The declaration of conformity according to 1.1 Certifi cation CE Die Konformitätserklärung nach EN 62 208 EN 62 208 can be downloaded from the Rittal La déclaration de conformité selon la norme steht als Download auf der Homepage von homepage.
Utilisation correcte Ces produits Rittal sont des armoires électriques vides prévues pour recevoir des disjoncteurs basse tension de max. 1000 V AC ou 1500 V DC et des composants de contrôle et de régulation, ainsi que pour équipements informatiques destinés à une utilisation en extérieur.
Page 5
Impiego conforme alle norme Questi prodotti Rittal consistono essenzialmente in contenitori vuoti per applicazioni all’aperto di apparecchiature assiemate di protezione e di manovra per bassa tensione con una tensione nominale di max. 1000 V AC o 1500 V DC, nonché di apparecchi di misurazione, comando e regolazione e attrezzature informatiche.
Page 6
Uso correcto Estos productos Rittal son cajas vacías para instalaciones de aparamenta de baja tensión con tensión nominal máxima de 1000 V AC o 1500 V DC, o sistemas de instrumentación y control, así como para equipos TI en aplicaciones de exterior. Para aplicaciones especiales, es necesario confi...
Page 7
2. Инструкции за безопасност Używaj zgodnie z przeznaczeniem Opisywane tutaj produkty Rittal to puste obudowy do rozdzielnic i sterownic niskonapięciowych o napięciu znamionowym nieprzekracza- jącym 1000 V AC lub 1500 V DC, a także do urządzeń pomiarowych sterujących i regulujących, do sprzętu techniki informacyjnej w zastosowaniach na zewnątrz budynków.
Page 8
эту документацию всем лицам, связанным с транспортировкой, монтажом, установкой и эксплуатацией продукта. Προβλεπόμενη χρήση Αυτά τα προϊόντα Rittal είναι άδεια ερμάρια για συνδυασμούς διατάξεων διακοπτών χαμηλής τάσης με τάση μέτρησης έως 1000 V AC ή 1500 V DC, για συστήματα μέτρησης, ελέγχου και ρυθμίσεων καθώς και για εξοπλισμό συστημάτων πληροφορικής για εφαρμογές σε...
Page 9
2. Saugos nurodymai Predviđena uporaba Ovi proizvodi tvrtke Rittal odnose se na prazna kućišta za niskonaponske kombinacije sklopnih uređaja s nazivnim naponom od najviše 1000 V kod izmjeničnog napona ili 1500 V kod istosmjernog napona te mjernom, upravljačkom i regulacijskom tehnikom u unutrašnjem prostoru kao i na IT opremu za vanjske primjene. Tvrtka Rittal mora potvrditi prikladnost za specifi čne zahtjeve.
Page 10
Predvidena uporaba Ti izdelki Rittal so prazna ohišja za kombinacije nizkonapetostnih stikalnih naprav z nazivno napetostjo največ 1000 V pri izmeničnem toku oziroma 1500 V pri enosmernem toku ter merilno, krmilno in nadzorno tehnologijo za uporabo v zunanjih prostorih. Pri posebnih zahtevah mora ustreznost potrditi družba Rittal.
Page 11
◾ Não é permitido transportar a caixa com palete usando uma talha. ◾ Somente após autorização da Rittal é possível instalar a caixa em locais com condições climáticas extremas, nas imediações de caminhos de ferro ou em lugares próximos a ruas e estradas.
Page 12
Risiko for væltning på vægelse af mekaniske Advarsel mod Vejledningen Skal installeres Skal installeres grund af forskydning af dele i en maskine/ svævende last skal læses af uddannet elektriker af uddannet mekaniker tyngdepunktet indretning CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
Page 13
fi gyelmeztetés miatt Įspėjimas dėl mašinos / Įspėjimas apie galimą įrenginio mechaninių Įspėjimas dėl apvirtimą dėl svorio Skaityti instrukciją Turi įrengti elektrikas Turi įrengti mechanikas dalių judėjimo, kabančios apkrovos centro perkėlimo užsidarymo metu CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
Page 14
Ler as instruções ser feita por um técnico ser feita por um técnico uma máquina/insta- cargas suspensas camento do centro de eletricista especializado mecânico especializado lação se fecham gravidade CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
3. Gerätebeschreibung 3. Device description 3. Description de la baie 3.1 Lieferumfang / 3.1 Scope of supply / 3.1 Composition de la livraison M6 x 20 A6,4 Ø 6,1 M12 x 20 CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
◾ Évitez les ouvertures non nécessaires sur gebrachte und abgedichtete Öff nung kann l’armoire électrique. Toute ouverture qui zu einer Reduzierung der Schutzart führen. n’est pas soigneusement étanchéifée peut réduire l’indice de protection. CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.6 Demontage/Montage Tür 4.6 Disassembling/assembling the door 4.6 Démontage/montage de la porte CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
4. Montage und Aufstellung 4. Assembly and siting 4. Montage et implantation 4.7 Bodenbefestigung 4.7 Base mounting 4.7 Ancrage au sol TX25 = 25 Nm = 6 Nm = 25 Nm = 6 Nm CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
Page 23
◾ Ein Krantransport eines Gehäuses mit indiqué. Palette ist nicht gestattet. ◾ Le transport par grue d’une armoire élec- trique sur une palette n’est pas autorisé 90° 45° 60° 4 x 3400 N 4800 N 6400 N CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
Dokumentation for the TS 8 enclosure system. « Technique de mise à la terre et de capacité „Schutzleiteranschluss, Strombelastbarkeit“ de résistance » au courant des armoires TS 8. zum TS 8 Schranksystem. CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
fl ächenbeschädigungen wie Kratzer durch acrylique 2K-PUR). eine Oberfl ächenpolitur beseitigt. ◾ Sur les armoires en acier inoxydable, les détériorations superfi cielles comme les rayures sont éliminées à l’aide d’un produit pour polir les surfaces. CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
Page 26
Kondensat anfällt. Auf nichtrostende Stähle proof steel. n’y ait pas de condensation à court terme. hat die Luftfeuchte keinen Einfl uss. L’humidité de l’air n’a pas d’infl uence sur les aciers inoxydables. CS Toptec / CS Toptec / CS Toptec...
Page 32
◾ Climate Control ◾ IT Infrastructure ◾ Software & Services You can fi nd the contact details of all Rittal companies throughout the world here. www.rittal.com/contact RITTAL GmbH & Co. KG Auf dem Stuetzelberg · 35745 Herborn · Germany Phone +49 2772 505-0...
Need help?
Do you have a question about the CS Toptec and is the answer not in the manual?
Questions and answers