Download Print this page
Balluff BTL5-S1 Series Condensed Manual
Balluff BTL5-S1 Series Condensed Manual

Balluff BTL5-S1 Series Condensed Manual

Magnetostrictive linear position sensor – rod style
Hide thumbs Also See for BTL5-S1 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

BTL5-S1 _ _ (B)-M _ _ _ _ -K(8)-SR32/K_ _/F_ _
deutsch
Kurzanleitung
english
Condensed guide
français
Notice résumée
italiano
Istruzioni brevi
español
Instrucciones breves
中文
简明指南

Advertisement

loading

Summary of Contents for Balluff BTL5-S1 Series

  • Page 1 BTL5-S1 _ _ (B)-M _ _ _ _ -K(8)-SR32/K_ _/F_ _ deutsch Kurzanleitung english Condensed guide français Notice résumée italiano Istruzioni brevi español Instrucciones breves 中文 简明指南...
  • Page 2 Der Positionsgeber definiert die zu messende Position auf gemäß den Angaben in den technischen Daten wird nur dem Wellenleiter. mit original Balluff Zubehör zugesichert, die Verwendung 1) Nicht bei BTL5-…-F_ _ anderer Komponenten bewirkt Haftungsausschluss. Das Öffnen des BTL oder eine nichtbestimmungsgemäße Elektrischer Anschluss Verwendung sind nicht zulässig und führen zum Verlust...
  • Page 3 Anlage gegen unbefugte Benutzung sichern. Funktionsbeeinträchtigung Unsachgemäße Montage kann die Funktion des BTL beeinträchtigen und zu erhöhtem Verschleiß führen. ► Die Anlagefläche des BTL muss vollständig an der Aufnahmefläche anliegen. ► Die Bohrung muss perfekt abgedichtet sein (O-Ring/ Flachdichtung). www.balluff.com deutsch...
  • Page 4 The magnet defines the position to be measured on the the technical data is ensured only when using original waveguide. Balluff accessories. Use of any other components will void 1) Not for BTL5-…-F_ _ the warranty. Opening the BTL or non-approved use are not permitted...
  • Page 5 Improper installation can compromise the function of the BTL and result in increased wear. ► The mounting surface of the BTL must make full contact with the supporting surface. ► The bore must be perfectly sealed (O-ring/flat seal). www.balluff.com english...
  • Page 6 2) Les conducteurs non utilisés peuvent être reliés côté commande à la Une notice d'utilisation détaillée est disponible sur le site masse (GND), mais pas au blindage. internet www.balluff.com ou sur demande par courriel à service@balluff.de. BTL5…-SR32 Zone d'amortissement 3) Ø...
  • Page 7 Protéger l'installation de toute utilisation non autorisée. Un montage incorrect peut limiter le fonctionnement du BTL et entraîner une usure prématurée. ► La surface d'appui du BTL doit reposer entièrement sur la surface de réception. ► Le perçage doit être parfaitement étanche (joint torique / plat). www.balluff.com français...
  • Page 8 Il datore di posizione definisce la posizione da misurare dati tecnici viene garantito soltanto con accessori originali sulla guida d’onda. Balluff. L’utilizzo di altri componenti comporta la 1) Non per BTL5-…-F_ _ decadenza della garanzia. L’apertura o l’uso improprio del BTL non sono consentiti e...
  • Page 9 Il montaggio non corretto può ostacolare il funzionamento del BTL e provocare una maggiore usura. ► La superficie di appoggio del corpo del BTL deve poggiare completamente sulla superficie di alloggiamento. ► Il foro deve essere perfettamente chiuso a tenuta (O-ring/guarnizione piatta). www.balluff.com italiano...
  • Page 10 El sensor de posición define la posición que se ha de técnicos solo se garantiza con accesorios originales de medir en el guíaondas. Balluff; el uso de otros componentes provoca la 1) No para BTL5-…-F_ _ exoneración de responsabilidad. No se permite la apertura del BTL o un uso indebido.
  • Page 11 Un montaje indebido puede mermar el funcionamiento del autorizado. BTL y causar un mayor desgaste. ► La superficie de contacto del BTL debe coincidir completamente con la superficie de alojamiento. ► El orificio debe estar perfectamente hermetizado (junta tórica/junta plana). www.balluff.com español...
  • Page 12 现人员伤害和财产损失。 线脚 线芯颜色 信号 在BTL出现损坏或不可排除的故障情况下,必须立即停止 运行,并防止擅自使用。 YE 黄色 +Clk GY 灰色 +Data 下载详细说明书 PK 粉红色 –Clk 请登录我们公司网站 www.balluff.com 获取详细的操作 未分配 – 说明书,或通过电子邮件向我们索取。邮箱地址为 GN 绿色 –Data service@balluff.de。 BU 蓝色 BN 棕色 20…28 V WH 白色 未分配 2) 未分配的芯线可与控制器的 GND 连接,但不允许与屏蔽装置连接。 缓冲区 3) BTL5…-SR32...
  • Page 13 – 1. 检查接口是否牢固且电极是否正确。更换损坏的接口。 电缆规格:在BTL一侧的电缆线屏蔽装置与壳体连接。 – 2. 接通系统。 控制器一侧的电缆线屏蔽装置接地 (通过保护导体连 接)。 3. 检查测量值和可调参数,如有必要,重新调整BTL。 磁场 尤其要在更换BTL或进行维修后由制造商检查 位置测量系统属于磁致伸缩系统。确保BTL和夹持缸与外 零点和终点的数值是否正确。 部强磁场保持足够间距。 布线 运行提示 BTL、控制系统和电源之间的电缆不得敷设在强电流导线 定期检验BTL和所有连接组件的功能。 – 周围 (可能产生感应干扰)。电缆必须无张力安装。 出现功能故障时,停止运行BTL。 – 静态布线的弯曲半径 防止未经授权使用本设备。 – 固定布线的弯曲半径必须保持五倍以上的电缆直径。 安装 注意 功能故障 装配错误会影响BTL的功能并加剧磨损。 ► BTL的接触面必须完全贴合夹持面。 ► 钻孔必须完全密封(环形/平面密封)。 中文 www.balluff.com...
  • Page 16 US Service Center CN Service Center Germany Germany China Balluff GmbH Balluff GmbH Balluff Inc. Balluff (Shanghai) trading Co., ltd. Schurwaldstrasse 9 Schurwaldstrasse 9 8125 Holton Drive Room 1006, Pujian Rd. 145. 73765 Neuhausen a.d.F. 73765 Neuhausen a.d.F. Florence, KY 41042 Shanghai, 200127, P.R.