Omron M7 Intelli IT Instruction Manual

Omron M7 Intelli IT Instruction Manual

Automatic upper arm blood pressure monitor
Hide thumbs Also See for M7 Intelli IT:

Advertisement

Kasutusjuhend
1
Automaatne õlavarre vererõhuaparaat
M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK)
X7 Smart (HEM-7361T-ESL)
ET
Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid
ja
.
Sümbolid

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Omron M7 Intelli IT

  • Page 1 Kasutusjuhend Automaatne õlavarre vererõhuaparaat M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid Sümbolid...
  • Page 2 Selles kasutusjuhendis esitatakse olulist teavet automaatse õlavarre • ÄRGE kasutage seda aparaati hapnikurikkas keskkonnas ega tuleohtliku gaasi vererõhuaparaadi OMRON kohta. LUGEGE LÄBI ja TEHKE ENDALE SELGEKS läheduses. kõik ohutus- ja kasutusjuhised, et tagada seadme ohutu ja nõuetekohane •...
  • Page 3 Kui vererõhuaparaati on hoitud • Kui teil tekib selle aparaadi kasutamise tõttu nahaärritus või maksimaalsel või minimaalsel hoiutemperatuuril, siis soovitab OMRON ebamugavustunne, siis lõpetage seadme kasutamine ja pidage nõu arstiga. oodata ligikaudu 2 tundi, et vererõhuaparaadi temperatuur jõuaks •...
  • Page 4 • Vahelduvvooluadapteri juhtme käsitsemine: Ärge kahjustage seda. / Ärge lõhkuge seda. / Ärge modifitseerige seda. / ÄRGE pitsitage seda. / Ärge painutage ega venitage seda jõuga. / Ärge väänake seda. / ÄRGE kasutage seda kokkukeeratuna. / ÄRGE asetage sellele raskeid esemeid. •...
  • Page 5 3. Veateated ja veaotsing Kui mõõtmise ajal esineb mõni allolevatest probleemidest, kontrollige esmalt, et vererõhuaparaadist 30 cm ulatuses ei oleks ühtki teist elektrilist seadet. Kui probleem püsib, vaadake allolevat tabelit. Ekraan/probleem Võimalik põhjus Lahendus Nuppu [START/STOP] vajutati ajal, Vajutage uuesti nuppu [START/STOP], et vererõhuaparaat välja kui mansett ei olnud paigaldatud.
  • Page 6 [START/STOP], et paaristamine tühistada ja aparaat välja lülitada. Vererõhuaparaat on valmis näitude Avage rakendus OMRON connect, et näidud edastada. vilgub nutiseadmesse edastamiseks. Rohkem kui 80 edastamata näitu. Paaristage või edastage näidud rakendusse OMRON connect, vilgub et säilitada neid rakenduse mälus, misjärel see veasümbol...
  • Page 7 Võimalik põhjus Lahendus Tekib muu andmeside Järgige nutiseadmes kuvatavaid juhiseid või otsige lisateavet rakenduse OMRON connect jaotisest Help probleem. (Spikker). Kui probleem püsib, võtke ühendust OMRONi piirkondliku müügiesindaja või edasimüüjaga. Vajutage nuppu [START/STOP], et vererõhuaparaat välja lülitada, seejärel lülitage see uuesti sisse ja korrake mõõtmist.
  • Page 8 OMRON garanteerib selle toote konstruktsiooni, koostekvaliteedi ja materjalide kvaliteedi. Garantiiaja vältel parandab või Õhuvooliku lahtiühendamisel ärge tõmmake voolikust endast, vaid selle asendab OMRON defektse toote või defektsed osad tööjõukulude ja osade eest otsas olevast plastpistikust. tasu nõudmata. 2. Pange õhuvoolik õrnalt õlavarremanseti sisse. Märkus. Ärge painutage ega Garantii ei kohaldu ühelegi alljärgnevatest.
  • Page 9 Elektrooniline vererõhuaparaat Tehtavate mõõtmiste arv võib kodade virvenduse režiimis olla väiksem, sest selles Toote kirjeldus Automaatne õlavarre vererõhuaparaat režiimis tehakse näidu saamiseks kolm Mudel (kood) M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) / tavamõõtmist. X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Kasutusperiood Vererõhuaparaat: 5 aastat / Kuvaekraan Digitaalne vedelkristallekraan (kasutusiga) mansett: 5 aastat / valikuline...
  • Page 10 12,5 mm, nt sõrm. Valikuline vahelduvvooluadapter HHP-CM01 on kaitstud lisanõuded elektromehaanilistele vererõhu mõõtmise süsteemidele. vertikaalselt langevate veetilkade eest, mis võiksid tavakasutuses probleeme • Käesolevaga kinnitab OMRON HEALTHCARE Co., Ltd., et raadioseade tekitada. Valikuline vahelduvvooluadapter HHP-BFH01 on kaitstud kaldselt HEM-7361T-EBK/ESL vastab direktiivis 2014/53/EL sätestatud nõuetele.
  • Page 11 10 min jooksul. 10 min jooksul. Hommikused Õhtused mõõtmistul- mõõtmistul- emused emused 11. Kasulik teave Mis on vererõhk? Vererõhuks nimetatakse voolava vere poolt arterite seinale avaldatavat rõhku. Arteriaalne vererõhk muutub pidevalt südametöö tsükli käigus. Kõrgeim rõhk tsüklis on süstoolne vererõhk ja madalaim on diastoolne vererõhk. Mõlemad rõhud, nii süstoolne kui diastoolne, on vajalikud, et arst saaks hinnata patsiendi vererõhu seisundit.
  • Page 12 Kasutaja peab tutvuma selle kasutusjuhendiga Meditsiiniseade Kasutaja peab ohutuse tagamiseks järgima hoolikalt seda kasutusjuhendit. Number tootja kataloogis Alalisvool Temperatuuripiirang Vahelduvvool Tootmiskuupäev Õhuniiskuse piirang Keelatud toiming Atmosfäärirõhu piirang Ühenduspolaarsuse näidik Seade on ette nähtud kasutamiseks vaid siseruumides. Vererõhu mõõtmisel kasutatav ettevõtte OMRON kaubamärgiga tehnoloogia...
  • Page 13 Sõnamärk Bluetooth® ja sellega seotud logod on registreeritud kaubamärgid, mille omanikuks on Bluetooth SIG, Inc., ning OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. kasutab neid märke litsentsi alusel. Teised kaubamärgid ja kaubanduslikud nimetused kuuluvad nende omanikele. App Store on ettevõtte Apple Inc. USA-s ja...
  • Page 14 Väljaandmiskuupäev: 2020-05-13 IM1-HEM-7361T-E-ET-04-01/2020...
  • Page 15 Instruction Manual Automatic Upper Arm Blood Pressure Monitor M7 Intelli IT (HEM-7361T-EBK) X7 Smart (HEM-7361T-ESL) Read Instruction manual before use. Enne kasutamist lugege läbi kasutusjuhendid Pirms lietošanas izlasiet lietošanas instrukciju Prieš naudodami, perskaitykite naudojimo instrukciją Преди употреба прочетете ръководството за употреба...
  • Page 16: Table Of Contents

    Priprema za merenje Manseti paigaldamine Поставяне на маншета на Pasiruošimas matavimui Pregătirea pentru măsurare vasakule õlavarrele лявата ръка Downloading the “OMRON  connect” App..5 Aproces uzlikšana uz kreisās Postavljanje manžetne na rokas levu ruku Rakenduse OMRON connect Изтегляне на приложението Rankovės uždėjimas ant Amplasarea manşonului pe...
  • Page 17 Checking Readings in Comparison Mode..18 Näitude vaatamine Проверка на отчитанията в võrdlusrežiimis режим на сравняване Mērījumu rezultātu Provera rezultata merenja u aplūkošana salīdzināšanas režimu poređenja režīmā Rodmenų tikrinimas Verificarea valorilor în modul palyginimo režimu de comparaţie Using Memory Functions.......23 Mälufunktsioonide Използване...
  • Page 18: Package Contents

    Package Contents Pakendi sisu Съдържание на комплекта Iepakojuma saturs Sadržaj pakovanja Pakuotės turinys Conţinutul pachetului...
  • Page 19: Preparing For A Measurement

    Preparing for a Measurement Mõõtmiseks valmistumine Подготовка за измерване Sagatavošanās mērīšanai Priprema za merenje Pasiruošimas matavimui Pregătirea pentru măsurare 30 minutes before 30 minutit enne 30 minūtes pirms mērījumu veikšanas 30 minučių prieš 30 минути преди това 30 minuta pre merenja Cu 30 de minute înainte 5 minutes before: Relax and rest.
  • Page 20: Downloading The "Omron Connect" App

    Downloading the “OMRON connect” App Rakenduse OMRON connect allalaadimine Изтегляне на приложението „OMRON connect” Lietotnes „OMRON connect“ lejupielāde Preuzimanje aplikacije „OMRON connect“ Programėlės „OMRON connect“ parsisiuntimas Descărcarea aplicaţiei „OMRON connect“ omron connect...
  • Page 21: Inserting Batteries

    Inserting Batteries Patareide sisestamine Поставяне на батерии Bateriju ievietošana Ubacivanje baterija Baterijų įdėjimas Introducerea bateriilor AA, 1.5V × 4...
  • Page 22: Pairing Your Smart Device

    Pairing Your Smart Device Nutiseadme paaristamine Сдвояване на вашето смарт устройство Viedierīču savienošana pārī Uparivanje pametnog uređaja Jūsų išmaniojo įrenginio susiejimas Asocierea dispozitivului inteligent Follow the instructions. Järgige juhiseid. Bluetooth Sekojiet norādījumiem. Laikykitės nurodymų. Следвайте инструкциите. Pratite uputstva. Respectaţi instrucţiunile. The date and time will automatically be set when your monitor is paired with the app.
  • Page 23: Setting Date And Time Manually

    Setting Date and Time Manually Kuupäeva ja kellaaja käsitsi seadistamine Ръчно настройване на датата и часа Datuma un laika manuāla iestatīšana Ručno podešavanja datuma i vremena Datos ir laiko nustatymas rankiniu būdu Configurarea manuală a datei şi orei If your monitor is paired with your smart device, date Ако...
  • Page 24: Applying The Cuff On The Left Arm

    Applying the Cuff on the Left Arm Manseti paigaldamine vasakule õlavarrele Поставяне на маншета на лявата ръка Aproces uzlikšana uz kreisās rokas Postavljanje manžetne na levu ruku Rankovės uždėjimas ant kairiosios rankos Amplasarea manşonului pe braţul stâng Click 1-2 cm...
  • Page 25 Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the Make sure that air tube is on the inside of your inside elbow. arm and wrap the cuff securely so it can no longer slip round. Manseti voolikupoolne külg peab jääma küünarnukist 1 kuni 2 cm kõrgemale.
  • Page 26: Sitting Correctly

    Sitting Correctly Õigesti istumine Седнете правилно Pareizs sēdus stāvoklis Pravilno sedenje Tinkamas sėdėjimas Poziţia aşezat corectă...
  • Page 27 Sit comfortably with your back and arm supported. Istuge mugavalt, selg ja käsivars toetatud. Ērti apsēdieties, atbalstot muguru un roku. Sėdėkite patogiai atrėmę nugarą ir pasidėję ranką. Седнете удобно така, че гърбът и ръката ви да имат опора. Sedite udobno tako da su vam leđa i ruka oslonjeni na neku površinu. Staţi aşezat într-o poziţie confortabilă, cu spatele şi cu braţul sprijinite.
  • Page 28: Selecting User Id (1 Or 2)

    Selecting User ID (1 or 2) Kasutajatunnuse valimine (1 või 2) Избор на идентификатор на потребител (1 или 2) Lietotāja ID izvēle (1 vai 2) Biranje ID-a korisnika (1 ili 2) Naudotojo ID (1 arba 2) pasirinkimas Selectarea ID-ului de utilizator (1 sau 2) Switching user ID enables you to save readings for 2 people.
  • Page 29: Taking A Measurement

    Taking a Measurement Mõõtmine Измерване Mērīšana Merenje Matavimas Efectuarea unei măsurători P.18 When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved automatically. Open the app to transfer the reading. Nupu [START/STOP] vajutamisel tehakse mõõtmine ning mõõtmistulemus salvestatakse automaatselt.
  • Page 30 Извършване на измерване в режим на ПМ Taking a measurement in Afib mode Obavljanje merenja u Afib režimu Mõõtmine kodade virvenduse režiimis Efectuarea unei măsurători în modul Afib Mērīšana Afib (mirdzaritmijas) režīmā Matavimas „Afib“ režimu. In the Afib mode, your monitor automatically takes В...
  • Page 31 2 sec+ Instruction Manual P.18...
  • Page 32 Извършване на измерване в режим за гост Taking a measurement in guest mode Obavljanje merenja u režimu gosta Mõõtmine külalise režiimis Efectuarea unei măsurători în modul Vizitator Mērīšana viesa režīmā Matavimas svečio režimu The guest mode can be used to take a single measurement for Режимът...
  • Page 33: Checking Readings In Comparison Mode

    Checking Readings in Comparison Mode Näitude vaatamine võrdlusrežiimis Проверка на отчитанията в режим на сравняване Mērījumu rezultātu aplūkošana salīdzināšanas Provera rezultata merenja u režimu poređenja režīmā Rodmenų tikrinimas palyginimo režimu Verificarea valorilor în modul de comparaţie Prior reading Eelnev näit Iepriekšējais rādījums.
  • Page 34 Показва се, ако има вероятност да е открито ПМ* по Appears if a possibility of Afib* was detected време на измерване в режим на ПМ. Ако продължи да during the Afib mode measurement. If it continues се появява, ви препоръчваме да се консултирате и да to appear, we recommend you to consult with and follow the directions of your physician.
  • Page 35 Appears when your body moves during a Показва се, когато тялото ви се движи по време на измерване. Свалете маншета за ръка, изчакайте 2-3 минути и опитайте отново. measurement. Remove the arm cuff, wait (Функцията за движение на тялото е деактивирана, когато по 2-3 minutes and try again.
  • Page 36 * Afib and an irregular heartbeat rhythm are defined as a rhythm that is 25 % less or 25 % more than the average rhythm detected while your monitor is measuring blood pressure. The difference between the Afib indicator function and irregular heartbeat function is: Afib indicator function: detects Afib possibility in 3-times measurement.
  • Page 37 ** The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines. ** Kõrge vererõhu definitsioon põhineb 2018 ESH/ESC suunistel. ** Paaugstināta asinsspiediena definīcija ir balstīta 2018 ESH/ESC vadlīnijās. ** Aukšto kraujospūdžio apibrėžimas yra paremtas 2018 ESH/ESC rekomendacijomis. ** Дефиницията за високо кръвно налягане се основава на насоките 2018 ESH/ESC. ** Definicija visokog krvnog pritiska zasnovana je na Smernicama 2018 ESH/ESC.
  • Page 38: Using Memory Functions

    Using Memory Functions Mälufunktsioonide kasutamine Използване на функциите на паметта Atmiņas funkciju lietošana Upotreba memorijskih funkcija Įsiminimo funkcijų naudojimas Utilizarea funcţiilor de memorie Before using memory functions, select your user ID. Enne mälufunktsioonide kasutamist valige oma kasutajatunnus. Pirms atmiņas funkciju izmantošanas izvēlēties savu lietotāja ID. Prieš...
  • Page 39 Morning/Evening Weekly Averages Hommikused/õhtused nädala keskmised väärtused Nedēļas vidējie rīta/vakara rezultāti Per savaitę rytais / vakarais atliktų matavimų wk ago vidurkiai Средни сутрешни/вечерни седмични стойности Nedeljne jutarnje/večernje prosečne vrednosti Valorile medii săptămânale de dimineaţă/seară wks ago wks ago Appears if “SYS” is 135 mmHg or above and/or “DIA”...
  • Page 40 12.3 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken within a 10 Minute Span 3 sec+ 10 minuti jooksul tehtud mõõtmiste viimase 2 või 3 näidu keskmine Pēdējo 2 vai 3 mērījumu vidējie rezultāti, kas iegūti 10 minūšu laikā Paskutinių 2 ar 3 rodmenų, gautų per 10 minučių intervalą, vidurkis Средна...
  • Page 41: Other Settings

    Other Settings Muud seaded Други настройки Citi iestatījumi Druga podešavanja Kitos nuostatos Alte setări 13.1 Disabling/Enabling Bluetooth 10 sec+ Bluetoothi välja/sisse lülitamine Bluetooth atspējošana/iespējošana „Bluetooth“ išjungimas / įjungimas Деактивиране/активиране на Bluetooth Onemogućavanje/omogućavanje Bluetooth funkcije Dezactivarea/activarea conexiunii Bluetooth 3 sec+ Bluetooth is enabled by default. Bluetooth е...
  • Page 42 Възстановяване на фабричните стойности 13.2 Restoring to the Default Settings Vraćanje na podrazumevana podešavanja Vaikeseadete taastamine Restabilirea setărilor implicite Noklusējuma iestatījumu atjaunošana Numatytųjų nuostatų atkūrimas 4 sec+ 4sec+...
  • Page 43 If your systolic pressure is more than 210 mmHg: After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure. Kui teie süstoolne vererõhk on kõrgem kui 210 mmHg: Kui mansett hakkab õhuga täituma, hoidke nuppu [START/STOP] all, kuni manseti rõhk on teie eeldatavast süstoolsest vererõhust 30 kuni 40 mmHg võrra kõrgem.
  • Page 44: Optional Medical Accessories

    Optional Medical Accessories Valikulised meditsiinilised lisatarvikud Допълнителни медицински принадлежности Papildu medicīniskie piederumi Medicinska oprema po izboru Pasirenkamieji medicininiai priedai Accesorii medicale opţionale Arm Cuff AC Adapter (HEM-FL31) (HHP-BFH01) (HHP-CM01) 22 - 42 cm Do not throw the air plug away. The air plug can be applicable to the optional cuff. Ärge visake õhuvooliku pistikut ära.
  • Page 45: Other Optional Parts

    Other Optional Parts Muud valikulised osad Други допълнителни части Citi papildpiederumi Drugi opcioni delovi Kitos pasirenkamosios dalys Alte piese opţionale Protective LCD Cover (HEM-CACO-734) https://www.omron-healthcare.com/...
  • Page 46 Importator în UE Importētājs Eiropas Savienībā Production facility Gamybos įmonė Proizvodni pogon OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING VIETNAM CO., LTD. Tootmisettevõte Производствена база Unitate de producţie No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II, Ražotne Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu Ward,...

This manual is also suitable for:

X7 smartHem-7361t-ebkHem-7361t-esl

Table of Contents