CONTENT PAGE Correct Usage Safety information Items supplied Technical data Appliance description Before the First Use Operation Cleaning and care Disposal Warranty and Service Importer Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference.
ELECTRIC TEA MAKER To avoid burns and other injuries: KH 601 • Always heat the water with a closed lid, otherwise the automatic cut-out may not work. Boiling water can then spray out over the edge. Correct Usage • Hot steam clouds may be released. The glass pot also becomes very hot during use.
Technical data 4. Switch the appliance on with the On/Off switch 7. The control lamp 4 and the On/Off switch 7 Power consumption : 550-650 W light up. Wait until the control lamp 4 goes out. Mains voltage: 220-240 V ~ 50 Hz 5.
6. Replace the brew system in the glass pot 3. You can interrupt the brew process at any time: Ensure that the water riser pipe 0 sits firmly in For this, place the On/Off switch 7 back into the the recess on the bottom of the glass pot 3. position “0”.
Page 9
SISÄLLYSLUETTELO SIVU Määräystenmukainen käyttö Turvaohjeet Toimituslaajuus Tekniset tiedot Laitteen kuvaus Ennen ensimmäistä käyttöä Käyttö Puhdistus ja hoito Hävittäminen Takuu ja huolto Maahantuoja Säilytä käsikirja myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna käsikirja uudelle omistajalle! - 7 -...
SÄHKÖINEN TEEKEITIN Tulipalo- ja loukkaantumisvaaran KH 601 välttämiseksi: • Käytä laitetta aina vain kannen ollessa kiinni, muutoin sammutusautomatiikka ei toimi. Kiehuvaa Määräystenmukainen käyttö vettä voi muuten roiskua reunan yli. • Laitteesta voi purkautua kuumaa vesihöyryä. Tämä laite on tarkoitettu teen hauduttamiseen ja Kannu kuumenee lisäksi huomattavasti käytön...
Tekniset tiedot 4. Kytke laite päälle virtakytkimestä 7. Merkkiva- loon 4 ja virtakytkimeen 7 syttyy valo. Odota, Tehontarve: 550-650 W kunnes merkkivalo 4 sammuu. Verkkojännite: 220-240 V ~ 50 Hz 5. Kytke laite pois päältä virtakytkimestä 7 ja puh- dista laite kohdassa "Puhdistus ja hoito" kuvatulla tavalla.
Puhdistus ja hoito 6. Aseta haudutusjärjestelmä jälleen kannuun 3. Var- mista, että nousuputki 0 osuu kannun 3 pohjassa olevaan koloon. Haudutuskammio 9 on asetettava Loukkaantumisvaara! paikoilleen tasainen puoli kahvaan 2 päin. 7. Sulje kansi 1. Vedä pistoke irti pistorasiasta ennen puhdistusta. On 8.
2002/96/EY alainen. aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia. Anna laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kunnal- lisen jätelaitoksen hävitettäväksi. Kompernass Service Suomi Noudata voimassa olevia määräyksiä. Petäjäksentie 19 Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen. FIN - 26100 Rauma Tel.: 02 822 28 87...
Page 15
INNEHÅLLSFÖRTECKNING SIDAN Föreskriven användning Säkerhetsanvisningar Leveransens omfattning Tekniska data Beskrivning Före första användningen Användning Rengöring och skötsel Kassering Garanti och service Importör Spara den här anvisningen för senare frågor – och överlämna den tillsammans med apparaten om du överlåter den till någon annan person! - 13 -...
ELEKTRISK TEKOKARE För att undvika brand och person- KH 601 skador : • Använd bara apparaten med locket på, annars fungerar inte den automatiska avstängningen. Föreskriven användning Då kan kokande vatten stänka ut över kanten. • Heta ångor kan tränga ut. Kannan blir också...
Tekniska data 4. Sätt på apparaten med På/Av-knappen 7. Kontrollampan 4 och På/Av-knappen 7 börjar Effektförbrukning: 550-650 W lysa. Vänta tills kontrollampan 4 slocknar. Nätspänning: 220-240 V ~ 50 Hz 5. Stäng av apparaten med På/Av-knappen 7 och rengör den så som beskrivs under "Rengöring och skötsel".
Rengöring och skötsel 6. Sätt tillbaka bryggningssystemet i kannan 3. Se till så att tryckröret 0 griper tag i urgröpningen i kannans 3 botten. Bryggkammaren 9 måste Risk för personskador! sättas in med den platta sidan mot handtaget 2. 7. Stäng locket 1. Dra alltid ut kontakten innan du rengör apparaten.
Lämna in den till ett företag som har tillstånd att ta garanti. hand om den här typen av uttjänta apparater eller till din kommunala avfallsanläggning. Kompernass Service Sverige Följ gällande föreskrifter. EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Kontakta din avfallsanläggning om du har några frågor.
Page 21
INDHOLDSFORTEGNELSE SIDE Bestemmelsesmæssig anvendelse Sikkerhedsanvisninger Medfølger ved køb Tekniske data Beskrivelse af maskinen Før anvendelse første gang Betjening Rengøring og vedligeholdelse Bortskaffelse Garanti og service Importør Læs betjeningsvejledningen igennem før første brug, og opbevar den til senere brug. Lad vejledningen følge med, hvis apparatet gives videre til andre."...
ELEKTRISK TEKOGER Undgå fare for brand og person- KH 601 skader: • Anvend altid kun maskinen med lukket låg, da frakoblingsautomatikken ellers ikke fungerer. Bestemmelsesmæssig anvendelse I så fald kan det kogende vand sprøjte ud over kanten. Denne maskine er beregnet til at koge te samt til at •...
Tekniske data 4. Tænd for maskinen på tænd/sluk-knappen 7. Kontrollampen 4 og tænd-/slukknappen 7 Strømforbrug : 550-650 W lyser. Vent, til kontrollampen 4 slukkes. Netspænding: 220-240 V ~ 50 Hz 5. Sluk for maskinen på tænd-/slukknappen 7, og rengør maskinen som beskrevet under "Rengøring og vedligeholdelse".
Rengøring og vedligeholdelse 6. Sæt kogesystemet i kanden 3 igen. Sørg for, at stigrøret 0 går ind i fordybningen i bunden af kanden 3. Kogekammeret 9 skal sættes ind Fare for personskade! med den flade side mod håndtaget 2. 7. Luk låget 1. Træk altid strømstikket ud før rengøring.
Dine juridiske rettigheder indskrænkes Bortskaf temaskinen hos et godkendt affaldsfirma ikke ved denne garanti. eller på dit kommunale affaldsanlæg. Følg de aktuelt gældende regler. Kompernass Service Danmark Kontakt affaldsordningen, hvis du er i tvivl. Hornbækvej 473 DK-3080 Tikøb Aflever alle emballagematerialer på et Tel.: +45 4975 8454...
Τεχνικές πληροφορίες 4. Ενεργοποιήστε τη συσκευή στο διακόπτη on/off 7. Η λυχνία ελέγχου 4 και ο διακόπτης on/off 7 Μέγιστη απορρόφηση ισχύος: 550-650 W ανάβουν. Περιμένετε έως ότου η λυχνία ελέγχου 4 Τάση δικτύου: 220-240 V ~ 50 Hz σβήσει. 5.
Υπόδειξη: 4. Πάρτε το σύστημα βρασίματος και τραβήξτε προς τα επάνω τον αγωγό υγρού 0 με τη σήτα q. Όσο πιο πολύ διατηρείτε το ρόφημα ζεστό, τόσο 5. Βάλτε την επιθυμητή ποσότητα τσαγιού ή το περισσότερο υγρό εξατμίζεται και τόσο πιο δυνατό σακουλάκι...
Σε περίπτωση αμφιβολιών ελάτε σε επαφή με την 14231 N.Ionia Athens επιχείρηση απόρριψης. Tel.: 210 2790865 Fax: 210 2796982 Απομακρύνετε όλα τα υλικά συσκευασιών e-mail: support.gr @ kompernass.com φιλικά προς το περιβάλλον. Εισαγωγέας KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com...
Page 33
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Vor dem ersten Gebrauch Bedienen Reinigen und Pflegen Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 31 -...
ELEKTRISCHER TEE- Um Brand- und Verletzungsgefahr KOCHER KH 601 zu vermeiden: • Betreiben Sie das Gerät immer nur bei geschlos- senem Deckel, andernfalls funktioniert die Ab- Bestimmungsgemäßer schaltautomatik nicht. Kochendes Wasser kann Gebrauch dann über den Rand herausspritzen. • Es können heiße Dampfschwaden entweichen.
Technische Daten 4. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 7 ein. Die Kontrollleuchte 4 und der Ein-/Aus- Leistungsaufnahme: 550-650 W schalter 7 leuchten auf. Warten Sie, bis die Netzspannung: 220-240 V ~ 50 Hz Kontrollleuchte 4 erlischt. 5. Schalten Sie das Gerät am Ein-/Ausschalter 7 aus und reinigen Sie das Gerät, wie unter “Reini- Gerätebeschreibung gen und Pflegen”...
Hinweis: Sie können den Kochvorgang jederzeit unterbre- Achten Sie darauf, dass keine Etiketten oder Beutel- chen: fäden im Gerät verbleiben. Stellen Sie hierzu den Ein-/Ausschalter 7 in die Po- sition “0”. Der Kochvorgang wird beendet. 6. Setzen Sie das Brühsystem wieder in die Kanne Wenn Sie die Kanne 3 vom Sockel 5 nehmen, 3 ein.
Need help?
Do you have a question about the KH 601 and is the answer not in the manual?
Questions and answers