-86°F) (50°-90°F) prostorije 11°-43°C 18°-43°C (64°-109°F) (52°-109°F) -7°-43°C (19°-109°F) 18°-43°C Vanjska -7°-24°C (za sustave s niskim (64°-109°F) temperatura (19°-75°F) temperaturama) 18°-54°C (64°-129°F) 18°-54°C...
  • Page 12 VIVAX Sprječavanje nastanka plijesni (neki uređaji) Uređaj će, nakon isključivanja mogućih načina rada, nastaviti raditi uz vrlo malu potrošnju energije, kako bi osušio prostoriju od vlage i tako spriječio nastanak plijesni. Bežično upravljanje (neke jedinice) Bežično upravljanje omogućava da uređajem upravljate pomoću mobilnog telefona i bežične mreže.
  • Page 13 VIVAX Podsjetnik za zamjenu zračnog filtera Nakon 2880 sati upotrebe uređaja će svjetla za pokretanje uređaja i preostalo vrijeme istovremeno zatitrati 10 put, nakon čega će biti upaljene u trajanju od 5 minuta, a na uređaju će se prikazati znak “nF”...
  • Page 14 VIVAX Oprez: Pazite da rebrenica nije previše vertikalno postavljena kroz dulje vrijeme, zbog toga što može doći do nakupljanja kapi koje mogu pasti na vašu pokućstvo. Postavljanje horizontalnog kuta za protok zraka Horizontalni kut za protok zraka se mora ručno postaviti. Primite letvicu za otklanjanje (sl.
  • Page 15 VIVAX OPREZ Držite prste podalje od ispušnog i usisnog dijela jedinice kako vas ventilator ne bi ozlijedio. Sl. B Letvica za otpuštanje...
  • Page 16 VIVAX Funkcija spavanja SLEEP funkcija se koristi za smanjenu potrošnju energije dok spavate (i dok ne trebate istu temperaturu prostorije kako biste se osjećali ugodno). Ova se funkcija može aktivirati samo pomoću daljinskog upravljača. Pritisnite tipku SLEEP onda kada želite ići spavati. Kada je uređaj u COOL načinu rada, povećat će temperaturu za 1°C (2°F) nakon 1 sata i za...
  • Page 17 VIVAX 2. Ručno upravljanje (bez daljinskog upravljača) Kako upravljati uređajem bez daljinskog upravljača U slučaju da vaš daljinski upravljač, iz bilo kojeg razloga, prestane raditi, uređajem možete upravljati ručno pomoću tipke MANUAL CONTROL, koja se nalazi na unutarnjoj jedinici. Imajte na umu da ručno upravljanje ne predstavlja dugoročno rješenje i da se svakako preporučuje imati...
  • Page 18 VIVAX Tipka za ručno upravljanje 3. Briga i održavanje Čišćenje unutarnje jedinice UVIJEK ISKLJUČITE KLIMA UREĐAJ I IZVUCITE UTIKAČ IZ UTIČNICE PRIJE ČIŠĆENJA ILI ODRŽAVANJA OPREZ Koristite samo mekanu i suhu tkaninu za čišćenje jedinice. Ako je uređaj vrlo onečišćen, možete tkaninu umočiti u toplu vodu kako biste njome očistili uređaj.
  • Page 19 VIVAX  Nemojte koristiti vodu čija temperatura iznosi više 40°C (104°F) za čišćenje prednjeg poklopca uređaja, zbog toga što može doći do oštećenja ili gubitka boje. Čišćenje filtera za zrak Začepljen klima uređaj može ograničiti učinkovitost pri hlađenju i može predstavljati opasnost za vaše zdravlje.
  • Page 20 VIVAX Kopča filtera Uklonite filter za osvježavanje zraka s većeg filtera (neke jedinice)
  • Page 21 VIVAX OPREZ Filter za osvježavanje zraka (Plasma filter) nemojte dirati najmanje 10 minuta nakon što ste isključili uređaj. OPREZ • Prije zamjene ili čišćenja filtera isključite uređaj i iskopčajte ga iz utičnice. • Nemojte dirate metalne dijelove uređaja nakon što ga isključite.
  • Page 22 VIVAX • Sve popravke uređaja mora provesti ovlašteni trgovac ili licencirani pružatelj usluga. Održavanje – Nekorištenje uređaja kroz dulje razdoblje Ako ne planirate koristiti svoj uređaj kroz dulje razdoblje, tada biste trebali učiniti sljedeće: Aktivacija FAN funkcije dok se Čišćenje svih filtera jedinica u potpunosti ne osuši...
  • Page 23 VIVAX Provjerite jesu li kablovi oštećeni Očistite sve filtere Zamijenite baterije Provjerite curi li negdje tekućina Pripazite da ništa ne blokira ulazne i izlazne otvore za zrak...
  • Page 24 VIVAX 4. Poteškoće MJERE SIGURNOSTI U slučaju da dođe do pojave BILO KOJIH od sljedećih okolnosti, odmah isključite uređaj!  Kabel je oštećen ili prekomjerno topao  Osjetite miris izgaranja  Uređaj stvara glasne ili neuobičajene zvukove  Osigurač iskoči ...
  • Page 25 VIVAX Unutarnja U vlažnim područjima će velika razlika između jedinica temperature prostorije i zraka iz uređaja izbacuje bijelu uzrokovati nastanak bijele magle. maglu Unutarnja i Kada se uređaj, nakon odmrzavanja, ponovno vanjska jedinica pokrene u HEAT načinu rada, izbacivat će bijelu...
  • Page 26 VIVAX Filteri u uređaju su onečišćeni i potrebno ih je očistiti. Ventilator na Brzina ventilatora je ograničena tijekom rada kako bi vanjskoj jedinici se optimizirala izvedba uređaja. Ne radi Uređaj radi Prekid u radu uređaja ili smetnje mogu uzrokovati nepravilno, interferencije mobilnih uređaja.
  • Page 27 VIVAX Poteškoće Kada nastupe problemi, prvo provjerite sljedeće dijelove uređaja prije kontaktiranja službe za korisnike. Problem Mogući uzroci Rješenje Postavka za temperaturu je viša od temperature Smanjite temperaturu prostorije Izmjenjivač topline na Očistite izmjenjivač topline unutarnjem i vanjskom uređaju je onečišćen Zračni filter je onečišćen...
  • Page 28 VIVAX Problem Mogući uzroci Rješenje Nema električne energije Pričekajte povrat električne energije Uređaj ne radi Uređaj je isključen Uključite uređaj Osigurač je pregorio Zamijenite osigurač Baterije daljinskog Zamijenite baterije upravljača su istrošene Aktivirana je 3-minutna Pričekajte 3 minute prije zaštita uređaja nego što ponovno uključite...
  • Page 29 VIVAX Pokazatelji i dalje Uređaj se može isključiti ili nastaviti s radom. Ako titraju svjetla i dalje titraju ili se javljaju kodovi za greške, pričekajte 10 minuta. Možda će se problem sam Javlja se kod za grešku riješiti. u prozoru za prikaz na Ako to nije slučaj, isključite utikač...
  • Page 30 VIVAX Posebna napomena Odlaganje ovog uređaja u šume ili bilo koje drugo mjesto u prirodi može ugroziti vaše zdravlje i štetiti okolišu. Opasne tvari se mogu izliti u prirodu i vodu i tako dospjeti u hranidbeni lanac.
  • Page 31 VIVAX KLIMA UREĐAJ PRIKAZ DALJINSKOG UPRAVLJAČA Specifikacije su podložne promjenama bez prethodne obavijesti. Obratite se trgovcu ili proizvođaču u slučaju nedoumica. Zahvaljujemo na kupovini našeg proizvoda. Molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije rukovanja klima uređajem.
  • Page 32: Table Of Contents

    VIVAX SADRŽAJ Značajke daljinskog upravljača ..........2 Funkcije tipki ................. 3 Pokazatelji na LCD zaslonu ............6 Korištenje tipki na daljinskom upravljaču ........7 Automatski način rada ..............7 Hlađenje/Grijanje/Ventilacija ............7 Funkcija odvlaživanja ..............8 Podešavanje smjera zraka ............8 Upravljanje vremenom ..............
  • Page 33: Značajke Daljinskog Upravljača

    VIVAX Značajke daljinskog upravljača Model RG57A3/BGEF,RG57A2/BGEF,RG57B/BGE,RG57D/BGE 3.0V(Suhe baterije R03/LR03 2) Napon Doseg primitka signala -5 C• 60C Uvjeti okoline ON/OFF ON/OFF SHORT SHORT TIMER TIMER MODE MODE TEMP TEMP TIMER TIMER SLEEP FRESH SLEEP FRESH SWING DIRECT TURBO TURBO SELF CLEAN...
  • Page 34: Funkcije Tipki

    VIVAX Funkcije tipki Tipka ON/OFF Ovom tipkom možete UKLJUČITI i ISKLJUČITI klima uređaj. Tipka MODE Pritisnite ovu tipku kako biste podesili način rada klima uređaja prema sljedećem redoslijedu: HEAT AUTO COOL NAPOMENA Molimo da ne odaberete način HEAT ako je vaš uređaj namijenjen samo za hlađenje.
  • Page 35 VIVAX Funkcije tipki Tipka UP ( Pritisnite ovu tipku kako biste povećali temperaturu prostorije u razmacima od 1 C do maksimalne temperaturne razine od 30 Tipka DOWN ( Pritisnite ovu tipku kako biste smanjili temperaturu prostorije u razmacima od 1...
  • Page 36 VIVAX Funkcije tipki Tipka Swing (odnosi se na RG57(A2)A3/BGEF) Koristi se za zaustavljanje ili pokretanje okomitih rebrenica usmjeravanje zraka usmjeravanje zraka na lijevu ili desnu stranu. Okomita rebrenica uključuje 6 pozicija koje se mogu podesiti svakim pritiskom na tipku. Na zaslonu s temperaturom će se nakratko pojaviti...
  • Page 37: Pokazatelji Na Lcd Zaslonu

    VIVAX Pokazatelji na LCD zaslonu Prikaz načina rada Prikaz informacija pri uključivanju daljinskog upravljača. AUTO COOL HEAT Prikazuje se kod prijenosa podataka. Prikazuje se kod uključivanja daljinskog Baterija (slaba baterija) Nije dostupno za ovaj uređaj Prikazuje se kada je podešeno vrijeme automatskog UKLJUČIVANJA.
  • Page 38: Korištenje Tipki Na Daljinskom Upravljaču

    VIVAX Korištenje tipki na daljinskom upravljaču Automatski način rada Pripazite da je jedinica uključena. Počet će titrati pokazatelj za funkcije na zaslonu. 1. Tipkom MODE odaberite automatski rad. postavite željenu 2. Tipkom UP/DOWN temperaturu. Razina temperature seže od C - 30 C u razmacima od 1 3.
  • Page 39: Funkcija Odvlaživanja

    VIVAX Korištenje tipki na daljinskom upravljaču Funkcija odvlaživanja Pripazite da je jedinica uključena. Počet će titrati pokazatelj za funkcije na zaslonu. Pritisnite tipku MODE kako biste odabrali SUŠENJE (DRY). Pritisnite tipke UP/DOWN za odabir željene temperature. Razina temperature seže od...
  • Page 40: Upravljanje Vremenom

    VIVAX Upravljanje vremenom Pritisnite tipku TIMER ON kako biste postavili vrijeme automatsko uključivanje uređaja. Pritisnite tipku TIMER OFF kako biste postavili vrijeme za automatsko isključivanje uređaja. Postavljanje vremena automatsko uključivanje Pritisnite tipku TIMER ON. Daljinski upravljač će prikazati TIMER ON, zadnju automatsku postavku vremena i na LCD zaslonu će biti...
  • Page 41 VIVAX OPREZ  Prilikom podešavanja vremena, daljinski upravljač automatski šalje signal za odabrano vrijeme unutarnjoj jedinici. Stoga pripazite da se daljinski upravljač nalazi na mjestu na kojem može neometano slati signale unutarnjoj jedinici.  Efektivno postavljanje vremena daljinskim upravljač je ograničeno na sljedeće parametre: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5,...
  • Page 42 VIVAX TIMER OFF (Postavljanje automatskog isključivanja) TIMER OFF funkcija je korisna kada želite da se uređaj isključi nakon što legnete navečer u krevet. Klima uređaj će se automatski isključiti ovisno o postavljenom vremenu. Primjer: Isključivanje uređaja za 10 sati. Isključeno 1.
  • Page 43 VIVAX TIMER ON TIMER OFF Isključivanje funkcije) (Isklj. Start Ova je značajka korisna kada želite uključiti klima uređaj prije buđenja i isključiti ga nakon što izađete iz doma. Start Isključeno Zaustavljeno Primjer: uključivanje uređaja sata nakon isključivanja 5 sati nakon te postavke.
  • Page 44: Rukovanje Daljinskim Upravljačem

    VIVAX Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Daljinski upravljač koristite do najdalje udaljenosti od 8 metara od uređaja, te ga uvijek usmjerite prema samom uređaju. Primitak signala je označen zvučnim signalom. OPREZ  Klima uređaj neće reagirati ako primitak signala ometaju zavjese, vrata ili drugi predmeti.
  • Page 45 VIVAX Zamjena baterija Sljedeće situacije ukazuju slabu bateriju. Zamijenite stare baterije novima.  Prilikom slanja signala se ne čuje popratni zvučni signal.  Pokazatelj na ekranu blijedi. Daljinski upravljač sadrži dvije suhe baterije koje nalaze stražnjem (R03/LR03X2), spremniku i zaštićene su poklopcem.
  • Page 46 Odlaganje u otpad stare električne i elektroničke opreme Proizvodi označeni ovim simbolom označavaju da proizvod spada u grupu električne i elektroničke opreme (EE proizvodi) te se ne smije odlagati zajedno s kućnim i glomaznim otpadom. Zbog toga ovaj proizvod treba odložiti na označeno sabirno mjesto za prikupljanje električne i elektroničke opreme.
  • Page 47 ACP-09CH25AERI R32 ACP-12CH35AERI R32 ACP-09CH25AEMI R32 ACP-09CH25AEQI R32 ACP-12CH35AERI GOLD R32 ACP-12CH35AEMI R32 ACP-12CH35AEQI R32 ACP-18CH50AERI R32 ACP-18CH50AEMI R32 ACP-18CH50AEQI R32 ACP-24CH70AERI R32 ACP-24CH70AEMI R32 ACP-24CH70AEQI R32 SR BIH CG Instrucciones de uso Korisničko uputstvo Air-conditioning Klima uređaj 18 18...
  • Page 48 Oprez: opasnost od požara/zapaljivi materijali. Za uređaje koji koriste R32 rashladni gas. UPOZORENJE: Održavanje i servisiranje uređaja treba da se obavlja na način koji propisuje proizvođač - od strane stručnog osoblja, pod nadzorom osobe koja ima dozvolu za rukovanje zapaljivim sredstvima. Za više detalja pogledajte "Informacije o servisiranju"...
  • Page 49 VIVAX Srpski Mere za bezbednost Pre instalacije, pročitajte o merama za bezbednost! Nepravilna instalacija, usled nepridržavanja uputstava, može da dovede do težih povreda korisnika i oštećenja uređaja. Mere su, u odnosu na ozbiljnost, klasifikovane kao UPOZORENJE ili OPREZ. UPOZORENJE! Ovaj simbol ukazuje na to da nepridržavanje uputstava može da dovede do teških povreda ili smrti.
  • Page 50 VIVAX Srpski UPOZORENJA O INSTALACIJI • Kontaktirajte prodavca ili ovlašćeni servis u vezi sa instalacijom klima uređaja. Nepravilna instalacija može da dovede do curenja vode, strujnog udara ili nastanka požara. • Sve popravke, održavanja i premeštanja uređaja, mora da obavlja ovlašćeni servis. Nepravilno izvedene popravke mogu da budu razlog kvara na uređaju ili povrede korisnika.
  • Page 51 VIVAX Srpski Nemojte svoje telo dugo da izlažete strujanju hladnog vazduha. UPOZORENJA VEZANA ZA ELEKTRIČNU ENERGIJU Koris�te samo navedeni električni kabl. U slučaju da je • kabl oštećen, mora da bude zamenjen od strane ovlašćenog servisa. Uvek pazite da je u�kač čist. Uklonite prašinu ili •...
  • Page 52 VIVAX Srpski 1. Specifikacije i funkcije uređaja Delovi uređaja Prednji poklopac Električni kablovi (neki uređaji) Držač za daljinski Daljinski upravljač upravljač (neki Rešetka za uređaji) usmeravanje vazduha Displej (A) Displej (C) Displej (B) Značenje šifra na prozoru “fresh” aktivirana je funkcija hlađenja (neki uređaji) “defrost”...
  • Page 53 VIVAX Srpski SILENCE je aktivirana funkcija TIMER OFF - su aktivirane funkcije FRESH, SWING, TURBO ili SILENCE kada je aktivirana funkcija protiv hladnoće odmrzavanje auto-čišćenje uređaja aktivirana zaštita od zamrzavanja NAPOMENA: priručnik o upotrebi infracrvenog daljinskog upravljača nije uključen u ovaj paket priručnika.
  • Page 54 VIVAX Srpski Postizanje optimalnog načina rada Optimalan način rada za hlađenje, grejanje i sušenje može da se postigne pri navedenim temperaturnim okvirima. Ako klima uređaj radi izvan tih okvira, aktiviraće se određene funkcije za sigurnosnu zaštitu koje će da umanje optimalni nivo efikasnosti uređaja.
  • Page 55 VIVAX Srpski Vrsta sa fiksnim brzinama COOL način rada HEAT DRY način rada način rada 0°- 30°C 10°- 32°C Temperatura 17°- 32°C prostorije 11°-43°C 18°- 43°C -7°- 43°C (za sisteme sa niskim 18°- 43°C Spoljašnja -7°- 24°C temperaturama) temperatura 18°- 54°C (za posebne tropske 18°- 54°C...
  • Page 56 VIVAX Srpski Sprečavanje nastanka buđi (neki uređaji) Uređaj će, posle isključivanja mogućih načina rada, nastaviti da radi uz vrlo malu potrošnju energije, kako bi osušio vlagu i tako sprečio nastanak buđi. Bežično upravljanje (neke jedinice) Bežično upravljanje omogućava da uređajem upravljate pomoću mobilnog telefona i bežične mreže.
  • Page 57 VIVAX Srpski Podsetnik za zamenu vazdušnog filtra Posle 2880 sati upotrebe uređaja, svetla za pokretanje uređaja i preostalo vreme će istovremeno da trepere 10 puta, posle čega će biti upaljena u trajanju od 5 minuta a na uređaju će se prikazati znak “nF”...
  • Page 58 VIVAX Srpski Oprez: Pazite da rešetka nije previše vertikalno postavljena kroz dulje vreme, zbog toga što može doći do nakupljanja kapi koje mogu pasti na vašu pokućstvo. Postavljanje horizontalnog ugla za protok vazduha Horizontalni ugao za protok vazduha mora ručno da se podesi. Uhvatite za letvicu (sl.
  • Page 59 VIVAX Srpski Sl. B Letvica za otpuštanje...
  • Page 60 VIVAX Srpski Funkcija spavanja SLEEP funkcija se koristi za smanjenu potrošnju energije dok spavate (i dok vam ne treba ista temperatura prostorije kako biste se osećali ugodno). Ova funkcija može da se aktivira samo pomoću daljinskog upravljača. Pritisnite taster SLEEP onda kada želite da spavate. Kada je uređaj u COOL načinu rada, povećaće temperaturu za 1°C, posle 1 sata i za...
  • Page 61 VIVAX Srpski 2. Ručno upravljanje (bez daljinskog upravljača) Kako upravljati uređajem bez daljinskog upravljača U slučaju da vaš daljinski upravljač, iz bilo kojeg razloga, prestane da radi, uređajem možete upravljati ručno, pomoću tastera MANUAL CONTROL, koji se nalazi na unutrašnjoj jedinici. Imajte na umu da ručno upravljanje ne predstavlja dugoročno rešenje i da je svakako...
  • Page 62 VIVAX Srpski Taster za ručno upravljanje 3. Briga i održavanje Čišćenje unutrašnje jedinice UVEK ISKLJUČITE KLIMA UREĐAJ I IZVUCITE UTIKAČ IZ UTIČNICE PRE ČIŠĆENJA ILI ODRŽAVANJA OPREZ Koristite samo mekanu i suvu tkaninu za čišćenje jedinice. Ako je uređaj vrlo uprljan, možete tkaninu nakvasiti u toploj vodi kako biste njome očistili uređaj.
  • Page 63 VIVAX Srpski  Nemojte da koristite vodu čija temperatura iznosi više od 40°C za čišćenje prednjeg poklopca uređaja, zbog toga što može doći do oštećenja ili gubitka boje. Čišćenje filtara za vazduh zapušen filtar uređaja može da ograniči efikasnost pri hlađenju i može da predstavlja opasnost za vaše zdravlje.
  • Page 64 VIVAX Srpski Kopča filtera Uklonite filter za osvežavanje vazduha sa većeg filtera (neke jedinice)
  • Page 65 VIVAX Srpski OPREZ Filtar za osvežavanje vazduha (plazma filtar) nemojte da dirate najmanje 10 minuta pošto ste isključili uređaj. OPREZ • Pre zamene ili čišćenja filtara, isključite uređaj i izvucite kabl iz utičnice. • Nemojte da dirate metalne delove uređaja pošto ga isključite. Možete se porezati na oštrim metalnim ivicama.
  • Page 66 VIVAX Srpski OPREZ • Svako održavanje ili čišćenje spoljašnjeg uređaja mora da obavlja isključivo ovlašćeni servis. • Sve popravke na uređaja mora da obavlja isključivo ovlašćeni servis. Održavanje – uređaj se neće upotrebljavati duže vreme Ako ne planirate da upotrebljavate klima uređaj duže vreme, tada biste trebali da uradite sledeće:...
  • Page 67 VIVAX Srpski Proverite jesu li kablovi oštećeni Očistite sve filtere Zamenite baterije Proverite curi li negde tečnost Uklonite moguće prepreke sa ulaznih i izlaznih otvora za vazduh...
  • Page 68 VIVAX Srpski 4. Poteškoće MERE SIGURNOSTI U slučaju da se desi BILO ŠTA od navedenog, odmah isključite uređaj!  Kabl je oštećen ili prekomerno topao  Oseti se miris gorenja  Uređaj stvara glasne ili neuobičajene zvukove  Osigurač „iskočio“...
  • Page 69 VIVAX Srpski Unutrašnja U vlažnim područjima, velika razlika između jedinica temperature prostorije i vazduha iz uređaja izbacuje belu može izazvati nastanak bele izmaglice. maglu Unutrašnja i Kada se uređaj, posle odmrzavanja, ponovno spoljašnja pokrene u HEAT načinu rada, izbacivaće belu...
  • Page 70 VIVAX Srpski Filtri u uređaju su prljavi i treba da budu očišćeni. Ventilator na Brzina ventilatora je ograničena tokom rada kako bi se spoljašnjoj jedinici optimizovao rad uređaja. ne radi Uređaj radi Prekid u radu uređaja ili smetnje može da izazove nepravilno, interferencija sa mobilnim uređajima.
  • Page 71 VIVAX Srpski Poteškoće Kada nastanu problemi, pre nego što pozovete ovlašćeni servis, proverite sledeće: Problem Mogući uzroci Rešenje Podešena temperatura je viša od temperature Smanjite temperaturu prostorije Izmenjivač toplote na Očistite izmenjivač toplote unutrašnjem i spoljašnjem uređaju je prljav Vazdušni filtar je prljav Uklonite filtar i očistite ga u skladu...
  • Page 72 VIVAX Srpski Problem Mogući uzroci Rešenje Nema struje Pričekajte da dođe struja Uređaj ne radi Uređaj je isključen Uključite uređaj Osigurač je pregorio Zamenite osigurač Baterije daljinskog Zamenite baterije upravljača su istrošene Aktivirana je 3-minutna Pričekajte 3 minuta pre nego zaštita uređaja...
  • Page 73 VIVAX Srpski Indikatori i dalje Uređaj može da se isključi ili nastaviti sa radom. Ako trepću svetla i dalje trepću ili se javljaju kodovi za greške, pričekajte 10 minuta. Možda će problem sam da se Javlja se kod za grešku reši.
  • Page 74 VIVAX Srpski Posebna napomena Bacanje ovog uređaja u prirodu, neodgovorno je i može da ugrozi vaše zdravlje i nanese štetu okolini. Opasne supstance mogu da zagade zemljište i vodu i na taj način dospeju u lanac ishrane.
  • Page 75 VIVAX KLIMA UREĐAJ PRIKAZ DALJINSKOG UPRAVLJAČA Specifikacije su podložne promenama bez prethodnog obaveštenja. Obratite se prodavcu ili proizvođaču u slučaju bilo kakvih nedoumica. Zahvaljujemo se na kupovini našeg proizvoda. Molimo vas da pažljivo pročitate ovaj priručnik pre početka upotrebe klima uređaja.
  • Page 76 VIVAX SADRŽAJ Funkcije daljinskog upravljača ........... 2 Funkcije tastera ................3 Indikatori na LCD ekranu ............. 6 Upotreba tastera na daljinskom upravljaču ....... 7 Automatski način rada ..............7 Hlađenje/Grejanje/Ventilacija ............7 Funkcija odvlaživanja ..............8 Podešavanje smera vazduha ............8 Upravljanje vremenom ..............
  • Page 77 VIVAX Specifiakcija daljinskog upravljača Model RG57A3/BGEF,RG57A2/BGEF,RG57B/BGE,RG57D/BGE 3.0 V (Suve baterije R03/LR03 2) Napajanje Domet signala Radna temperatura -5 C• 60C ON/OFF ON/OFF SHORT SHORT TIMER TIMER MODE MODE TEMP TEMP TIMER TIMER SLEEP FRESH SLEEP FRESH SWING DIRECT TURBO TURBO SELF CLEAN...
  • Page 78: Funkcije Tastera

    VIVAX Funkcije tastera Taster ON/OFF Ovim tasterom možete da UKLJUČITE i ISKLJUČITE klima uređaj. Taster MODE Pritisnite ovaj taster kako biste podesili način rada klima uređaja prema sledećem redosledu: HEAT AUTO COOL Nemojte da birate način rada NAPOMENA: GREJANJE ako je Vaš klima uređaj predviđen samo za hlađenje.
  • Page 79 VIVAX Funkcije tastera Taster UP ( Pritisnite ovaj taster kako biste povećali temperaturu prostorije, u koracima od 1 C, do maksimalne temperature od Taster DOWN ( Pritisnite ovaj taster kako biste smanjili temperaturu prostorije u razmacima od 1 minimalne temperature od 17 NAPOMENA Temperaturom ne možete da upravljate...
  • Page 80 VIVAX Funkcije tastera Taster Swing (odnosi se na RG57(A2)A3/BGEF) Koristi se za pokretanje ili zaustavljanje vertikalne rešetke za protok i usmeravanje vazduha na levu ili desnu stranu. , vertikalna rešetka Svakim pritiskom na taster ° pomera se za 6 . Na ekranu sa temperaturom nakratko će da se pojavi znak...
  • Page 81: Indikatori Na Lcd Ekranu

    VIVAX Indikatori ekranu Prikaz načina rada Prikaz informacija pri uključivanju daljinskog upravljača. AUTO COOL HEAT Prikazuje se kod prenosa podataka. Prikazuje se kod uključivanja daljinskog Baterija (slaba baterija) Nije dostupno za ovaj uređaj Prikazuje se kada je podešeno vreme automatskog UKLJUČIVANJA.
  • Page 82: Upotreba Tastera Na Daljinskom Upravljaču

    VIVAX Upotreba tastera na daljinskom upravljaču Automatski način rada Priključite klima uređaj na električnu mrežu. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje da svetluca. 1. Tasterom MODE odaberite automatski rad. postavite željenu 2. Tasterom UP/DOWN temperaturu od 17 C - 30 C u koracima od 3.
  • Page 83: Funkcija Odvlaživanja

    VIVAX Upotreba tastera na daljinskom upravljaču Funkcija ODVLAŽIVANJA Uključite klima uređaj u struju. Indikator operacija na ekranu unutrašnjeg uređaja počinje da svetlucati. Pritisnite taster MODE kako biste odabrali SUŠENJE (DRY). Pritisnite tastere UP/DOWN za izbor željene temperature u intervalu od 17...
  • Page 84: Upravljanje Vremenom

    VIVAX Upravljanje vremenom Pritisnite taster TIMER ON kako biste postavili vreme za automatsko uključivanje uređaja. Pritisnite taster TIMER OFF kako biste postavili vreme za automatsko isključivanje uređaja. Podešavanje vremena automatsko uključivanje Pritisnite taster TIMER ON. Daljinski upravljač će prikazati TIMER ON, prethodno podešeno vreme a na LCD ekranu će da bude prikazano...
  • Page 85 VIVAX OPREZ  Prilikom podešavanja vremena, daljinski upravljač automatski šalje signal za odabrano vreme unutrašnjoj jedinici. Zato je važno da se daljinski upravljač nalazi na mestu sa kojeg može neometano da šalje signale unutrašnjoj jedinici.  Efektivno podešavanje vremena daljinskim upravljač je ograničeno na sledeće parametre: 0.5, 1.0, 1.5, 2.0, 2.5, 3.0, 3.5, 4.0, 4.5, 5.0, 5.5, 6.0, 6.5, 7.0, 7.5, 8.0, 8.5,...
  • Page 86 VIVAX TIMER OFF (Podešavanje automatskog isključivanja) TIMER OFF funkcija je korisna kada želite da se uređaj isključi pošto odete na spavanje. Klima uređaj će se automatski isključiti u zadato vremeu. Primer: Isključivanje uređaja za 10 sati. Isključeno 1. Pritisnite taster TIMER OFF kako bi se Uključeno...
  • Page 87 VIVAX TIMER ON TIMER OFF Isključivanje funkcije) (Isklj. Start Ova je funkcija korisna kada želite da uključite klima uređaj pre buđenja i isključite ga pošto izađete iz kuće. Start Isključeno Zaustavljeno Primer: Za uključivanje uređaja 2 sata posle i isključivanja 5 sati posle trenutka podešavanja.
  • Page 88: Rukovanje Daljinskim Upravljačem

    VIVAX Rukovanje daljinskim upravljačem Lokacija daljinskog upravljača Daljinski upravljač koristite do udaljenosti od najviše 8 metara od uređaja, usmerenog prema samom uređaju. Prijem signala je označen zvučnim signalom. OPREZ  Klima uređaj neće da reaguje ako prijem signala ometaju zavese, vrata ili drugi predmeti.
  • Page 89 VIVAX Zamena baterija situacije Sledeće ukazuju slabu bateriju. (zamenite stare baterije novim)  Prilikom slanja signala se ne čuje popratni zvučni signal.  indikatori na ekranu su bledi. Daljinski upravljač sadrži suve baterije (R03/LR03X2), zaštićene poklopcem. (1) Uklonite poklopac na stražnjem delu daljinskog upravljača.
  • Page 91 ACP-09CH25AEMI R32 ACP-09CH25AEQI R32 ACP-12CH35AEMI R32 ACP-12CH35AEQI R32 ACP-18CH50AEMI R32 ACP-18CH50AEQI R32 ACP-24CH70AEMI R32 ACP-24CH70AEQI R32 Udhëzime për shfrytëzim Ajër i kondicionuar...
  • Page 92 Kujdes: Rrezik nga zjarri/Materiale të djegshme. Veter per njesite me R32 PARALJMËRIM: Servisimi duhet të kryhet në mënyrën e përcaktuar nga prodhuesi i pajisjes. Kujdesi dhe mirëmbajtja nga personel i trajnuar duhet të kryhet nën mbikëqyrjen e personit i cili ka licencë për trajtimin e substancave të ndezshme. Për më...
  • Page 93 VIVAX Masa të sigurisë Para instalimit lexoni masat të sigurisë Instalimi i gabuar i shkaktuar nga mosrespektimi i udhëzimeve mund të çojë në lëndime të rënda ose dëme. Serioziteti i dëmeve ose lëndimeve të mundshme mund të klasifikohet si PARALAJMËRIM ose KUJDES.
  • Page 94 VIVAX PARALAJMËRIME PËR INSTALIMIN • Kontaktoni shitësin e autorizuar në lidhje me instalimin e pajisjes së klimatizimit. Instalimi i gabuar mund të shkaktojë rrjedhje të ujit, goditje elektrike ose zjarri • Të gjitha riparimet, mirëmbajtjen dhe zhvendosjet e njësisë duhet të kryhen nga një teknik i autorizuar. Riparimet e kryera në...
  • Page 95 VIVAX PARALAJMËRIME LIDHUR ME ENERGJINË ELEKTRIKE Përdorni vetëm kabllon e shënuar elektrike. Në rast se • kablloja është e dëmtuar, prodhuesi ose personi i autorizuar duhet ta zëvendësojnë. Gjithmonë kini kujdes që priza të jetë e pastër. Hiqni • pluhurin ose papastër�në që mund të mblidhet rreth ose në...
  • Page 96 VIVAX 1. Specifikime dhe karakteristika të pajisjes Pjesët e pajisjes Kapaku i përparmë Kabllot elektrike (disa pajisje) Mbajtësi për Telekomanda telekomanda (disa Hapja për pajisje) drejtim të ajrit Ekrani për shfaqje (A) Ekrani për shfaqje (C) Ekrani për shfaqje (B) Domethënia e shifrave në...
  • Page 97 VIVAX - janë aktivizuar funksionet FRESH, SWING, TURBO ose SILENCE është aktivizuar funksioni TIMER OFF - janë aktivizuar funksionet FRESH, SWING, TURBO ose SILENCE është aktivizuar funksioni kundër të ftohtit shkrirje vetë-pastrim i pajisjes aktivizim i mbrojtjes nga ngrirja SHËNIM: Udhëzuesi për përdorim të telekomandës infra të kuqe nuk është i...
  • Page 98 VIVAX Arritje e performancave optimale Performanca optimale të ftohjes, ngrohjes dhe tharjes mund të arritet me shtrirjet e ardhshme të temperaturave. Nëse pajisja për klimatizim punon jashtë kësaj shtrirjeje, do të aktivizohen disa karakteristika për mbrojtje të sigurisë dhe do të shkaktojnë shkallë më të ulët të...
  • Page 99 VIVAX Lloji me shpejtësi fikse COOL mënyra e punës HEAT mënyra DRY mënyra e e punës punës 0°-30°C 10°-32°C Temperatura e 17°-32°C (63°-90°F) (32°-86°F) (50°-90°F) dhomës 11°-43°C 18°-43°C (64°-109°F) (52°-109°F) -7°-43°C (19°-109°F) 18°-43°C Temperatura e -7°-24°C (19°- (për sisteme me (64°-109°F)
  • Page 100 VIVAX Parandalimi i mykut (disa pajisje) Pajisja, pas ndaljes të mënyrës së punës, do të vazhdojë të punojë me harxhim të vogël të energjisë, që të thajë hapësirën nga lagështia dhe ashtu të parandalojë krijimin e mykut. Drejtim pa tel (disa njësi) Drejtimi pa tel mundëson që...
  • Page 101 VIVAX Përkujtues për zëvendësim të filtrave të ajrit Pas 2880 orë të përdorimit të pajisjes dritat për nisje të pajisjes dhe kohë të mbetur njëkohësisht do të dridhen 10 herë, pas kësaj do të jenë të ndezura 5 minuta, kurse në pajisje do të shfaqet shenja “nF” (nëse pajisja e mbështet).
  • Page 102 VIVAX Kujdes: Kini kujdes që hapja të mos jetë e vendosur tepër vertikalisht, pasi që kjo mund të shkaktojë grumbullim të pikave që mund të bien mbi objektet në shtëpi. Vendosja e këndit horizontal për rrjedhë të ajrit Këndi horizontal për rrjedhë të ajrit duhet të vendoset manualisht.
  • Page 103 VIVAX KUJDES Mbani gishtat larg pjesëve nxjerrëse dhe thithëse të njësisë si që janë ventilatori që mos të lëndoni veten. Foto B Doreza për lirim...
  • Page 104 VIVAX Funksioni i gjumit SLEEP funksioni përdoret për harxhim të zvogëluar të energjisë derisa flini (dhe kur nuk ju duhet temperatura e njëjtë e dhomës që të ndjeheni mirë). Ky funksion mund të aktivizohet vetëm me telekomandë. Shtypni butonin SLEEP kur doni të flini. Kur pajisja është në mënyrë të...
  • Page 105 VIVAX 2. Drejtimi manual (pa telekomandë) Si të drejtoni pajisjen pa telekomandë Në rast se telekomanda juaja, për çfarëdo shkak, nuk funksionon, pajisjen mund ta drejtoni manualisht me ndihmë të butonave MANUAL CONTROL, që gjenden në njësinë e brendshme. Mbani në mend që...
  • Page 106 VIVAX Butoni për drejtim manual 3. Kujdesi dhe mirëmbajtja Pastrimi i njësisë së brendshme GJITHMONË SHKYÇNI PAJISJEN PËR KLIMATIZIM DHE HIQNI PRIZËN NGA PRIZA E MURIT PARA PASTRIMIT OSE MIRËMBAJTJES KUJDES Përdorni vetëm leckë të butë dhe të thatë për pastrim të njësisë.
  • Page 107 VIVAX  Mos përdorni benzinë, tretës të ngjyrave ose tretës të jetë për pastrim të pajisjes, pasi që kjo mund të dëmtojë pjesën plastike të sipërfaqes së pajisjes.  Mos përdorni ujë temperatura e të cilit është më e lartë se 40°C (104°F) për pastrim të...
  • Page 108 VIVAX Sustat e filtrit Hiqni filtrin për freskim të ajrit nga filtri i madh (disa njësi)
  • Page 109 VIVAX KUJDES Filtrin për freskim të ajrit (Plasma filtër) mos e prekni së paku 10 minuta pasi të shkyçni pajisjen. KUJDES • Para zëvendësimit ose pastrimit të filtrit shkyçeni pajisjen dhe hiqeni nga priza e murit. • Mos prekni pjesët metalike të pajisjes pasi ta shkyçni. Mund të preheni në...
  • Page 110 VIVAX KUJDES • Çdo mirëmbajtje ose pastrim të njësisë së jashtme duhet të kryhet nga shitësi i autorizuar ose nga person i autorizuar për shërbim. • Të gjitha riparimet duhet të kryhen nga shitësi i autorizuar ose nga person i autorizuar për shërbim.
  • Page 111 VIVAX Kontrolloni nëse janë dëmtuar kabllot Pastroni të gjitha filtrat Zëvendësoni bateritë Kontrolloni nëse diku rrjedh ujë Kini kujdes që asgjë mos të bllokojë hapjet hyrëse dhe dalëse për ajër...
  • Page 112 VIVAX 4. Probleme MASA SIGURIE Në rast se vjen deri në CILËNDO nga rrethanat në vijim menjëherë shkyçeni pajisjen!  Kablloja është dëmtuar ose tepër i nxehtë  Ndjeni erë të djegies  Pajisja krijon zëra të zhurmshëm ose të çuditshëm ...
  • Page 113 VIVAX Njësia e Në vende me lagështi dallimi mes temperaturës brendshme së dhomës dhe ajrit nga pajisja mund të nxjerr mjegull shkaktojë mjegull të bardhë. të bardhë Njësia e Kur pajisja, pas shkrirjes, përsëri hyn në brendshme dhe mënyrën e punës HEAT, do të nxjerrë mjegull e jashtme të...
  • Page 114 VIVAX Filtrat në pajisje nuk janë pastruar dhe duhet të pastrohen. Ventilatori në Shpejtësia e ventilatorit është kufizuar gjatë punës që njësinë e jashtme të mund të optimizohet performanca e pajisjes nuk punon Pajisja nuk Ndërprerje në punën e pajisjes ose pengesa mund të...
  • Page 115 VIVAX Probleme Kur ka probleme, njëherë kontrolloni pjesët në vijim para se të kontaktoni shërbimet për përdorues. Problem Shkaku i mundshëm Zgjedhje Rregullimi për temperaturë është më i lartë se Zvogëloni temperaturën temperatura e dhomës Ndërruesi i ngrohtësisë në Pastroni ndërruesin e ngrohtësisë...
  • Page 116 VIVAX Problem Shkaku i mundshëm Zgjedhje Nuk ka energji elektrike Pritni kthimin e energjisë elektrike Pajisja është shkyçur Kyçeni pajisjen Pajisja nuk funksionon Siguresa është djegur Zëvendësoni siguresën Bateritë e telekomandës janë Zëvendësoni bateritë harxhuar Është aktivizuar mbrojta 3- Pritni 3 minuta para se të...
  • Page 117 VIVAX Treguesi akoma dridhet Pajisja mund të shkyçet ose të vazhdojë me punë. Nëse dritat akoma dridhen ose paraqiten kode për gabime, pritni 10 minuta. Ndoshta Paraqitet kod për gabim problemi do të zgjidhet vetë. në ekranin për shfaqje të...
  • Page 118 VIVAX Shënim i veçantë Deponimi i kësaj pajisjeje në pyje ose në çfarëdo vendi tjetër në natyrë mund të rrezikojë shëndetin tuaj dhe t'i shkaktojë dëm mjedisit jetësor. Substanca të rrezikshme mund të derdhen në ujë dhe natyrë dhe kështu të arrijnë...
  • Page 119 VIVAX PAJISJE PËR KLIMATIZIM SHFAQJE E TELEKOMANDËS Specifikimet mund të ndërrohen pa lajmërim të mëparshëm. Kontaktoni shitësin ose prodhuesin në rast të hamendjes. Ju falënderojmë që keni blerë prodhimin tonë. Ju lutemi lexoni këto udhëzime me vëmendje para përdorimit të pajisjes për klimatizimit.
  • Page 120 VIVAX PËRMBAJTJE Shenja të telekomandës ............... 2 Butonat e funksioneve ..............3 Treguesit në LCD ekranin ............7 Ftohje/Ngrohje/Ventilim ..............7 Funksioni i çlagështimit ............... 8 Rregullimi i drejtimit të ajrit ............8 Drejtimi i kohës ................9 Drejtimi i telekomandës .............. 13 SHËNIM:...
  • Page 121: Shenja Të Telekomandës

    VIVAX Shenja të telekomandës Modeli RG57A3/BGEF,RG57A2/BGEF,RG57B/BGE,RG57D/BGE 3.0V(Bateri R03/LR03 2) Tensioni Largësia e arritjes së sinjalit -5 C• 60C Mjedisi ON/OFF ON/OFF SHORT SHORT TIMER TIMER MODE MODE TEMP TEMP TIMER TIMER SLEEP FRESH SLEEP FRESH SWING DIRECT TURBO TURBO SELF CLEAN...
  • Page 122: Butonat E Funksioneve

    VIVAX Butonat e funksioneve Butoni ON/OFF Me këtë buton KYÇET dhe SHKYÇET pajisja e klimatizimit. Butoni MODE Çdo herë që shtypet ky buton, kryhet me radhë njëra nga këto veprime: HEAT AUTO COOL SHËNIM Ju lutemi mos e zgjidhni mënyrën HEAT nëse pajisja juaj është...
  • Page 123 VIVAX Funksione të butonave Butoni UP ( Shtypni këtë buton që të rritni temperaturën e dhomës në intervale prej 1 C deri në nivel maksimal të temperaturës prej 30 Butoni DOWN ( Shtypni këtë buton që të zvogëloni temperaturën e dhomës në intervale prej 1oC deri në nivel maksimal të...
  • Page 124 VIVAX Funksione të butonave Butoni Swing (i referohet RG57(A2)A3/BGEF) Përdoret për ndalje ose nisje të hapjeve vertikale për drejtim të ajrit dhe për drejtim të ajrit në anën e majtë ose të djathtë. Hapjet vertikale përfshijnë 6 pozita që mund të...
  • Page 125: Treguesit Në Lcd Ekranin

    VIVAX Shfaqje e informatave gjatë kyçjes së telekomandës. Treguesit në ekranin Shfaqje e mënyrës së punës AUTO COOL HEAT Shfaqet tek dërgimi i të dhënave. Shfaqet tek kyçja e telekomandës Bateria (bateri e dobët) Nuk është në dispozicion për këtë pajisje Shfaqet është...
  • Page 126: Ftohje/Ngrohje/Ventilim

    VIVAX Përdorimi i butonave në telekomandë Mënyra e punës automatike Sigurohuni që pajisja është kyçur në prizë. Do të nis të dridhet treguesi për funksione në ekran. zgjidhni mënyrën 1. Me butonin MODE automatike. 2. Me butonin UP/DOWN vendosni temperaturën e dëshiruar. Temperaturën mund të...
  • Page 127: Funksioni I Çlagështimit

    VIVAX Përdorimi i butonave në telekomandë Funksioni i çlagështimit Sigurohuni që pajisja është kyçur në prizë. Do të nis të dridhet treguesi për funksione në ekran. që të zgjidhni Shtypni butonin MODE THARJE (DRY). Shtypni butonin UP/DOWN për zgjidhje të...
  • Page 128: Drejtimi I Kohës

    VIVAX Drejtimi i kohës Shtypni butonin TIMER ON që të vendosni kohën për kyçje automatike të pajisjes, Shtypni butonin TIMER OFF që vendosni kohë e shkyçjes automatike të pajisjes. Vendosje e kohës së kyçjes automatike Shtypni butonin TIMER ON. Telekomanda shfaq TIMER ON, koha e fundit automatike dhe sinjali "H"...
  • Page 129 VIVAX KUJDES  Kur zgjidhni funksionin e programuesit, telekomanda automatikisht dërgon sinjal programuesit për kohën e caktuar tek njësia e brendshme. Ashtu që, mbani telekomandën në vend prej ku mund të dërgohet sinjal si që duhet tek pjesa e brendshme.
  • Page 130 VIVAX TIMER OFF ( Vendosje e shkyçjes automatike) TIMER OFF funksioni është i dobishëm nëse doni të shkyçni pajisjen pasi të shtriheni në shtrat. Pajisja e klimatizimit menjëherë do të nisë, varësisht nga koha e dhënë. Shembull: Shkyçje e pajisjes për klimatizim për 10 orë.
  • Page 131 VIVAX TIMER ON TIMER OFF Shkyçje e funksionit) (Kyç. Start Ky funksion është e dobishëm kur doni të kyçni pajisjen e klimatizimit para se të zgjoheni dhe ta shkyçni pasi të dilni nga shtëpia. Start Isključeno Ndalur Shembull: Për kyçje të pajisjes për klimatizim 2 orë pas 2 orë...
  • Page 132: Drejtimi I Telekomandës

    VIVAX Drejtimi i telekomandës Vendndodhja e telekomandës Përdoreni telekomandën në rreth prej 8 metra nga aparati, duke e drejtuar kah marrësi. Marrja konfirmohet me zë të shkurtër. KUJDES  Pajisja e klimatizimit nuk do të funksionojë nëse perdet, dera apo materiale tjera mbulojnë sinjalin e telekomandës .
  • Page 133 VIVAX Ndërrimi i baterive Situatat në vijim tregojnë bateri të dobët. Zëvendësoni bateritë e vjetra me të reja.  Gjatë dërgimit të sinjalit nuk dëgjohet sinjali shoqërues me zë.  Treguesi në ekran zbehet. Telekomanda punon me ndihmë të dy baterive të...
  • Page 135 ACP-09CH25AEMI R32 ACP-09CH25AEQI R32 ACP-12CH35AEMI R32 ACP-12CH35AEQI R32 ACP-18CH50AEMI R32 ACP-18CH50AEQI R32 ACP-24CH70AEMI R32 ACP-24CH70AEQI R32 Упатство за употреба Kлиматизација...
  • Page 136 Внимание: Опасност од пожар/Запаливи материјали. За уреди кои користат R32 плин ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Сервисирањето треба да го спроведете на начин кој го препорачува производителот на уредот. Одржување и сервисирање од страна на стручно лице треба да се спроведе под надзор од лицето кое има дозвола за ракување...
  • Page 137 VIVAX Безбедносни мерки на претпазливост Пред инсталација прво прочитајте ги Безбедносните мерки на претпазливост Неправилна инсталација поради игнорирање на инструкциите може да доведе до штета или повреда. Сериозноста на потенцијалната штета или повреда е назначена во ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ или ПРЕТПАЗЛИВОСТ. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ...
  • Page 138 VIVAX МК ПРЕДУПРЕДУВАЊА ЗА ИНСТАЛАЦИЈА • Побарајте од овластен продавач да го инсталира овој клима уред. Неправилна инсталација може да предизвика течење вода, електричен удар или пожар. • Сите поправки, одржувања и преместувања на овој уред мора да биде направен од овластен сервисер. Неправилна...
  • Page 139 VIVAX МК Користете само назначен кабел за струја. Ако кабелот • за струја е оштетен, мора да се замени од страна на производителот или овластен сервисер. Кабелот за напојување оддржувајте го чист. • Отстранете било каква прашина или нечистотија која...
  • Page 140 VIVAX МК 1.Спецификација и карактеристики на уредот Делови на уредот Преден панел Кабли за напојување (некои единици) Далечински управувач Држач за Далечински управувач (некои единици) Отвор за воздух Екран (A) Екран (C) Екран (B) Значење на прикажан код “fresh” кога се активира Fresh функција(некои единици) “defrost”...
  • Page 141 VIVAX МК -FRESH, SWING, TURBO или SILENCE функцијата е вклучена TIMER OFF е дотеран -FRESH, SWING, TURBO или SILENCE функцијата е исклучена кога е вклучена функција против ладен воздух кога одмрзнува кога уредот е во режим на ауто чистење кога е вклучена заштита од замрзнување...
  • Page 142 VIVAX МК Постигнување оптимални перформанси Оптимални перформанси за COOL, HEAT и DRY режими може да добиете на следниов опсег на температура. Кога клима уредот се користи надвор од овие рамки, се активираат некои заштитни функции и го спречуваат уредот да работи оптимално.
  • Page 143 VIVAX МК Фиксна брзина COOL режим HEAT DRY режим режим Температура на 0°-30°C 10°-32°C соба 17°-32°C (63°-90°F) (32°-86°F) (50°-90°F) 11°-43°C 18°-43°C (64°-109°F) (52°-109°F) -7°-43°C (19°-109°F) 18°-43°C Надворешна -7°-24°C (За модели со систем (64°-109°F) температура (19°-75°F) за ладење на ниски температури) 18°-54°C (64°-129°F)
  • Page 144 VIVAX МК Безжична контрола (некои единици) Безжичната контрола овозможува управување со клима уредот преку мобилен телефон и безжично поврзување. За пристап на USB уред, замена, одржување мора да се направи од страна на стручен кадар. Меморирање агол на отвор за воздух (некои единици) Кога...
  • Page 145 VIVAX МК За ресетирање на потсетникот допрете на LED копчето на далечинскиот управувач 4 пати или допрете на MANUAL CONTROL копчето 3 пати. Ако потсетникот не се ресетира, индикаторите “nF”, “run” & “timer” повторно ќе трепкаат кога ќе го рестартирате уредот.
  • Page 146 VIVAX МК воздух може да се направи преку далечинскиот управувач. Видете во Упатството за далечинскиот управувач ЗАБЕЛЕШКА ЗА АГЛИТЕ НА ОТВОРОТ ЗА ВОЗДУХ Кога го користите COOL или DRY режимот, не го дотерувајте отворот за воздух во вертикален агол долго време. Ова може да предизвика водата...
  • Page 147 VIVAX МК Операција за спиење SLEEP функцијата се користи за намалување на потрошувачката кога спиење (и не е потребна истата температура). Оваа функција може да се активира само преку далечински управувач. Допрете на SLEEP копчето кога ќе си легнете. Кога е во COOL режим, уредот...
  • Page 148 VIVAX МК 2. Рачно ракување (Без далечинско) Како да ракувате со уредот без далечински управувач Во случај далечинскиот управувач да не работи, со уредот може да ракувате рачно преку MANUAL CONTROL копчињата поставени на внатрешната единициа. Запомнете дека рачното ракување не е...
  • Page 149 VIVAX МК Рачно контролно копче 3. Грижа и одржување Чистење на внатрешната единица ПРЕД ДА ЈА ЧИСТИТЕ ИЛИ ОДДРЖУВАТЕ СЕКОГАШ ПРЕД ЧИСТЕЊЕ ИЛИ ОДДРЖУВАЊЕ ИСКЛУЧЕТЕ ГО КЛИМА УРЕДОТ И ОТКАЧЕТЕ ГО ОД СТРУЈА. ВНИМАНИЕ Користете само мека, сува ткаенина за бришење на уредот.
  • Page 150 VIVAX МК  Не користите бензин, разредувач, политура или раствори за чистење на уредот. Може да предизвикаат пластичната површина да напукне или деформира.  Не користите вода потопла од 40°C (104°F) за чистење на предната плоча. Ова може да предизвика плочата да се...
  • Page 151 VIVAX МК Јазиче за филтер Извадете го филтерот за освежување воздух од големиот филтер (некои единици)
  • Page 152 VIVAX МК ВНИМАНИЕ Не го допирате филтерот за освежување воздух (Plasma) најмалку 10 минути откако ќе го исклучите уредот. ВНИМАНИЕ • Пред да го менувате или чистите филтерот, исклучете го уредот и откачете го од струја. • При вадете на филтерот не ги допирајте металните делови на...
  • Page 153 VIVAX МК лиценцирање сервисер. • Секои поправки на уредот треба да се направат од овластен продавач или лиценциран сервисер. Одржување – Долго време без користење Ако планирате да не го користите клима уредот подолго време, направете го следното: Вклучете ја FAN функцијата додека...
  • Page 154 VIVAX МК Проверете ги жиците Исчистете ги сите филтри Земенете ги батериите Проверете од течење Проверете да не ги блокира нешто сите влезови и излези на воздух...
  • Page 155 VIVAX МК 4.Проблеми и можни решенија БЕЗБЕДНОСНИ МЕРКИ НА ПРЕТПАЗЛИВОСТ Ако се случи НЕШТО од следниве услови, исклучете го уредот веднаш!  Кабелот за струја е оштетен или премногу топол  Чувствувате мириз од горење  Уредот е бучен или испушта неправилен звук...
  • Page 156 VIVAX МК Внатрешната Во влажни региони, големи температурни единица разлики меѓу воздухот во собата и емитува бела климатизиран воздух може да предизвика магла бела магла. Внатрешната и Кога уредот ќе се рестартира во HEAT режим надворешната по одмрзнување, белата магла може да се...
  • Page 157 VIVAX МК Филтерите на уредот фатиле мувла и треба да се исчистат. Вентилаторот на За време на работата брзината на вентилаторот со надворешната контролира за оптимална работа на производот. единица не работи Работата е Пречките од мобилните телефони и далечинските...
  • Page 158 VIVAX МК Проблеми и можни решенија Кога ќе се случи проблем, проверете ги следниве точки пред да се обратите во сервис центар. Проблем Можни причини Решенија Дотераната температура може да Намалете ја дотераната е повисока од температура температура во собата...
  • Page 159 VIVAX МК Проблем Можни причини Решение Прекин на електрична Почекајте да дојде струја енергија Напојувањето е Вклучете го напојувањето Уредот не работи исклучено Осигурувачот е изгорен Заменете го осигурачот Потрошени се Заменете ги батериите батериите на далечинскиот Активирана е 3-минутна...
  • Page 160 VIVAX МК Индикаторите Уредот може да запре са работа или да продолжуваат да продолжи безбедно да работи. Ако трепкаат индикаторите продолжуваат да трепкаат или се Код за грешка се прикаже код за грешка, почекајте околу 10 прикажува на екранот минути. Проблемот може да се реши сами.
  • Page 161 VIVAX МК Со исфрлање на овој апарат во шума или други природна околина го загрозувате вашето здравје и штетно е за животната средина. Опасните материи може да протечат во подземните води и да навлезат во синџирот наисхрана. Troui...
  • Page 162 VIVAX КЛИМА УРЕД ПРИКАЗ ДАЛЕЧИНСКИ УПРАВУВАЧ Спецификациите се подложни на промени без претходна најава. Обратете се до трговецот или производителот во случај на сомнеж. Ви благодариме на купувањето на нашиот производ. Ве молиме внимателно да го прочитате овој прирачник пред дакување со клима...
  • Page 163 VIVAX СОДРЖИНА Карактеристики на далечинскиот управувач ......2 Функција копчиња ............... 3 Показател на LCD екранот ............6 Користење на копчиња на далечинскиот управувач ... 7 Автоматски начин на работа ............. 7 Ладење/Греење/Вентилација ............ 7 Функција одвлажнување ............8 Прилагодување на насоката на воздух ........8 Управување...
  • Page 164: Карактеристики На Далечинскиот Управувач

    VIVAX Карактеристики на далечинскиот управувач Модел RG57A3/BGEF,RG57A2/BGEF,RG57B/BGE,RG57D/BGE 3.0V(Сува батерија R03/LR03 2) Напон Досег на 8м приемникот за сигнал Услови во околината -5 C• 60C RG57A2/BGEF RG57B/BGE (FRESH копчето (FRESH копчето не е достапно) не е достапно) RG57D/BGE RG57A3/BGEF...
  • Page 165: Функција Копчиња

    VIVAX Функција копчиња Tipka ON/OFF Со ова копче можете да го ВКЛУЧИТЕ или ИСКЛУЧИТЕ клима уредот. Копче РЕЖИМ Секој пат кога ќе го притиснете ова копче започнува некоја од следниве операции: НАПОМЕНА : Ве Молиме немојте да го бирате начинот ГРЕЕЊЕ ако вашиот клима уред е купен...
  • Page 166 VIVAX Функција на копчиња Копче ГОРЕ Притиснете го ова копче за да ја зголемите температурата во просторијата за 1 C до максимална температура од 30 Копче ДОЛЕ ( Притиснете го ова копче за да ја намалите температурата на просторијата за 1 C до...
  • Page 167 VIVAX Функција на копчиња Копче НИШАЊЕ (се однесува на RG57(A2)A3/BGEF) Се користи за стартување или стопирање на вертикалните ребра за насочување на воздух и за насочување на воздухот лево или десно. Вертикалните ребра имаат 6 позици кој можат да се...
  • Page 168 VIVAX Показатели на LCD екранот Приказ режим на работа Приказ на информации при вклучување AUTO COOL HEAT Се прикажува за време на вклучување на далечинскиот управувач Батерија (слаба батерија) Не е достапно за овој уред Се прикажува кога е подесено...
  • Page 169: Автоматски Начин На Работа

    VIVAX Користење копчиња на далечинскиот управувач Автоматски начин на работа Единицата треба да биде вклучена. Ќе почне да светка показателот за функции на екранот. 1. Со допирање на НАЧИН копчето одберете автоматски режим на работа. 2. Со копчињата ГОРЕ/ДОЛЕ поставете ја...
  • Page 170: Функција Одвлажнување

    VIVAX Користење копчиња на далечинскиот управувач Функција одвлажнување Единицата треба да биде вклучена. Ќе почне да светка показателот за функции на екранот. Притиснете го копчето НАЧИН за да го одберете режимот СУЕЊЕ (DRY). Со копчињата ГОРЕ/ДОЛЕ поставете ја посакуваната температура. Опсегот на...
  • Page 171: Управување Со Време

    VIVAX Управување со време Притиснете го копчето TIMER ON за да поставите време за автоматско вклучување на уредот. Притиснете го копчето TIMER OFF за да поставите време за автоматско исклучување на уредот. Поставување на време за автоматско вклучување Притиснете го...
  • Page 172 VIVAX ВНИМАНИЕ  При поставување на време, далечинскиот управувач испраќа сигнал за одбраното време во внатрешната единица. Затоа внимавајте далечинскиот управувач да се наоѓа на место на кое може непречно да испрати сигнал до внатрешната единица.  Ефективно поставување на време на далечинскиот управувач е ограничено на...
  • Page 173 VIVAX TIMER OFF (Поставување автоматско исклучување) TIMER OFF функцијата е корисна кога сакате уредот да се исклучи откако ќе си легнете. Клима уредот автоматско ќе се исклучи зависно од поставеното време. Пример: Исклучувањена уредот за 10 саати. 1. Притиснете го копчето TIMER OFF за да се...
  • Page 174 VIVAX TIMER ON TIMER OFF Исклучување на (Искл. Start функцијата) Оваа карактеристика е корисна кога сакате да го вклучите уредот пред будење и да го исклучите откако ќе искочите од дома. Start Isključeno Стопирано Пример: За вклучување на уредот саати...
  • Page 175: Ракување Со Далечинскиот Управувач

    VIVAX Ракување со далечинскиот управувач Локација далечински управувач Далечинскиот управувач користите го да најдете одалеченост од 8 метри од уредот и секогаш насочете го кон самиот уред. Примањето на сигнал се означува со звучен сигнал. ВНИМАНИЕ  Клима уредот нема да реагира ако сигналот е...
  • Page 176 VIVAX Замена на батерија Следниве ситуации укажуваат на слаба батерија. Заменете ги старите батерии со нови.  За време на испраќање на сигнал не се слушаат попратни звучни сигнали.  Показателот на екранот побелува. Далечинскиот управувач содржи две суви батерии (R03/LR03X2), кои се во задниот дел и се...
  • Page 177 ACP-09CH25AEMI R32 ACP-09CH25AEQI R32 ACP-12CH35AEMI R32 ACP-12CH35AEQI R32 ACP-18CH50AEMI R32 ACP-18CH50AEQI R32 ACP-24CH70AEMI R32 ACP-24CH70AEQI R32 User manual Air conditioning...
  • Page 178 Caution: Risk of fire/flamable materials. For R32 units only. WARNING: Servicing shall only be performed as recommended by the equipment manufacturer. Maintenance and repair requiring the assistance of other skilled personnel shall be carried out under the supervision of the person competent in the use of flammable refrigerants.
  • Page 179 VIVAX Safety Precautions Read Safety Precautions Before Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. WARNING This symbol indicates that ignoring instructions may cause death or serious injury.
  • Page 180 VIVAX INSTALLATION WARNINGS • Ask an authorized dealer to install this air conditioner. Inappropriate installation may cause water leakage, electric shock, or fire. • All repairs, maintenance and relocation of this unit must be performed by an authorized service technician. Inappropriate repairs can lead to serious injury or product failure.
  • Page 181 VIVAX Only use the specified power cord. If the power cord is • damaged, it must be replaced by the manufacturer or cer�fied service agent. Keep power plug clean. Remove any dust or grime that • accumulates on or around the plug. Dirty plugs can cause fire or electric shock.
  • Page 182 VIVAX 1.Unit Specifications and Features Unit Parts Front Panel Power Cables (some units) Remote Control Remote Control Holder (some units) Louver Display Window (A) Display Window (C) Display Window (B) Display Code Meanings “fresh” when Fresh feature is activated(some units) “defrost”...
  • Page 183 VIVAX -FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned on TIMER OFF is set -FRESH, SWING, TURBO, or SILENCE features are turned off when anti-cold air feature is turned on when defrosting when unit is self-cleaning when freeze protection is turned on NOTE: A guide on using the infrared remote is not included in this literature package.
  • Page 184 VIVAX Achieving Optimal Performance Optimal performance for the COOL, HEAT, and DRY modes can be achieved in the following temperature ranges. When your air conditioner is used outside of these ranges, certain safety protection features will activate and cause the unit to perform less than optimally.
  • Page 185 VIVAX Fixed-speed Type COOL mode HEAT mode DRY mode Room 0°-30°C 10°-32°C Temperature 17°-32°C (63°-90°F) (32°-86°F) (50°-90°F) 11°-43°C 18°-43°C (64°-109°F) (52°-109°F) -7°-43°C (19°-109°F) 18°-43°C Outdoor -7°-24°C (For models with low-temp (64°-109°F) Temperature (19°-75°F) cooling systems) 18°-54°C (64°-129°F) 18°-54°C (For special tropical (64°-129°F)
  • Page 186 VIVAX Wireless control allows you to control your air conditioner using your mobile phone and a Wireless connection. For the USB device access, replacement, maintenance operations must be carried out by professional staff. Louver Angle Memory(some units) When turning on your unit, the louver will automatically resume its former angle.
  • Page 187 VIVAX To reset the reminder, press the LED button on your remote control 4 times, or press the MANUAL CONTROL botton 3 times. If you don’t reset the reminder, the “nF”, “run” & “timer” indicator lamps will flash again when you restart the unit.
  • Page 188 VIVAX NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods of time. This can cause water to condense on the louver blade, which will drop on your floor or furnishings. (See Fig.A) When using COOL or HEAT mode, setting the louver at too vertical an angle can reduce the performance of the unit due to restricted air flow.
  • Page 189 VIVAX Sleep Operation The SLEEP function is used to decrease energy use while you sleep (and don’t need the same temperature settings to stay comfortable). This function can only be activated via remote control. Press the SLEEP button when you are ready to go to sleep. When in COOL mode, the unit will increase the temperature by 1°C (2°F) after 1 hour,...
  • Page 190 VIVAX 2. Manual Operation (Without Remote) How to operate your unit without the remote control In the event that your remote control fails to work, your unit can be operated manually with the MANUAL CONTROL button located on the indoor unit. Note that manual operation is not a long-term solution, and that operating the unit with your remote control is strongly recommended.
  • Page 191 VIVAX Manual control button 3. Care and Maintenance Cleaning Your Indoor Unit BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY BEFORE CLEANING OR MAINTENANCE. CAUTION Only use a soft, dry cloth to wipe the unit clean. If the unit is especially dirty, you can use a cloth soaked in warm water to wipe it clean.
  • Page 192 VIVAX  Do not use water hotter than 40°C (104°F) to clean the front panel. This can cause the panel to deform or become discolored. Cleaning Your Air Filter A clogged air conditioner can reduce the cooling efficiency of your unit, and can also be bad for your health.
  • Page 193 VIVAX Filter Tab Reemove air freshening filter from back of large filter (some units)
  • Page 194 VIVAX CAUTION Do not touch air freshening (Plasma) filter for at least 10 minutes after turning off the unit. CAUTION • Before changing the filter or cleaning, turn off the unit and disconnect its power supply. • When removing filter, do not touch metal parts in the unit. The sharp metal edges can cut you.
  • Page 195 VIVAX • Any unit repairs should be performed by authorized dealer or licensed service provider. Maintenance – Long Periods of Non-Use If you plan not to use your air conditioner for an extended period of time, do the following: Turn on FAN function until unit dries...
  • Page 196 VIVAX Check from damaged wires Clean all filters Replace betteries Check for leaks Make sure nothing is blocking all air inlets and outets...
  • Page 197 VIVAX 4.Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately!  The power cord is damaged or abnormally warm  You smell a burning odor  The unit emits loud or abnormal sounds ...
  • Page 198 VIVAX The indoor In humid regions, a large temperature difference unit emits between the room’s air and the conditioned air white mist can cause white mist. Both the indoor When the unit restarts in HEAT mode after and outdoor defrosting, white mist may be emitted due to...
  • Page 199 VIVAX The unit’s filters have become moldy and should be cleaned. The fan of the During operation, the fan speed is controlled to outdoor unit does optimize product operation. not operate Operation Interference from cell phone towers and remote is erratic, boosters may cause the unit to malfunction.
  • Page 200 VIVAX Troubleshooting When troubles occur, please check the following points before contacting a repair company. Problem Possible Causes Solution Temperature setting may be higher than ambient room Lower the temperature setting temperature The heat exchanger on the Clean the affected heat...
  • Page 201 VIVAX Problem Possible Causes Solution Power failure Wait for the power to be restored The power is turned off Turn on the power The unit is not working The fuse is burned out Replace the fuse Remote control batteries Replace batteries are dead The Unit’s 3-minute...
  • Page 202 VIVAX Indicator lamps The unit may stop operation or continue to run continue flashing safely. If the indicator lamps continue to flash or error codes appear, wait for about 10 minutes. The Error code appears in problem may resolve itself.
  • Page 203 VIVAX Special notice Disposing of this appliance in the forest or other natural surroundings endangers your health and is bad for the environment. Hazardous substances may leak into the ground water and enter the food chain. Troui...
  • Page 204 VIVAX AIR CONDITIONER REMOTE CONTROLLER ILLUSTRATION CONTENTS Remote controller Specifications..........2 Operation buttons ................. 3 Indicators on LCD ................. 6 How to use the buttons ..............7 Auto operation................7 Cooling/Heating/Fan operation............ 7 Dehumidifying operation .............. 8 Adjusting air flow direction.
  • Page 205: Remote Controller Specifications

    VIVAX Remote Controller Specifications Model RG57A3/BGEF,RG57A2/BGEF,RG57B/BGE,RG57D/BGE 3.0V(Dry batteries R03/LR03 2) Rated Voltage Signal Receiving Range -5 C• 60C Environment RG57A2/BGEF RG57B/BGE (FRESH button is (FRESH button is not available) not available) RG57D/BGE RG57A3/BGEF...
  • Page 206: Operation Buttons

    VIVAX Operation of buttons ON/OFF Button This button turns the air conditioner ON and OFF. MODE Button Press this button to modify the air conditioner mode in a sequence of following: NOTE Please do not select HEAT mode if the machine you purchased is cooling only type.
  • Page 207 VIVAX Operation of buttons UP Button ( Push this button to increase the indoor temperature setting in 1 C increments to 30 DOWN Button ( Push this button to decrease the indoor temperature setting in 1 C increments to 17 NOTE Temperature control is not available in Fan mode.
  • Page 208 VIVAX Operation of buttons Swing Button (applicable to RG57(A2)A3/BGEF) Used to stop or start vertical louver movement and set the desired left/right air flow direction. The vertical louver changes 6 degree in angle for each press. And the temperature display area of indoor unit displays for one second.
  • Page 209: Indicators On Lcd

    VIVAX Indicators on LCD Mode display Information are displayed when the remote controller is powered AUTO COOL HEAT Displayed when remote controller is ON. Battery display (low battery detection) Not available for this unit Displayed when TIMER ON time is set.
  • Page 210: How To Use The Buttons

    VIVAX How to use the buttons Auto operation Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. 1. Press the MODE button to select Auto. 2. Press the UP/DOWN button to set the desired temperature.
  • Page 211: Dehumidifying Operation

    VIVAX How to use the buttons Dehumidifying operation Ensure the unit is plugged in and power is available. The OPERATION indicator on the display panel of the indoor unit starts flashing. Press the MODE button to select DRY mode. Press the UP/DOWN buttons to set the desired temperature.
  • Page 212: Timer Operation

    VIVAX Timer operation Press the TIMER ON button can set the auto-on time of the unit. Press the TIMER OFF button can set the auto-off time of the unit. To set the Auto-on time. Press the TIMER ON button. The remote controller shows TIMER ON, the last Auto-on setting time and the signal "H"...
  • Page 213 VIVAX CAUTION  When you select the timer operation, the remote controller automatically transmits the timer signal to the indoor unit for the specified time. Therefore, keep the remote controller in a location where it can transmit the signal to the indoor unit properly.
  • Page 214 VIVAX TIMER OFF (Auto-off Operation) The TIMER OFF feature is useful when you want the unit to turn off automatically after you go to bed. The air conditioner will stop automatically at the set time. Example: To stop the air conditioner in 10 hours.
  • Page 215 VIVAX TIMER ON TIMER OFF (Off Start Stop operation) This feature is useful when you want to start the air conditioner before you wake up and stop it after you leave the house. Start Stop Example: To start the air conditioner 2 hours after setting, 2 hours later after and stop it 5 hours after setting.
  • Page 216: Handling The Remote Controller

    VIVAX Handling the remote controller Location of the remote controller Use the remote controller within a distance of 8 meters from the appliance, pointing it towards the receiver. Reception is confirmed by a beep. CAUTIONS  The air conditioner will not operate if curtains, doors or other materials block the signals from the remote controller to the indoor unit.
  • Page 217 VIVAX Replacing batteries The following cases signify exhausted batteries. Replace old batteries with new ones.  Receiving beep is not emitted when a signal is transmitted.  Indicator fades away. The remote controller is powered by two dry batteries (R03/LR03X2) housed in the back rear part and protected by a cover.
  • Page 219 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ - INFORMACION GUIDE Model: Vivax ACP-09CH25AEMI English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST VIVAX Brand Robna marka ACP-09CH25AEMI Model name Ime modela 52/60 Inside/Outside sound power levels Razine zvučne snage unutarnja/vanjska (dB)
  • Page 220 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ - INFORMACION GUIDE Model: Vivax ACP-12CH35AEMI English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST VIVAX Brand Robna marka ACP-12CH35AEMI Model name Ime modela 53/59 Inside/Outside sound power levels Razine zvučne snage unutarnja/vanjska (dB)
  • Page 221 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ - INFORMACION GUIDE Model: Vivax ACP-18CH50AEMI English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST VIVAX Brand Robna marka ACP-18CH50AEMI Model name Ime modela 56/63 Inside/Outside sound power levels Razine zvučne snage unutarnja/vanjska (dB)
  • Page 222 PRODUCT FICHE - INFORMACIJSKI LIST - INFORMATIVNI LIST ИНФОРМАТИВЕН ЛИСТ - INFORMACION GUIDE Model: Vivax ACP-24CH70AEMI English Hrvatski PRODUCT FICHE INFORMACIJSKI LIST VIVAX Brand Robna marka ACP-24CH70AEMI Model name Ime modela 59/65 Inside/Outside sound power levels Razine zvučne snage unutarnja/vanjska (dB)
  • Page 223 Izjavu o sukladnosti i presliku izvorne Izjave sukladnosti (EC Declaration of Conformity) možete jednostavno preuzeti na našoj internetskoj stranici www.msan.hr/dokumentacijaartikala CENTRALNI SERVIS: MR servis d.o.o, Dugoselska cesta 5, 10370 Rugvica Tel: +385 1 640 1111 Fax: +385 1 365 4982 E-mail za opće upite: info@mrservis.hr, E-mail za prodajne upite: prodaja@mrservis.hr, Web: www.mrservis.hr...
  • Page 229 Poštovani, Zahvaljujemo Vam na kupovini proizvoda iz naše distribucije i nadamo se da ćete biti zadovoljni izborom. Molimo Vas da pre upotrebe proizvoda pažljivo pročitate tehničku dokumetaciju i da se prilikom upotrebe pridržavate priloženih uputstava . REKLAMACIJA U SLUČAJU NESAOBRAZNOSTI PROIZVODA U slučaju nesaobraznosti proizvoda možete izjaviti reklamaciju prodavcu - trgovcu kod koga ste uređaj kupili, radi ostvarivanja svojih prava iz člana 52.
  • Page 230 OBAVEZE POTROŠAČA 1. Da se pridržava priloženog uputstva za upotrebu i pravilnika o upotrebi proizvoda 2. Da eksploataciju opreme vrši u skladu sa priloženim uputstvom za upotrebu, navedenim u pripadajućoj tehničkoj dokumentaciji. 3. Da obezbedi odgovarajući uslove u kome će uređaj biti smešten: •...
  • Page 231 Ovlašćeni servis : KIM-TEC SERVIS d.o.o Beograd, Viline vode bb, Slobodna zona Beograd L12/3, Telefon: 011/207-06-84, E-mail: servis@kimtec.rs SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser. broj: Datum prijema: Opis kvara: Datum predaje: Opis radova ugrađeni delovi: Servisirao: SERVISNI KUPON BR. 1 Naziv: Ser.
  • Page 232 Za klima uređaje: Redovni godišnji servis vašeg klima uređaja, omogućava uređaju siguran i kvalitetniji rad. Godišnji servis korisnik nansira iz sopstvenih sredstava. S E R V I S N I P R E G L E D Servis / Montažer: Datum: Važi do: S E R V I S N I P R E G L E D...
  • Page 236 POŠTOVANI Zahvaljujemo na kupovini Vivax uređaja i nadamo se da cete biti zadovoljni izborom. Ako u periodu u kojem imate pravo na reklamaciju bude potreban popravak proizvoda, molim savetujte se sa ovlašćenim prodavačem koji Vam je proizvod prodao il/i nas kontaktirajte na dolje navedene brojeve i adrese.
  • Page 238 моделот и силата. • Во случај на појава на дефект кај клима уред Vivax cool се обврзуваме дека ќе извршиме поправка во најкраток можен рок а најдоцна до 30 дена. • Ако не може да се поправи уредот Vivax cool или не биде поправен во рок од 30 дена, ќе биде заменет со нов. • Ако поправката на клима уредот Vivax cool трае...
  • Page 239 CEPBMCHM MECTA Град Сервис Адреса Телефон Скопје Контакт 2000 Борис Трајковски-7 бр.85 02 2460 000 Скопје Филекс-Ком Франц Прешерн 255 02 3232 228 Штип Сервис Дени Косовска 105 032 394 596 Струмица Електромеханика Гоце Делчев 24 034 331 429 Велес Електрон...
  • Page 240                                                                                  ...
  • Page 241 TË NDERUAR BLERËS! Faleminderit për blerjen tuaj dhe shpresoj se ju do të jenë të kënaqur me përzgjedhjen. Nëse periudha e garancionit është e nevojshme për të riparuar produktin, ju lutem konsultohuni me shitësin Apo me me përsonin i cili jua shet produktin tone JU LUTEM LEXONI ME KUJDES PARA PËRDORIMIT PRODUKTIT DOKUMENTET TEKNIKE DHE MANUALET CILAT JANË...
  • Page 243 Gwarancja jest ważna wyłącznie z dowodem zakupu Model jednostki wewnętrznej Numer seryjny Model jednostki zewnętrznej Numer seryjny Pieczęć i podpis sprzedawcy Pieczęć i podpis instalatora Data sprzedaży: Data montażu: Numer faktury: Miejsce montażu: Nazwa i adres klienta Akceptuję warunki gwarancji oraz potwierdzam odbiór sprawnego sprz Data i podpis klienta...
  • Page 244 Instrukcji Obsługi lub innym dokumencie o charakterze normatywnym. Wady oraz awarie klimatyzatora Vivax ujawnione w okresie gwarancji przed pierwszym przeglądem usuwane będą bezpłatnie przez Autoryzowanego instalatora wykonującego montaż...
  • Page 245 na / całkowita: / całkowita: DANE MONTAŻOWE Chłodzenie Ssanie / tłoczenie: [bar] Ciśnienia pracy Grzanie Ssanie / tłoczenie: [bar] Chłodzenie Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatury nawiewu jednostek wewnętrznych Grzanie Najwyższa / najniższa: [°C] Wewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C] Temperatura otoczenia Zewnętrzna Najwyższa / najniższa: [°C]...
  • Page 246 GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKA IZJAVA Lunta inženiring d.o.o., Zagrebška c. 100, 2000 Maribor izjavlja: Da bo izdelek v garancijskem roku brezhibno deloval, če ga boste uporabljali v skladu z njegovim namenom in navodili za uporabo Da bomo na vašo zahtevo, če bo seveda podana v garancijskem roku, na svoje stroške poskrbeli za odpravo okvar in pomanjklivosti na izdelku najkasneje v 45 dneh od dneva prijave okvare.
  • Page 247 GARANCIJSKI LIST GARANCIJSKI LIST Številka garancijskega lista oz. Računa: Vrsta/Naziv izdelka: Proizvajalec: Datum prodaje/pričetka veljavnosti garancije: Kraj prodaje/trgovina: Žig in podpis trgovke-ca:_ SERVIS oz. ZAMENJAVA: Datum prevzema: Kraj prevzema: Prevzel: Vrsta okvare:_ Aparat popravljen: Drugo:_ Popravljeno dne: Opombe: Žig in podpis servisa: Pooblaščeni servis: Proelektronika d.o.o., Šmartinska cesta 152, 1000 Ljubljana TEL: 01/5411-924...
  • Page 252 www.VIVAX.com...

Table of Contents