Page 4
Intended use f. If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD) Your BLACK+DECKER GPC1820L, PS1820ST1 cordless protected supply. pole pruner has been designed for pruning trees. This tool is Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Page 5
(Original instructions) ENGLISH d. Store idle power tools out of the reach of children and Hold power tool by insulated gripping surfaces when do not allow persons unfamiliar with the power tool or performing an operation where the cutting accessory these instructions to operate the power tool.
Page 6
ENGLISH (Original instructions) Vibration Always wear head and eye protection. The declared vibration emission values stated in the technical data and the declaration of conformity have been measured Wear non-slip safety footwear. in accordance with a standard test method provided by EN 60745 and may be used for comparing one tool with another.
Page 7
(Original instructions) ENGLISH Do not expose the charger to water. Warning! To prevent accidental operation, ensure that the Do not open the charger. battery is removed and that the chain sheath is in place on the Do not probe the charger. saw chain before performing the following operations.
Page 8
ENGLISH (Original instructions) Note: The charger will not charge a battery if the cell Release the lock-off button (2). temperature is below approximately 10 °C or above 40 °C. Switching off The battery should be left in the charger and the charger will begin to charge automatically when the cell tempera- Release the on/off switch (1).
Page 9
Tighten the screws (16) using the Allen key provided. Technical data Adjust the chain tension as described below. GPC1820L H1 PS1820ST1 H1 To ensure continued safe operation, the chain and guide bar must only be replaced with original Black & Decker parts.
Page 10
Ihr BLACK+DECKER Ladegerät dient zum Laden von BLACK+DECKER Akkus des Typs, der im Lieferumfang dieses Geräts enthalten ist. GPC1820L, PS1820ST1 - Cordless pole pruner Sicherheitshinweise Black & Decker declares that these products described under "technical data" are in compliance with: Allgemeine Sicherheitswarnungen für das Gerät...
Page 11
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH d. Verwenden Sie das Kabel ordnungsgemäß. Verwenden g. Falls Vorrichtungen zum Absaugen oder Auffangen Sie es niemals zum Tragen. Trennen Sie das Gerät von Staub vorhanden sind, vergewissern Sie sich, nicht durch Ziehen am Kabel vom Netz. Halten Sie das dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder werden.
Page 12
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c. Bewahren Sie den Akku bei Nichtbenutzung nicht in Die bestimmungsgemäße Verwendung ist in dieser der Nähe metallischer Objekte wie Büroklammern, Betriebsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Münzen, Schlüsseln, Nägeln oder Schrauben auf, da Zubehör- oder Anbauteilen, die nicht in dieser Anleitung diese eine Verbindung zwischen beiden Polen des empfohlen werden, sowie die Bedienung des Geräts in Akkus herstellen können.
Page 13
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Für die Ermittlung der Vibrationsbelastung müssen die Um ein kontinuierlich sicheres Arbeiten tatsächlichen Einsatzbedingungen und Verwendungen des zu gewährleisten, kontrollieren Sie die Geräts während des gesamten Arbeitsgangs berücksichtigt Kettenspannung wie in diesem Handbuch werden, einschließlich der Zeiten, wenn das Gerät nicht beschrieben nach jeweils 10 Minuten Betrieb verwendet oder im Leerlauf betrieben wird.
Page 14
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Montage Versuchen Sie keinesfalls, nicht aufladbare Batterien zu laden. Warnung! Entfernen Sie vor der Montage den Akku aus dem Lassen Sie beschädigte Kabel sofort austauschen. Gerät. Achten Sie darauf, dass das Ladegerät nicht mit Wasser in Berührung kommt.
Page 15
(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Entfernen des Sägekopfes (Abb. C und D) Diagnose des Ladegeräts Wenn das Verlängerungsrohr (10) angebracht ist, muss Wenn das Ladegerät einen schwachen oder beschädigten zunächst der Sägekopf entfernt werden. Akku feststellt, blinkt die Ladeanzeige (24) in schneller Folge Um den Sägekopf (4) zu entfernen, legen Sie den Griff rot auf.
Page 16
DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Setzen Sie den ersten Schnitt 15 cm vom Baumstamm Entfernen Sie die Kettenradabdeckung (5) und die entfernt auf der Unterseite des Astes an. Verwenden Schwertklemme (17). Sie die Oberseite des Führungsschwerts (6), Drehen Sie die Schraube (18) gegen den Uhrzeigersinn, um diesen Schnitt durchzuführen.
Page 17
Nach langer Lagerzeit sollte vor der Verwendung des Geräts der Akku voll aufgeladen werden. Umweltschutz GPC1820L, PS1820ST1 - Akku-Astsäge Getrennte Entsorgung. Produkte und Batterien, Black & Decker erklärt, dass die in den technischen Daten die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, beschriebenen Geräte übereinstimmen mit:...
Page 18
Anweisungen) initiales) Garantie Utilisation prévue Votre ébranchoir sans fil BLACK+DECKER GPC1820L, Black & Decker vertraut auf die Qualität der eigenen Geräte PS1820ST1 a été spécialement conçu pour élaguer les und bietet dem Käufer eine außergewöhnliche Garantie von arbres. Cet outil est destiné à un usage grand public unique- 24 Monaten ab Kaufdatum.
Page 19
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) c. N’exposez pas les outils électriques à la pluie, ni à f. Portez des vêtements appropriés. Ne portez aucun l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de vêtement ample ou bijou. Gardez vos cheveux, vos l’eau pénètre dans un outil électrique.
Page 20
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) 5. Utilisation et entretien de la batterie de l’outil Utilisez des pinces ou tout autre moyen pratique pour a. N’effectuez la recharge qu’à l’aide du chargeur fixer et soutenir la pièce à travailler sur une plateforme spécifié...
Page 21
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) peut aussi être utilisée pour une évaluation préliminaire à Portez toujours des lunettes de sécurité et un l’exposition. casque. Avertissement ! En fonction de la manière dont l’outil est Portez des chaussures de sécurité antidéra- utilisé, la valeur des émissions de vibrations réelles pendant pantes.
Page 22
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Assemblage N’utilisez votre chargeur BLACK+DECKER que pour recharger la batterie fournie avec l’outil. D’autres batteries Avertissement ! Avant l’assemblage, retirez la batterie de pourraient exploser et provoquer des blessures et des l’outil. dommages. Ne tentez jamais de recharger des piles non rechar- Installation et retrait de la batterie (fig.
Page 23
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Utilisation Si le voyant de charge continue de clignoter rapidement en rouge, utilisez une autre batterie pour déterminer si le Avertissement ! Laissez l’outil fonctionner à son propre processus de charge fonctionne correctement. rythme. Si la batterie de test se recharge correctement, cela Ne le poussez pas au-delà...
Page 24
FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Éteignez l’appareil/l’outil et débranchez-le. Pour garantir la sûreté permanente de toutes les opérations, la Ou, éteignez l’appareil/l’outil et retirez en la batterie si chaîne et le guide-chaîne ne doivent être remplacés qu’avec celui-ci est muni d’un bloc-batterie séparé des pièces d’origine Black &...
Page 25
Incertitude (K) 1,5 m/s Déclaration de conformité CE DIRECTIVES MACHINES GPC1820L, PS1820ST1 - Ébranchoir sans fil Black & Decker déclare que les produits décrits dans les «Données techniques» sont conformes aux normes : 2006/42/CE, EN 60745-1:2009 +A11:2010, EN 60745-2-15:2009 +A1:2010 Ces produits sont aussi conformes aux directives 2014/30/UE et 2011/65/UE.
Page 26
Non spostare, tirare o scollegare mai Il potatore telescopico senza filo BLACK+DECKER l’elettroutensile dal cavo. Tenere il cavo di GPC1820L, PS1820ST1 è stato progettato per la potatura alimentazione lontano da fonti di calore, olio, bordi degli alberi. Questo elettroutensile è destinato esclusivamente taglienti o parti in movimento.
Page 27
ITALIANO (Traduzione del testo originale) 4. Uso e cura dell’elettroutensile c. Quando il pacco batteria non è in uso, tenerlo lontano a. Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare un da altri oggetti metallici, come graffette, monete, apparato adatto al lavoro da eseguire. L’elettroutensile chiavi, chiodi, viti o altri oggetti metallici di piccole dimensioni, che potrebbero cortocircuitare un lavora meglio e con maggior sicurezza secondo quanto è...
Page 28
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Evitare di toccare l’estremità di una punta di trapano subito Quando si valuta l’esposizione alle vibrazioni per determinare dopo la trapanatura, perché potrebbe essere calda. le misure di sicurezza richieste dalla normativa 2002/44/CE L’utilizzo previsto è indicato nel presente manuale d’istru- destinata alla protezione delle persone che usano regolarmen- zioni.
Page 29
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Fare sostituire immediatamente i cavi di alimentazione Per garantire sempre un funzionamento sicu- difettosi. ro, controllare la tensione della catena dopo Non esporre il caricabatterie all’acqua. ogni 10 minuti di utilizzo, come descritto nel Non aprire il caricabatterie. presente manuale e, se necessario, regolarla Non esplorare l’interno del caricabatterie.
Page 30
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Assemblaggio Smontaggio della testa della sega (Figg. C e D) Se il tubo di prolunga (10) è montato, per prima cosa è Avvertenza! Prima dell’assemblaggio, estrarre il pacco necessario rimuovere la testa della sega. batteria dall’elettroutensile. Per smontare la testa della sega (4), appoggiare a terra Montaggio e rimozione del pacco batteria (Fig.
Page 31
ITALIANO (Traduzione del testo originale) Diagnostica del caricabatterie Tagliare un terzo del diametro del ramo principale. Quindi tagliare dall’alto verso il basso. Se il caricabatterie rileva che il pacco batteria non è abbastan- za carico o danneggiato, l’indicatore di carica (24) si illumina di Pulitura, manutenzione e conservazione rosso e inizia a lampeggiare rapidamente.
Page 32
A6158; numero di parte della barra di guida: 623381-00. www.2helpU.com Controllo e regolazione della tensione della catena Dati tecnici (Fig. G) GPC1820L H1 PS1820ST1 H1 Controllare la tensione della catena. La tensione è corretta quando la catena (7) scatta all’indietro dopo essere stata Tensione allontanata di 3 mm dalla sua barra con una leggera Velocità...
Page 33
(Vertaling van de originele instructies) Dichiarazione di conformità CE Bedoeld gebruik De BLACK+DECKER GPC1820L, PS1820ST1 snoerloze DIRETTIVA MACCHINE takkenzaag is ontworpen voor het snoeien van bomen. Dit gereedschap is uitsluitend bestemd voor consumentengebruik. De lader van BLACK+DECKER is bedoeld voor het opladen van BLACK+DECKER-accu’s van het type dat bij dit gereed-...
Page 34
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) c. Stel het gereedschap niet bloot aan regen en vocht. onderdelen. Loszittende kleding, sieraden of lang haar Als er water in een elektrisch gereedschap dringt, verhoogt kunnen door bewegende delen worden gegrepen. dit het risico van een elektrische schok. g.
Page 35
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) type accu, kan een risico van brand doen ontstaan bij Zet het werkstuk met klemmen of op een andere prak- tische manier vast en ondersteun het werkstuk op een gebruik met een andere accu. b.
Page 36
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Trillingen Het gereedschap mag niet aan regen of hoge De aangegeven waarden voor trillingsemissie in de technische vochtigheid worden blootgesteld. gegevens en de conformiteitverklaring, zijn gemeten conform een standaardtestmethode die door EN 60745 wordt verstrekt. Wees bedacht op vallende voorwerpen.
Page 37
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Waarschuwing! De accuvloeistof kan lichamelijk letsel of 7. Ketting materiële schade veroorzaken. Bij huidcontact moet u de 8. Beschermkap vloeistof direct afspoelen met water. Raadpleeg uw huisarts 9. Smeeroliereservoir als er rode vlekken ontstaan of bij een pijnlijke of geïrriteerde 10.
Page 38
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Diagnose van de accu door de lader Waarschuwing! Controleer de verbindingen regelmatig zodat u er zeker van bent dat ze stevig vastzitten. Als de lader waarneemt dat de accu bijna leeg is of bescha- digd is, gaat het indicatielampje van de lader (24) snel rood De zaagkop verwijderen (afb.
Page 39
NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Reiniging, onderhoud en opbergen Plaats de nieuwe zaagketting in de groef van het zwaard en rond het tandwiel. Controleer dat de tanden in de juiste Uw BLACK+DECKER-machine/-gereedschap (met netsnoer/ richting wijzen, de pijl op de ketting van de zaag moet in snoerloos) is ontworpen om gedurende lange tijd te functio- dezelfde richting wijzen als de pijl op de behuizing.
Page 40
+40°C zijn. Plaats de accu op een vlakke ondergrond. Laad de accu weer volledig op wanneer u het gereedsc- hap weer gebruikt na langdurige opslag. GPC1820L, PS1820ST1 - Snoerloze takkenzaag Het milieu beschermen Black & Decker verklaart dat deze producten, die zijn beschre- Gescheiden afvalinzameling.
Page 41
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y a la humedad. Si entra agua a una herramienta eléctrica Las podadoras sin cable GPC1820L y PS1820ST1 de aumentará el riesgo de descarga eléctrica. BLACK+DECKER han sido diseñadas para podar árboles.
Page 42
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) f. Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No 5. Uso y cuidado de la herramienta de baterías se ponga ropa suelta o joyas. Mantenga el cabello, la a. Recárguela solo con el cargador especificado por el ropa y los guantes alejados de las piezas en fabricante.
Page 43
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Vibración sujeción con un cable “cargado” puede cargar las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y producir Los valores de emisión de vibraciones declarados en el una descarga eléctrica al operador. apartado de características técnicas y en la declaración de Utilice un tornillo de banco u otro método práctico conformidad se han calculado según un método de prueba para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una...
Page 44
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) ¡Advertencia! El líquido de la batería puede provocar No exponga la herramienta a la lluvia ni a la lesiones o daños materiales. En caso de contacto con la humedad. piel, lave la zona afectada con agua inmediatamente. Si se produce enrojecimiento, dolor o irritación, solicite atención Tenga cuidado con los objetos que puedan médica.
Page 45
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) 5. Cubierta de la rueda dentada Deslice el collarín (15) hacia abajo y gírelo hacia la dere- 6. Barra guía cha hasta que quede totalmente apretado. 7. Cadena Haga coincidir la ranura del exterior del extremo del 8.
Page 46
ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Poda (Fig. F) de la batería ocasionalmente. El indicador de carga (24) per- manecerá encendido siempre que la batería esté conectada al Antes de efectuar un corte, asegúrese de que la herrami- cargador y este último permanezca enchufado. enta esté...
Page 47
3 mm de la barra Datos técnicos de la cadena de la sierra al ejercer una ligera presión con GPC1820L H1 PS1820ST1 H1 los dedos medio y pulgar. No debe haber ″comba″ alguna entre la barra guía (6) y la cadena de la sierra (7) en la Tensión...
Page 48
1.5 m/s sobre nuevos productos y ofertas especiales. Declaración de conformidad CE DIRECTIVA DE MÁQUINAS GPC1820L, PS1820ST1 - Podadoras sin cable Black & Decker declara que los productos descritos en el apartado “Datos técnicos” son conformes a las normas siguientes:...
Page 49
Utilização pretendida Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, substâncias oleosas, extremidades aguçadas ou A tesoura eléctrica sem fios BLACK+DECKER GPC1820L, peças móveis. Os cabos danificados ou emaranhados PS1820ST1 foi concebida para podar árvores. Esta ferra- aumentam o risco de choque eléctrico.
Page 50
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) 4. Utilização e manutenção da ferramenta eléctrica c. Quando não utilizar a pilha, mantenha-a afastada de a. Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a outros objectos metálicos, tais como clipes para ferramenta eléctrica correcta para o seu trabalho. A papel, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objectos metálicos que permitam fazer a ferramenta eléctrica adequada irá...
Page 51
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) A utilização adequada é descrita neste manual de instru- Quando avaliar a exposição da vibração para determinar as ções. A utilização de qualquer acessório ou a realização medidas de segurança exigidas pela Directiva 2002/44/CE de qualquer operação com esta ferramenta que não se para proteger pessoas que utilizem regularmente ferramentas inclua no presente manual de instruções poderá...
Page 52
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Não exponha o carregador à água. Para garantir a segurança contínua da Não abra o carregador. utilização, verifique a tensão da corrente Não abra o carregador. a cada 10 minutos de utilização conforme O carregador deve ser colocado numa área com boa descrito neste manual, ajustando-a con- ventilação durante o carregamento.
Page 53
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Utilização Colocação e remoção da bateria (Fig. B) Para colocar a bateria (11), alinhe-a com o receptáculo na Atenção! Não altere o ritmo de funcionamento da ferramenta. ferramenta. Deslize a bateria para dentro do receptáculo e Não sobrecarregue.
Page 54
PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Se a bateria de substituição carregar correctamente, en- Desligue o aparelho/ferramenta e retire a respectiva ficha tão a bateria original está defeituosa e deve ser entregue da tomada. num centro de serviço Ou desligue e remova a bateria do aparelho/ferramenta para reciclagem.
Page 55
Antes de utilizar a ferramenta após um tempo de inactivi- dade prolongado, carregue totalmente a bateria de novo. Protecção do ambiente GPC1820L, PS1820ST1 - Tesoura eléctrica sem fios Faça uma recolha de lixo selectiva. Os A Black & Decker declara que os produtos descritos nos produtos e as baterias assinaladas com este “dados técnicos”...
Page 56
Estes produtos estão também em conformidade com as Directivas 2014/30/UE e 2011/65/UE. Para mais informações, Din BLACK+DECKER GPC1820L, PS1820ST1 sladdlösa contacte a Black & Decker no endereço indicado em seguida grensåg har designats för beskärning av träd. Detta verktyg är ou consulte a parte posterior do manual.
Page 57
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) e. Använd en förlängningssladd som lämpar sig för c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, utomhusbruk när du arbetar med elverktyg utomhus. tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. Sådana Användning av en sladd som är lämplig för utomhusbruk minskar risken för elektriska stötar.
Page 58
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd hörselskydd vid slagborrning. Att utsättas för Hälsorisker till följd av inandning av damm när redskapet buller kan leda till hörselskador används (exempel: arbete med trämaterial, särskilt ek, bok Använd de extra handtag som medföljer verktyget. och MDF.) Tappad kontroll kan orsaka personskador.
Page 59
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Använd din BLACK+DECKER laddare endast för att ladda Se upp för fallande föremål. Håll åskådare batteriet i det verktyg som den levererades med. Andra borta. batterier kan spricka och orsaka personskador och andra skador. Försök aldrig ladda batterier som inte är uppladdningsbara. Risk för elstötar med dödlig utgång.
Page 60
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Montera och ta bort batteriet (bild B) Ladda batteriet - figur A Sätt i batteriet (11) genom att placera det i linje med Batteriet måste laddas innan det används för första gången kontakten på verktyget. Skjut in batteriet i facket och tryck samt varje gång det inte ger tillräckligt hög effekt för arbeten tills batteriet snäpper på...
Page 61
SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) Efter användning och innan förvaring Notera: Det kan ta upp till 60 minuter att avgöra om batteriet är defekt. Om batteriet är för hett eller för Rengör regelbundet ventilationsöppningarna med en ren för kallt blinkar indikatorn rött omväxlande snabbt och lång- och torr målarborste.
Page 62
I annat fall gör du följande: Ladda batteriet fullt. Ta ut batteriet ur verktyget. GPC1820L, PS1820ST1 - sladdlös grensåg Förvara verktyget och batteriet på en säker och torr plats. Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under Temperaturen i förvaringsutrymmet måste alltid ligga mel- “tekniska data”...
Page 63
Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet til utendørs bruk. Bruk Batteridrevet beskjæringssaks BLACK+DECKER GPC1820L, av en skjøteledning beregnet for utendørs bruk reduserer PS1820ST1 er konstruert for å beskjære trær. Dette verktøyet risikoen for elektrisk støt.
Page 64
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Ytterligere sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for innstillinger, bytter tilbehør eller legger batteridrevne driller og skrutrekkere elektroverktøyet bort for lagring. Slike preventive sikkerhetsforanstaltninger reduserer risikoen for å...
Page 65
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Etiketter på verktøyet Personskader som forårsakes av berøring av en roter- ende/bevegelig del. Følgende advarselssymboler vises på verktøyet sammen med Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller datokoden: tilbehør endres. Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å Personskader som skyldes for lang tids bruk av verktøyet.
Page 66
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Batterivæsken kan føre til personskade eller skade 9. Smøringsflaske på eiendom. Ved hudkontakt skyller du umiddelbart med vann. 10. Forlengerrør Hvis huden blir rød eller irritert eller smerter inntreffer, søk 11. Batteri øyeblikkelig medisinsk hjelp. Hvis væsken kommer i kontakt Figur A med øynene, skyller du umiddelbart med rent vann og søker øyeblikkelig medisinsk hjelp.
Page 67
NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Fjerne saghodet (figur C og D) Hvis det nye batteriet gir samme indikasjon som det op- Hvis forlengerrøret (10) er satt på, må saghodet fjernes prinnelige batteriet, bringer du laderen til et autorisert først. servicesenter.
Page 68
Sett på tannhjulsdekselet (5), sverdklemmen (17) og skruene (16) igjen. Tekniske data Trekk til skruene (16) med unbrakonøkkelen som følger GPC1820L H1 PS1820ST1 H1 med. Juster kjedestrammingen som beskrevet nedenfor. Spenning Kjeden og sverdet må bare erstattes med originale Black &...
Page 69
Besøk våre nettsider på www.blackanddecker.no for å regis- trere ditt nye Black & Decker-produkt og for å få informasjon om nye produkter og spesialtilbud. GPC1820L, PS1820ST1 - batteridrevet beskjæringssaks Black & Decker erklærer at disse produktene, som er beskre- vet under «tekniske data», er i samsvar med:...
Page 70
Tilsigtet brug Beskadigede eller sammenfiltrede ledninger øger risikoen for elektrisk stød. Din BLACK+DECKER GPC1820L-, PS1820ST1- e. Hvis elværktøj benyttes i det fri, skal der benyttes en beskæringssav uden ledning er designet til beskæring af forlængerledning, som er godkendt til udendørs brug.
Page 71
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj c. Træk stikket ud af stikkontakten og/eller batteriet inden indstilling, tilbehørsudskiftning eller opbevaring Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler af elværktøjet. Sådanne forebyggende for boremaskiner/skruetrækkere sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen for, at værktøjet startes utilsigtet. Bær høreværn, når du arbejder med slagboring.
Page 72
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Tilskadekomst forårsaget af udskiftning af dele, klinger Advarsel! Brugeren skal læse bruger- eller tilbehør. vejledningen for at reducere risikoen for Tilskadekomst forårsaget af langvarig brug af et værktøj. tilskadekomst. Husk at holde pause jævnligt ved brug af et værktøj i Udsæt ikke værktøjet for regn eller høj længere tid.
Page 73
(Oversættelse af de oprindelige instruktioner) DANSK Advarsel! Batterivæsken kan forårsage personskader eller 8. Kædedæksel materielle skader. I tilfælde af kontakt med huden skylles 9. Smøremiddelflaske straks med vand. Søg læge, hvis der opstår rødme, smerte el- 10. Forlængerrør ler irritation. Skyl straks med rent vand, og søg læge i tilfælde 11.
Page 74
DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Afmontering af savhovedet (fig. C og D) Hvis det andet batteri lades korrekt, er det oprindelige Hvis forlængerrøret (10) er monteret, skal savhovedet batteri defekt og skal indleveres til genbrug afmonteres først. på et servicecenter. Hvis det andet batteri lades korrekt, er det oprindelige For at afmontere savhovedet (4) skal håndtaget (3) batteri defekt og skal indleveres til genbrug på...
Page 75
Juster kædens stramning som beskrevet herunder. Tekniske data For at sikre konstant sikker drift må kæde og sværd kun GPC1820L H1 PS1820ST1 H1 udskiftes med originale dele fra Black & Decker. Kædens reservedelsnummer er A6158, sværdets reservedelsnummer Spænding er 623381-00.
Page 76
Black & Decker produkt og modtage opdateringer om nye produkter og specielle tilbud. EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV GPC1820L, PS1820ST1 - Beskæringssav uden ledning Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under ”Tekniske data” er i overensstemmelse med: 2006/42/EC, EN 60745-1:2009 +A11:2010,...
Page 77
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Käyttötarkoitus e. Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön Johdoton BLACK+DECKER GPC1820L, PS1820ST1 -var- tarkoitetun sähköjohdon käyttäminen vähentää sähköiskun sileikkuri on suunniteltu puiden karsimiseen. Tämä työkalu on vaaraa. tarkoitettu vain yksityiskäyttöön. f. Jos sähkötyökalua on välttämättä käytettävä...
Page 78
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Sähkötyökalujen lisäturvavaroitukset c. Irrota pistotulppa pistorasiasta ja/tai akku laitteesta ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai Varoitus! Porien/ruuvinvääntimien lisätur- siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi. Näin voit vavaroitukset vähentää vahingossa käynnistymisen aiheuttaman henkilövahingon vaaraa. Käytä kuulonsuojaimia, kun käytät iskuporaa. Melulle d.
Page 79
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Työkalun pitkäaikaisen käytön aiheuttamat vahingot. Varmista, että pidät säännöllisesti taukoja työkalun pitkäai- Varo putoavia esineitä. Pidä sivulliset loitolla. kaisen käytön aikana. Kuulon heikkeneminen. Tappavan sähköiskun vaara. Pysy vähintään Työkalua käytettäessä (esimerkiksi puuta, erityisesti 10 metrin päässä yli kulkevista jännitejoh- tammea, pyökkiä...
Page 80
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Asennus Laturit Laturi on tarkoitettu tietylle jännitteelle. Tarkista aina, että Varoitus! Poista akku laitteesta aina ennen kokoamista. verkkojännite vastaa arvokilvessä ilmoitettua jännitettä. Käytä BLACK+DECKER-laturia vain laitteen mukana Akun kiinnittäminen ja irrottaminen (kuva B) toimitetun akun lataamiseen. Muut akut voivat räjähtää ja Kiinnitä...
Page 81
SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) Akun lataaminen - kuva A Käynnistäminen ja sammuttaminen (kuva E) Lataa akku ennen ensimmäistä käyttökertaa ja aina, kun se ei Käyttöturvallisuuden lisäämiseksi tämä työkalu on varustettu enää tuota riittävästi virtaa toimintoihin, jotka aiemmin sujuivat käynnistysvarmistimella. Järjestelmä estää työkalun tahatto- helposti.
Page 82
Lisätietoa on saatavilla osoitteessa www.2helpU.com Kiristä ruuvit (16) työkalun mukana toimitetulla kuusiokolo- avaimella. Tekniset tiedot Säädä ketjun kireys jäljempänä kuvatulla tavalla. GPC1820L H1 PS1820ST1 H1 Jatkuva turvallinen toiminta edellyttää, että teräketju ja laippa vaihdetaan vain alkuperäisiin Black & Deckerin varaosiin. Jännite...
Page 83
KONEDIREKTIIVI Käy verkkosivuillamme osoitteessa www.blackanddecker.fi ja rekisteröi uusi Black & Decker -tuotteesi saadaksesi tietoa uusista tuotteista ja erikoistarjouksista. GPC1820L, PS1820ST1 - Johdoton varsileikkuri Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa Tekniset tiedot, täyttävät seuraavien direktiivien vaatimukset: 2006/42/EY, EN 60745-1:2009 +A11:2010,...
Page 84
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση γ. Μην εκθέτετε τα ηλεκτρικά εργαλεία σε βροχή ή υγρασία. Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο Το κλαδευτήρι μπαταρίας με κοντάρι BLACK+DECKER GP- αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. C1820L, PS1820ST1 έχει σχεδιαστεί για κλάδεμα δέντρων. δ.
Page 85
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) ε. Μην τεντώνεστε υπερβολικά. Διατηρείτε πάντα μαγκώσουν και ελέγχονται ευκολότερα. σταθερή στήριξη στα πόδια σας και καλή ισορροπία. ζ. Να χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, τα Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού αξεσουάρ και τις μύτες του εργαλείου κλπ. σύμφωνα με...
Page 86
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο από τις μονωμένες κίνδυνοι δεν είναι δυνατό να αποφευχθούν. Σ’ αυτούς επιφάνειες συγκράτησης όταν εκτελείτε κάποια περιλαμβάνονται: εργασία κατά την οποία το εξάρτημα κοπής μπορεί Τραυματισμοί από επαφή με περιστρεφόμενα/κινούμενα να έρθει σε επαφή με κρυμμένα καλώδια. Αν αξεσουάρ μέρη.
Page 87
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) μεγάλο βάρος ή τυχόν σημείο σήψης ται να υπερβεί τους 40 °C. η παρουσία γύρω δέντρων και εμποδίων, Η φόρτιση πρέπει να γίνεται μόνο σε θερμοκρασίες συμπεριλαμβανομένων εναέριων καλωδίων περιβάλλοντος μεταξύ 10 °C και 40 °C. η...
Page 88
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) αλυσίδα προτού εκτελέσετε τους ακόλουθους χειρισμούς. Διαβάστε το εγχειρίδιο οδηγιών πριν τη Σε αντίθετη περίπτωση υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης χρήση. σοβαρού τραυματισμού. Ασφαλής χρήση ηλεκτρικού ρεύματος Τοποθέτηση της κεφαλής κοπής (εικ. C) Ο φορτιστής σας φέρει διπλή μόνωση. Η...
Page 89
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) πριν γινόντουσαν εύκολα. Η μπαταρία μπορεί να θερμαίνεται Αν η νέα μπαταρία φορτίζεται σωστά, αυτό σημαίνει ότι η κατά τη φόρτιση. Κάτι τέτοιο είναι φυσιολογικό και δεν αρχική μπαταρία είναι ελαττωματική και υποδηλώνει πρόβλημα. θα πρέπει να επιστραφεί σε κέντρο σέρβις για Προειδοποίηση! Μη...
Page 90
(Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Προειδοποίηση! Πριν πραγματοποιήσετε οποιαδήποτε οδηγού και γύρω από τον οδοντωτό τροχό. Βεβαιωθείτε συντήρηση σε ηλεκτρικά εργαλεία ρεύματος/μπαταρίας: ότι τα δόντια βρίσκονται προς τη σωστή κατεύθυνση Απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή/το εργα- αντιστοιχώντας το βέλος επάνω στην αλυσίδα πριονιού λείο...
Page 91
και ξηρό μέρος. Η θερμοκρασία αποθήκευσης πρέπει πάντοτε να παραμέ- νει μεταξύ +10 °C και +40 °C. Τοποθετήστε την μπαταρία GPC1820L, PS1820ST1 - Κλαδευτήρι μπαταρίας με κοντάρι πάνω σε επίπεδη επιφάνεια. Πριν χρησιμοποιήσετε το εργαλείο μετά από παρατεταμέ- Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγρά- νη...