Download Print this page
SIP SPIDER 615/6 Mounting Instructions

SIP SPIDER 615/6 Mounting Instructions

Rotary tedder
Hide thumbs Also See for SPIDER 615/6:

Advertisement

Quick Links

SLO
Navodilo za sestavo
HR
Uputstva za montažu
GB
Mounting instructions
D
Zusammenbauanleitung
I
Istruzioni di montaggio
F
Instructions de montage
NL
Montagevoorschriften
Monteringsinstruktioner
SPIDER 615/6
SPIDER 615/6 HS
vrtavkasti obračalnik
rotacioni okretač
voltafieno rotante
kreiselheuer
rotary tedder
faneuse rotative
hooikeerder
Hövändare

Advertisement

loading

Summary of Contents for SIP SPIDER 615/6

  • Page 1 Navodilo za sestavo Uputstva za montažu Mounting instructions Zusammenbauanleitung Istruzioni di montaggio Instructions de montage Montagevoorschriften Monteringsinstruktioner SPIDER 615/6 SPIDER 615/6 HS rotary tedder vrtavkasti obračalnik faneuse rotative rotacioni okretač hooikeerder voltafieno rotante Hövändare kreiselheuer...
  • Page 3 Unterlage stellen. Die Sicherheitshinweise berücksichtigen. Dear Buyer! This instruction shows how to mount the rotary tedder SPIDER 615/6, 615/6 HS, from the crate to the machine prepared for work. Advice: Take a look at the pictures in “Instructions for work”. For normal work technically qualified persons, usual tool and lifting device (pulley, forklift) are recommanded.
  • Page 4 Prendere in considerazione le istruzioni per lavoro sicuro. Cher client, Ces instructions vont vous guider lors du montage de la faneuse rotative SPIDER 615/6, 615/6 HS, de la caisse d'emballage à la machine prête à l'emploi. Recommandations : Consultez les illustrations incluses dans la section «...
  • Page 5 Vsebina zaboja. Sadržaj sanduka. Kisteninhalt. Content of the crate. Contenuto della cassa. Contenu du carton. Inhoud van de verpakking. Lådans innehåll. Vsebina tulke. Sadržaj kutije. Hülseninhalt. Content of the case. Contenuto della cassa. Contenu de la caisse. Inhoud van het pak. Behållarens innehåll.
  • Page 6 Pred montažo nosilca priklopa na stroj odvijte vijake M16x30 in podložke SKM16 (poz. A). Prije montaže nosača priklopa na stroj odvrnite vijke M16x30 i podloške SKM 16 (poz. A) Vor der Anschlußträgermontage auf die Maschine die Schrauben M16x30 und Scheiben SKM16 lösen (Pos. A). Before mounting connection...
  • Page 7 Monteer de verbindingshouder en de leiding (pos. B) en maak ze met de eerder verwijderde schroeven vast. Montera bärramens fäste och röret (pos. B), och skruva fast dem med de tidigare borttagna skruvarna. Skozi objemke (poz. A) namestite hidravlično cev. Kroz objemku (poz.
  • Page 8 Posizionare la molla (pos. A) con bulloni (pos. B) sulla macchina e assicurarli perni rondelle. Fissare il dado M20 fino a quando sono visibili circa 5 mm della vite. Placez le ressort (pos. A) avec les boulons (pos. B) sur la machine et stabilisez–les avec des goupilles et des rondelles.
  • Page 9 Plaats de cilinder in de koppeling (pos. A) en maak vast met de bout. Maak de bout met de sluitring en pin 6x40 vast (pos. B). Montera cylindern i trepunktsfästet (pos. A) och fixera den med en bult. Säkra bulten med bricka och rörpinne 6x40 (pos.
  • Page 10 Pred montažo tritočkovnega priklopa odstranite os (poz. A) tako, da odvijete vijaka M10x25 (poz. B). Pre montaže trotočkovnog priklopa odstranite osovinu (poz. A) tako, da odvrnete vijka M10x25 (poz. B). Vor der Dreipunktanhängemontage die Schrauben M10x25 (Pos. B) lösen und Achse (Pos. A) beseitigen. Before mounting the three point connection unscrew...
  • Page 11 SWITCH...
  • Page 12 Vstavite podporne noge (poz. A) in jih zavarujte s razcepkama 5x50 in traktorskim zatikom (poz. B). Namestite potporne noge (poz. A) koje osigurate sa rascjepkama 5x50 i traktorskim zatikom (poz. B). Stützfüsse (Pos. A) einsetzen und mit Splinten 5x50 und Sicherungsstecker (Pos.
  • Page 13 Napeljite vrvice (poz. A) in jih navežite na kavlja (poz. B). Vrvico zavarujte s sponkami. Namestite vrpce (poz. A), čije krajeve svežite na kuke (poz. B). Vrpce osigurajte sa sponkama. Schnuren (Pos. A) einleiten und auf Haken (Pos. B) aufbinden. Schnur mit Klemmen sichern.
  • Page 14 In maticama M12 in podložkami SKM 12 (poz. B). I navrtkama M12 te podloškama SKM 12 (poz. B). Auch mit Muttern M12 und Scheiben SKM12 (Pos. B). Also with nuts M12 and washers SKM12 (pos. B). Anche con dadi M12 e rondelle SKM12 (pos.
  • Page 15 Na stroj montirajte zaščito prednjo (poz. A) in jo privijačite z dvema vijakoma M16x70 in podložkama SKZ 16 (poz. B). Lok fiksirajte s sornikom 5-20x78 in zatičem 5x32 (poz. C). Enako storite na drugi strani. Na stroj montirajte prednju zaštitu (poz.
  • Page 16 Montaža zadnjih nosilcev na stroj (poz. A). Montaža zadnjih nosača na stroj (poz. A). Hinterträgermontage auf die Maschine (Pos. A). Mounting the back holders on the machine (pos. A). Montare i supporti posteriori sulla macchina (pos. A). Montage des supports arrière sur la machine (pos.
  • Page 17 Fissare i supporti con quattro viti M10x50 e dadi M10 (pos. A). Sul lato esterno (pos. B) inserirli nel profilo a U e fissarli con quattro viti M10x55, dadi M10 e rondelle. Serrez les supports avec quatre vis M10x50 et des écrous M10 (pos. A). Sur le côté...
  • Page 18 Montez la protection avant (pos. A) sur le support de raccordement avec quatre vis M12x70, des écrous M12, des rondelles et le support (pos. B). Monteer voorste bescherming (pos. A) op de koppelingshouder met vier schroeven M12x70, moeren M12, sluitringen en houder (pos. B). Montera det främre skyddet (pos.
  • Page 19 Stroj pripravljen za priklop na traktor. Stroj pripremljen za priključivanje na traktor. Die Maschine ist für Anbau an den Schlepper vorbereitet. The machine is prepared for attaching to the tractor. La macchina è pronta per essere collegata al trattore. La machine est prête à être attachée au tracteur.
  • Page 20 Pri prvi montaži obračalnika na traktor kontrolirajte dolžino kardana po navodilih za uporabo, ki so priložena h kardanu. Uporabljajte samo predpisan kardan z varnostno sklopko. Max. število vrtljajev izstopne gredi na traktorju je 540 vrt./min. Pri priklapljanju obračalnika na tritočkovni sistem ne pozabite dvigniti podporne noge.
  • Page 21 Verificare la lunghezza dell’albero cardanico, secondo le rispettive istruzioni di lavoro, quando si collega la macchina al trattore per la prima volta. Utilizzare solo l’albero cardanico con frizione di sicurezza, secondo le regolazioni. Il nr. max. di rotazioni dell’albero cardanico è di 540 giri/min, Non dimenticare di sollevare la gamba di supporto quando si collega la macchina al sistema a tre punti.

This manual is also suitable for:

Spider 615/6 hs