Page 1
Montage- und Betriebsanleitung Assembly and Operating Manual...
Page 2
Top Performance in the Team Bei Greifsystemen und Spanntechnik ist SCHUNK weltweit SCHUNK is the world’s No. 1 for gripping systems and die Nr. 1 – vom kleinsten Parallelgreifer bis zum größten clamping technology – from the smallest parallel gripper Spannbackenprogramm.
Page 3
Montage- und Betriebsanleitung ERT 12 / 50 / 300 Elektrische Dreheinheit mit Torquemotor Assembly and Operating Manual ERT 12 / 50 / 300 Electrical rotary unit with torque motor...
Page 5
Original Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung ERT 12 / 50 / 300 Elektrische Dreheinheit mit Torquemotor...
Page 6
Verfügung. Fragen Sie uns und fordern Sie uns heraus. Wir lösen Ihre Aufgabe! Mit freundlichen Grüßen Ihr SCHUNK-Team SCHUNK Electronic Solutions GmbH Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen Tel. +49-7725-9166-0 Fax +49-7725-9166-5055 electronic-solutions@de.schunk.com schunk.com 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Nichtbeachtung kann zu irreversiblen Verletzungen bis hin zum Tod führen. VORSICHT Gefahren für Personen! Nichtbeachtung kann zu leichten Verletzungen führen. ACHTUNG Sachschaden! Informationen zur Vermeidung von Sachschäden. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Werkstückberührende Teile und Verschleißteile sind nicht Bestandteil der Gewährleistung. Eine Demontage des Produkts, welche über das in dieser Betriebsanleitung beschriebene Maß hinausgeht, führt zum Erlöschen der Gewährleistung. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
• Siemens Sinamics S 120, Steuerteile CU310-DP und S 120 CU320-DP Für Informationen, welche Zubehör-Artikel mit der entsprechenden Produktvariante verwendet werden können, siehe Katalogdatenblatt. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Gewinde, Bohrungen, Sicherheitseinrichtungen können Funktion oder Sicherheit beeinträchtigt oder Beschädigungen am Produkt verursacht werden. • Bauliche Veränderungen nur mit schriftlicher Genehmigung von SCHUNK durchführen. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
• Das Produkt vor starker Sonnen- und Wärmeeinstrahlung schützen. • Das Produkt vor Verschmutzung durch Späne und Staub, aggressiven Medien, Vibrationen, Schock und Feuchtigkeit schützen. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Das Servicepersonal des Herstellers ist aufgrund der fachlichen Servicepersonal des Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen in der Lage, die ihm Herstellers übertragenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren zu erkennen und zu vermeiden. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Umgebungsbedingungen. • Auftretende Störungen umgehend beseitigen. • Die Wartungs- und Pflegehinweise beachten. • Gültige Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften für den Einsatzbereich des Produkts beachten. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
• Wenn die Energieversorgung angeschlossen ist, keine Teile von Hand bewegen. • Während des Betriebs nicht in die offene Mechanik und in den Bewegungsbereich des Produkts greifen. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Herabfallende und herausschleudernde Bauteile können zu schweren Verletzungen bis hin zum Tod führen. • Durch geeignete Maßnahmen den Gefahrenbereich absichern. • Während des Betriebs den Gefahrenbereich nicht betreten. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Schalter müssen leicht zugänglich und schnell erreichbar sein. Vor Inbetriebnahme der Maschine oder Anlage die Funktion des NOT-HALT-Systems überprüfen. Betrieb der Maschine bei Fehlfunktion dieser Schutzeinrichtung unterbinden. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
• Den Potenzialausgleich nach den einschlägigen Regeln durch eine Elektrofachkraft unter besonderer Berücksichtigung der tatsächlichen Arbeitsumgebungsbedingungen ausführen lassen. • Die Wirksamkeit des Potenzialausgleichs durch regelmäßige Sicherheitsmessungen nachweisen lassen. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Verletzungen verursachen. Vor Beginn sämtlicher Arbeiten am Produkt: • Energieversorgung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr • vorhanden ist. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Page 21
Verkabelungs- und Verdrahtungsfehler • Entfernen von Sicherheitseinrichtungen • Softwarefehler • Fehler von Messwert- und Signalgebern • Eingabe falscher Parameter vor der Inbetriebnahme • Defektes Produkt • 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Angaben auf dem Typenschild (Beispiel ERT 50) Bezeichnung Angabe Typ / Modell - Schutzart ERT50-40-B-N-H-N 0310xxx Nennmoment (M 9 Nm Spannung (U 560 V Strom (I 2.3 A 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Bremse 1.52 mit Bremse 7.04 Spitzenmoment [Nm] 4.17 20.1 Nennstrom I [A ohne Bremse 1.04 mit Bremse 0.96 2.44 Spitzenstrom I [A 3.27 8.54 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Page 26
Anzahl Pole Streuung der Endlagen bei 100 aufeinanderfolgenden Bewegungen. Bei Anfahrt aus gleicher Richtung. Moment M und Kraft F und F dürfen gleichzeitig auftreten. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Page 27
Dimensionen und max. Belastung Für das Erreichen der Lebensdauer gilt: 1 ≥ Ymax Zmax Ymax Weitere technische Daten enthält das Katalogdatenblatt. Es gilt jeweils die letzte Fassung. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Max. Kabellänge [m] Sleppkettentauglich Minimaler Bigeradius 7.5-fache des Kabeldurchmessers Weitere Angaben sowie eine Zeichnung des Kabels enthält das Katalogdatenblatt. Es gilt jeweils die letzte Fassung. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Elektrischer Anschluss 35] Stecker für Leistungs- und Geberkabel an die Dreheinheit ✓ schrauben. Leistungs- und Geberkabel an Antriebsregler anschließen. ✓ Anbau antriebsseitig montieren. Ø 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Page 37
Kabelführungsketten verwenden. Minimalen Biegeradius (7.5-fache des Kabeldurchmessers) • einhalten. Anschlusskabel so verlegen, dass der Schwenkbereich und die • Funktion des Motors nicht behindert werden. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Page 38
Anschlussbelegung Geberstecker Geberstecker, M12 Signal Signal /A (SIN -) Enc Data + A (SIN +) Enc Data - /B (COS -) B (COS +) 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Falls das Produkt bei gezogenem Leistungsstecker Defekt. einen Erdschluss aufweist: Elektrische Verbindungen und Stecker auf Erdschluss prüfen. Produkt mit einem Reparaturauftrag an SCHUNK senden. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Falls nötig: Die elektrische Verbindung ersetzen. Überlastung des Motors. Auslegung prüfen. Belastung reduzieren. Über- oder Unterspannung liegt vor. Einstellungen am Antriebsregler prüfen. Leistungsspannungsversorgung prüfen. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Für eine einwandfreie Funktion des Produkts ist eine regelmäßige Sichtkontrolle aller Zuleitungen erforderlich. Sichtkontrolle aller Zuleitungen durchführen. Ø Bei defekten Zuleitungen Maschine/Anlage sofort außer Betrieb Ø setzen. Beschädigte Anschlusskabel ersetzten. Ø 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Mechanik und der internen Elektronik verursachen. Das Auseinanderbauen oder Öffnen des Produkts ist nicht • zulässig. Das Produkt nur durch SCHUNK reparieren lassen. • 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Anhang VII, Teil B wurden erstellt. Bevollmächtigter zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen: Markus Ganter, Adresse: siehe Adresse des Herstellers St. Georgen, Mai 2020 i.V. Matthias Heilmann; Leitung Entwicklung 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
1.3.2 Bruchrisiko beim Betrieb 1.3.3 Risiken durch herabfallende oder herausgeschleuderte Gegenstände 1.3.4 Risiken durch Oberflächen, Kanten und Ecken 1.3.5 Risiken durch mehrfach kombinierte Maschinen 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Page 47
Zugang zu den Bedienungsständen und den Eingriffspunkten für die Instandhaltung 1.6.3 Trennung von den Energiequellen 1.6.4 Eingriffe des Bedienungspersonals 1.6.5 Reinigung innen liegender Maschinenteile 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Page 48
Gesundheitsschutzanforderungen an Maschinen, die zum Einsatz unter Tage bestimmt sind Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an Maschinen, von denen durch das Heben von Personen bedingte Gefährdungen ausgehen 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS0406665...
Page 49
Translation of Original Operating Manual Assembly and Operating Manual ERT 12 / 50 / 300 Electrical rotary unit with torque motor...
Page 50
Ask us questions and challenge us. We will find a solution! Best regards, Your SCHUNK team SCHUNK Electronic Solutions GmbH Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen Tel. +49-7725-9166-0 Fax +49-7725-9166-5055 electronic-solutions@de.schunk.com schunk.com 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 51
Diagrams for variant with brake and without brake .......... 68 Electric holding brake variant................ 72 SCHUNK power and sensor cables.............. 72 Design and description.................... 73 Design ......................... 73 Description ...................... 74 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 52
Maintenance intervals.................. 83 Servicing the product .................. 83 Disassembly and assembling ................ 84 Translation of original declaration of incorporation .......... 85 Annex to Declaration of Incorporation............... 86 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Non-observance can lead to irreversible injury and even death. CAUTION Dangers for persons! Non-observance can cause minor injuries. CAUTION Material damage! Information about avoiding material damage. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Parts touching the workpiece and wear parts are not included in the warranty. A disassembly of the product that exceeds the instructions described in this manual leads to an expiration of the warranty. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
CU310-DP and S 120 CU320-DP control units For information regarding which accessory articles can be used with the corresponding product variants, see catalog data sheet. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Using unauthorized spare parts can endanger personnel and damage the product or cause it to malfunction. • Use only original spare parts or spares authorized by SCHUNK. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Due to its technical training, knowledge and experience, service personnel of the manufacturer is able to perform the delegated the manufacturer tasks and to recognize and avoid possible dangers. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
• When handling heavy weights, use lifting equipment to lift the product and transport it by appropriate means. • Secure the product against falling during transportation and handling. • Stand clear of suspended loads. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
• For all work, secure the product against accidental operation. • Observe the relevant accident prevention rules. • Use suitable assembly and transport equipment and take precautions to prevent jamming and crushing. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Before starting up the machine or automated system, check that the EMERGENCY STOP system is working. Prevent operation of the machine if this protective equipment does not function correctly. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
• The effectiveness of the potential equalisation must be verified by executing regular safety measurements. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Before starting any work on the product: Switch off the power • supply and secure against restarting. Make sure, that no residual energy remains in the system. • 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 63
Removal of safety devices • Software errors • Sensor and signal transmitter errors • Entry of incorrect parameters prior to start-up • Defective product • 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Specifications on the name plate (example ERT 50) Designation Specification Type/model – protection ERT50-40-B-N-H-N class 0310xxx Rated torque (M 9 Nm Voltage (U 560 V Current (I 2.3 A 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Nominal torque M [Nm] without brake 1.52 with brake 7.04 Peak torque [Nm] 4.17 20.1 Rated current I [A without brake 1.04 with brake 0.96 2.44 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 68
Distribution of the end positions with 100 consecutive motions. When approaching from the same direction. Moment M and force F and F may occur simultaneously. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 69
The following applies for attaining the service life: 1 ≥ Ymax Zmax Ymax More technical data is included in the catalog data sheet. Whichever is the latest version. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
3.4 Diagrams for variant with brake and without brake Swivel time diagram Swiveling time/rest period ERT 12/180° variant without brake Swiveling time/rest period ERT 12/90° Swiveling time/rest period ERT 50/180° 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 71
Technical data Swiveling time/rest period ERT 50/90° Swiveling time/rest period ERT 300/180° Swiveling time/rest period ERT 300/90° 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 72
Technical data Swivel time diagram Swiveling time/rest period ERT 12/180° variant with brake Swiveling time/rest period ERT 12/90° Swiveling time/rest period ERT 50/180° 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 73
Technical data Swiveling time/rest period ERT 50/90° Swiveling time/rest period ERT 300/180° Swiveling time/rest period ERT 300/90° 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
7.5 times the cable diameter The catalog data sheet contains further information on the cable as well as a drawing of it. The latest relevant version is valid. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Drive controller Encoder UVW + PE Supply voltage Sensor values Sensor system Encoder Base carrier Plug connection Winding Temperature sensor PT1000 + el. brake 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Screw the connector for the power and sensor cables onto ✓ the rotary unit. Connect the power and sensor cables to the drive controller. ✓ Mount the attachment on the drive side. Ø 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Comply with the minimum bending radius (7.5 times the cable • diameter). Install the connection cable so that the motor's range of • rotation and function are not impaired. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 80
Sensor plug, M12 Signal Signal /A (SIN -) Enc data + A (SIN +) Enc Data - /B (COS -) B (COS +) 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Check the electrical connections and connectors for ground leakage. Replace component or send it to SCHUNK for repair. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Check that the mounting surface is flat. Mechanical connection 76] Bearing defective due to overload. Replace component or send it to SCHUNK for repair. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Motor overload. Check the dimensioning. Reduce the load. Overvoltage or undervoltage is Check the settings on the drive controller. present. Check the output power supply. 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Perform a visual inspection on all supply cables. Ø If supply lines are defective, put the machine/system out of Ø operation immediately. Replace damaged connection cables. Ø 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Incorrect works can cause damage to the mechanics and internal electronics. Disassembly or opening of the product is not permitted. • Only allow SCHUNK to repair the product. • 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Person authorized to compile the technical documentation: Markus Ganter, Address: see manufacturer's address St. Georgen, May 2020 p.p. Matthias Heilmann; Head of Development 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Risks due to falling or ejected objects 1.3.4 Risks due to surfaces, edges or angles 1.3.5 Risks related to combined machinery 1.3.6 Risks related to variations in operating conditions 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 89
1.6.1 Machinery maintenance 1.6.2 Access to operating positions and servicing points 1.6.3 Isolation of energy sources 1.6.4 Operator intervention 1.6.5 Cleaning of internal parts 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 90
Supplementary essential health and safety requirements for machinery intended for underground work Supplementary essential health and safety requirements for machinery presenting particular hazards due to the lifting of persons 01.00 | ERT 12 / 50 / 300 | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS0406665...
Page 92
Jens Lehmann, deutsche Torwartlegende, seit 2012 SCHUNK- Markenbotschafter für sicheres, präzises Greifen und Halten. Folgen Sie uns | Follow us Jens Lehmann, German goalkeeper legend, SCHUNK brand ambassador since 2012 for safe, precise gripping and holding. schunk.com/lehmann...
Need help?
Do you have a question about the ERT 12 and is the answer not in the manual?
Questions and answers