Page 1
Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Deutsch MONTAGEANLEITUNG Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Magyar ÖSSZESZERELÉSI ÚTMUTATÓ Română INSTRUCŢIUNI DE MONTAJ Инструкции по установке Русский Hrvatski UPUTE ZA MONTAŽU Srpski UPUTE ZA MONTAŽU Česky NÁVOD NA MONTÁŽ Slovensky NÁVOD NA MONTÁŽ...
Page 4
14. P er ruotare i supporti di 13° o 18° procedere come segue: a.Tracciare con una matita, nel punto di unione di due supporti, due linee verticali ad una distanza di 9 mm (per ruotare 13°, configurazione B o C) (fig. 5) o 13 mm (per ruotare 18°, configurazione D) (fig. 6). b. Allentare gli elementi C15, un supporto alla volta, partendo dall’alto e ruotare fino a far coincidere una linea con l’altra. c.Serrare gli elementi C15 definitivamente (fig. 1). Assemblaggio della ringhiera 15. A ssemblare gli elementi C28 utilizzando gli elementi C13, B02 e inserirli nelle colonnine (C12) (fig. 1). 4 - kr...
Page 5
16. I nserire le colonnine (C12) negli elementi F23, bloccandole con l’elemento B02. 17. L e prime colonnine (C12) del lato lungo di ogni gradino (L40) devono essere tagliate in altezza. 18. S tringere definitivamente l’elemento C28, utilizzando l’elemento B02 (fig. 1). Per un corretto montaggio ruotare la chiave di circa 90° dal punto di contatto. Assemblaggio finale 19. V erificare la verticalità di tutta la scala e, se necessario, correggerla spostando il supporto N16 (fig. 1). 20. S montare il primo gradino (L40) e forare il pavimento con la punta Ø 14 mm in corrispondenza dei fori presenti nel supporto N16 (fig. 1). 21. I nserire gli elementi C39 e stringere definitivamente (fig. 1). 22. R imontare il primo gradino (L40) e fissare sul pavimento, in corrispondenza della prima colonnina (C12), l’elemento F01, forando con la punta Ø 8 mm. Utilizzare gli elementi B11, B12, B83 e B02 (fig. 1). 23. Inserire la colonnina (C12) e stringere l’elemento B02 (fig. 1) 5 - kr...
Page 6
(C12) to assemble on the long side of the tread (fig. 3). 11. A ssemble and tighten the parts F23 by using the parts C14, B83, C49, C13, B02 (fig. 1). 12. A ttach the treads (L40) completely starting from the top to the support N16, by using the parts C40 (fig.1). 13. 1 . The configuration A (straight) doesn’t need any further changes (fig. 3). 2. The configurations B or C need a rotation of 13° (fig. 3). 3. The configuration D needs a rotation of 18° (fig. 3). 14. T o rotate the supports of 13° or 18° you have to proceed as follows: a. Set out with a pencil, at the connection point of two supports, two vertical lines at a distance of 9 mm (0,35”) (to rotate 13°, configuration B or C) (fig. 5) or 13 mm (0,51”) (to rotate 18°, configuration D) (fig. 6). b. Loosen the parts C15, one support by one, starting from the top and rotate until one of the lines matches the one of the top according to the direction of rotation. c. Tighten the parts C15 completely (fig. 1). Assembly of the Railing 15. A ssemble the parts C28 by using the parts C13, B02 and insert them into the balusters (C12) (fig. 1). 16. I nsert the balusters (C12) into the parts F23, blocking them by the part B02. 6 - kr...
Page 7
17. T he first balusters (C12) of the long side of every tread (L40) have to be cut. 18. T ighten the part C28 completely, by using the part B02 (fig. 1). For a correct assembly twist the key at about 90° from the contact point. Final Assembly 19. C ontrol the vertical line of the whole stair and, if necessary, correct it by moving the support N16 (fig. 1). 20. D isassemble the first tread (L40) and drill the floor with a Ø 14 mm tip in relation to the present holes on the support N16 (fig. 1). 21. I nsert the parts C39 and tighten completely (fig. 1). 22. R eassemble the first tread (L40) and fix on the floor, in relation to the first baluster (C12), the part F01, by drilling with a Ø 8 mm tip. Use the parts B11, B12, B83 and B02 (fig. 1). 23. Insert the baluster (C12) and tighten the part B02 (fig. 1). 7 - kr...
Page 8
10. B estimmen, wo das Geländer montiert werden soll (innen oder außen) (Zeichnung 3) und die Stufen (L40) mit einer Spitze Ø 6,5 mm bohren, wobei DIE SCHABLONE NUR FÜR DIE GERADLINIGEN STRECKEN BENUTZT WIRD. Um den Fixierungspunkt auf der kürzeren Seite der gewendelten Stufen (L40) zu bestimmen, muss der gleiche Abstand, wie zwischen den Geländerstäben, die auf der langen Seite der Stufe zu montieren sind, berücksichtigt werden (Zeichnung 3). 11. D ie Teile F23 zusammensetzen und befestigen und dazu die Teile C14, B83, C49, C13, B02 verwenden (Zeichnung 1). 12. D ie Stufen (L40) von oben an bis zum Träger N16 definitiv befestigen, dazu die Teile C40 benutzen (Zeichnung 1). 13. 1 .Die Konfiguration A (geradlinig) benötigt keine weiteren Änderungen (Zeichnung 3). 2.Die Konfiguration B oder C benötigt eine Drehung von 13° (Zeichnung 3). 3.Die Konfiguration D benötigt eine von 18° (Zeichnung 3). 14. U m die Träger um 13° oder 18° zu drehen, muss man folgendermaßen fortfahren: a. Mit einem Bleistift auf dem Berührungspunkt zweier Träger zwei vertikale Linien mit einem Abstand von 9 mm ziehen (für eine 13°- Drehung, Konfiguration B oder C) (Zeichnung 6) oder 13 mm (für eine 18°- Drehung, Konfiguration D) (Zeichnung 8). b. Die Teile C15 lockern, dann einen Träger nach dem andern, von oben an, drehen bis die beiden Linien auf eine einzige Linie zu liegen kommen. c. Die Teile C15 definitiv anziehen (Zeichnung 1). 8 - kr...
Page 9
15. D ie Teile C28 mit Hilfe von Teilen C13, B02 zusammensetzen und diese anschließend in die Geländerstäbe (C12) stecken (Zeichnung 1). 16. D ie Geländerstäbe (C12) in die Teile F23 stecken und sie mit dem Element B02 blockieren. 17. D ie ersten Geländerstäbe (C12) der langen Seite jeder Stufe (L40) müssen gekürzt werden. 18. D as Element C28 mit Hilfe vom Element B02 definitiv anziehen (Zeichnung 1). Zur korrekten Montage den Schlüssel um ca. 90° der Anschlussstelle gegenüber drehen. Die Endmontage 19. D ie Senkrechtheit der ganzen Treppe überprüfen und, falls nötig, eventuelle Korrekturen vornehmen,in dem der Träger N16 verschoben wird (Zeichnung 1). 20. D ie erste Stufe (L40) abmontieren und den Boden mit der Spitze Ø 14 mm, entsprechend den vorhandenen Löcher des Trägers N16, bohren (Zeichnung 1). 21. D as Element C39 einsetzen und definitiv anziehen (Zeichnung 1). 22. D ie erste Stufe (L40) wieder montieren und auf dem Boden, unter dem ersten Geländerstab (C12), das Element F01, mittels einer Bohrung mit Spitze Ø 8 mm befestigen. Die Teile B11, B12, B83 und B02 benutzen (Zeichnung 1). 23. Den Geländerstab (C12) einsetzen und das Element B02 anziehen (Zeichnung 1). 9 - kr...
Page 10
(L40) avec une mèche Ø 6,5 mm EN UTILISANT LE GABARIT SEULEMENT POUR LES CÔTÉS RECTILIGNES. Afin de repérer le point de fixation sur le côté court des marches (L40) dans la courbure, considérer la même distance qu’il y a entre les colonnettes (C12) à monter sur le côté long de la marche (fig. 3). 11. A ssembler et fixer les éléments F23 en employant les éléments C14, B83, C49, C13, B02 (fig. 1). 12. F ixer définitivement les marches (L40) en partant d’en haut jusqu’au support N16, en employant les éléments C40 (fig. 1). 13. 1 . La configuration A (droite) n’a pas besoin de changements ultérieurs (fig. 3). 2. La configuration B ou C a besoin d’une rotation de 13° (fig. 3). 3. La configuration D a besoin d’une rotation de 18° (fig. 3). 14. A fin de tourner les supports de 13° ou 18° il faut procéder de la façon suivante : a. Tirer avec un crayon, dans le point d’union de deux supports, deux lignes verticales à une distance de 9 mm (pour tourner 13°, configuration B ou C) (fig. 6) ou 13 mm (pour tourner 18°, configuration D) (fig. 8). b. Desserrer les éléments C15, un support à la fois, en partant du haut et tourner jusqu’à ce que les lignes deviennent une seule ligne. c. Serrer les éléments C15 définitivement (fig. 1). 10 - kr...
Page 11
15. A ssembler les éléments C28 en employant les éléments C13, B02 et les insérer dans les colonnettes (C12) (fig. 1). 16. I nsérer les colonnettes (C12) dans les éléments F23, en les bloquant avec l’élément B02. 17. L es premières colonnettes (C12) de la longue côté de chaque marche (L40) doivent être recoupés en longueur. 18. S errer définitivement l’élément C28, en employant l’élément B02 (fig. 1). Pour monter correctement, tourner la clef à environ 90° à partir du point de contact. Assemblage final 19. C ontrôler la ligne verticale de l’escalier entier et, si nécessaire, il faut la corriger en déplaçant le support N16 (fig.1). 20. D émonter la première marche (L40) et percer le sol avec la mèche Ø 14 mm par rapport aux trous du support N16 (fig. 1). 21. I nsérer les éléments C39 et serrer définitivement (fig. 1). 22. R emonter la première marche (L40) et fixer au sol, par rapport à la première colonnette (C12), l’élément F01, en perçant avec la mèche Ø 8 mm. Employer les éléments B11, B12, B83 e B02 (fig. 1). 23. Insérer la colonnette (C12) et serrer l’élément B02 (fig. 1). 11 - kr...
Page 12
11. E nsamblar y fijar los elementos F23 utilizando los elementos C14, B83, C49, C13, B02 (fig.1) 12. F ijar definitivamente los peldaños (L40) arrancando desde arriba hasta llegar al soporte N16, utilizando los elementos C40 (fig. 1). 13. 1 . El desarrollo A (rectilíneo) no necesita ninguna modificación (fig. 3). 2. El desarrollo B o C necesitan una rotación de 13 º (fig. 3). 3. El desarrollo D necesita una rotación de 18 º (fig. 3). 14. P ara girar los soportes de 13º o 18º proceder como se indica: a. realizar un trazo con un lápiz, en el punto de unión de dos soportes, dos líneas verticales con una distancia de 9 mm para girar 13º, desarrollo B o C) (fig. 6) o 13 mm (para girar 18º, desarrollo D) (fig. 8). b. aflojar los elementos C15, un soporte a las ves, empezando desde arriba y girar hasta hacer coincidir una línea con la otra. c. apretar los elementos C15 definitivamente (fig. 1). Montaje de la barandilla 15. E nsamblar los elementos C28 utilizando los elementos C13, B02 e introducirlos en los barrotes (C12) (fig. 1). 12 - kr...
Page 13
16. I ntroducir los barrotes (C12) en los elementos F23, bloqueándolos con el elemento B02. 17. L os primeros barrotes (C12) del lado largo de cada peldaño (L40) deben cortarse en altura. 18. A pretar definitivamente el elemento C28, utilizando el elemento B02 (fig. 1). Para una correcta instalación girar la llave de 90° aproximadamente desde el punto de contacto. Montaje final 19. V erificar la verticalidad de toda la escalera y si fuera necesario, corregirla desplazando el soporte N16 (fig. 1). 20. D esmontar el primer peldaño (L40) y taladrar el pavimento con una broca de Ø 14 mm en la situación de los orificios presentes en el soporte N16 (fig. 1). 21. I ntroducir los elementos C39 y apretar definitivamente (fig. 1) 22. V olver a montar el primer peldaño (L40) y fijar al pavimento, el elemento F01, a la altura del primer barrote, taladrando con una broca Ø 8 mm. Utilizando los elementos B11, B12, B83 y B02 (fig. 2). 23. Introducir el barrote (C12) y apretar el elemento B02 (fig. 1). 13 - kr...
Page 14
(L40) com uma broca Ø 6,5 mm USANDO O GABARITO APENAS PARA AS LATERAIS RETAS. Para individuar o ponto de fixagem do lado curto e do lado longo dos degraus em curva (L40) considerar uma distância igual a deixada entre as colunas (C12) montadas sobre o lado reto (fig. 3). 11. F ixar os elementos F23 utilisando os elementos C14, B83, C49, C13, B02 (fig. 1). 12. F ixar definitivamente os degraus (L40) partindo do alto até o suporte N16, usando os elementos C40 (fig.1). 13. 1 . A configuração A (retilínea) não necessita de correção posterior (fig. 3). 2. A configuração B ou C necessita de uma rotação de 13° (fig. 3). 3. A configuração D necessita de uma rotação de 18° (fig. 3). 14. P ara rodar o suporte de 13° ou 18° proceder do seguinte modo: a. Traçar com um lápis, no ponto de união entre dois suportes, duas linhas verticais distantes 9 mm entre si (para uma rotação de 13° configuração B ou C) (fig. 6) ou 13 mm (para uma rotação de 18° configuração D) (fig. 8). b. Alargar os elementos C15, um suporte por vez, partindo do alto e rodar até que as linhas se coincidam. c. Serrar os elementos C15 definitivamente (fig. 1). Montagem do guarda corpo 15. C onectar os elementos C28 usando os elementos C13, B02 e inseri-los nas colunas (C12) 14 - kr...
Page 15
(fig. 1). 16. I nserir as colunas (C12) nos elementos F23, blocar os elementos B02. 17. A s primeiras colunas (C12) da lateral maior de cada degrau (L40) deverão ser cortadas na altura. 18. A pertar definitivamente o elemento C28, usando o elemento B02 (fig. 1). Para montar correctamente, gire a chave acerca de 90° a partir do ponto de contacto. Montagem final 19. C ontrolar a verticalidade de toda a escada e, se necessário, corrigi-la movimentando o suporte N16 (fig. 1). 20. D esmontar o primeiro degrau (L40) e furar o piso com uma broca de Ø 14 mm na progeção do furo existente no suporto N16 (fig. 1). 21. I nserir os elementos C39 e apertar definitivamente (fig.1) 22. R emontar o primeiro degrau (L40) e fixar no pavimento, na progeção da primeira coluna (C12) o elemento F01, furando com uma broca de Ø 8 mm. Usar os elementos B11, B12, B83 e B02 (fig. 1). 23. Inserir a coluna (C12) e apertar o elemento B02 (fig. 1). 15 - kr...
Page 16
9. Het silhouet uitknippen - (fig.7 - centrale pagina). 10. B eslis waar U de balustrade monteert (aan de binnen- of buitenzijde van de trap) (fig. 3) en doorboor de treden (L40) met een boor van diam. 6.5 mm enkel gebruikmakend van het SJABLOON VOOR DE RECHTLIJNIGE ZIJDEN. Om het montagepunt te vinden aan de korte kant van de treden (L40) in de gebogen zijde, monteer je dezelfde afstand die er is tussen de spijlen (C12) aan de lange zijde van de treden (fig. 3). 11. B evestig nu element F23 met C14, B83, C49, C13, B02 (fig. 1). 12. B evestig definitief de treden (L40) vertrekkend van bovenaan tot steun N16, gebruikmakend van de elementen C40. 13. 1 .configuratie A (rechte trap) behoeft geen wijzigingen. 2.configuratie B of C behoeft een draaiing van 13° (fig. 3) 3.configuratie D behoeft een draaiing van 18° (fig. 3) 14. O m een trede 13° of 18° te verdraaien werkt U als volgt: a. Teken met potlood 2 evenwijdige streepjes, op het ronde gedeelte van de te verdraaien elementen, met een onderlinge afstand van 9 mm voor het verdraaien van 13° configuratie B of C (fig. 5) en 13 mm voor het verdraaien van 18° configuratie D (fig. 6) b. Draai de schroeven C15 los om de elementen te verdraaien en dit 1 steun per keer, van boven naar beneden tot alle streepjes één Iijn vormen. c. Draai de schroeven C15 definitief vast (fig. 1). 16 - kr...
Page 17
BO2. 17. D e eerste spijlen (C12) langs de lange kant van elke trede (L40) dienen in de lengte ingekort te worden. 18. S chroef het element C28 definitief vast met element B02. Voor een correcte montage, draai de sleutel voor ongeveer 90° vanaf het contactpunt. Afwerking 19. C ontroleer of de treden allen waterpas staan en of alle treden in één Iijn geplaatst zijn. Verbeter indien nodig door de steun N16 te verschuiven (fig. 1). 20. V erwijder de eerste trede (L40) en boor de gaten van 14 mm door in de daartoe voorziene gaten in de basisplaat. 21. B reng de elementen C39 in en zet definitief vast. 22. H erplaats de eerste trede (L40). De spijl van de eerste trede (C12) dient in de vloer vastgemaakt te worden met element F01 boor hiervoor met een boor van Ø 8 mm. Gebruik elementen B11, B12, B83 en B02 (fig. 1). 23. Breng de spijl (C12) in en schroef deze vast met schroefje BO2. (fig. 1). 17 - kr...
Page 18
6. P odnieść oraz ustawić złożoną w ten sposób strukturę tak, by podpora N19 stykała się ze stropem, (rys. 4). W przypadku, gdyby wnęka schodowa okazała się zbyt wąska, radzi się obrócenie jednej a podpór. 7. Umocować podporę N19 w ostatecznym położeniu, przy użyciu elementów C39 (rys. 1). 8. O kreślić, w tej fazie montażu, pierwszy stopień od góry. Posługując się wzornikiem z tektury L41 znajdującym się w opakowaniu, wykonać otwory w schodkach L40, robiąc to na przemian, w lewym i w prawym schodku (rys.3). 9. Wyciąć formę ( rys. 7- środkowa strona) 10. U stalić, w jakiej pozycji ma być zamontowana balustrada (wewnętrzna lub zewnętrzna) (rys. 3), a następnie przystąpić do wywiercania otworów w stopniach (L40), posługując się w tym celu wiertłem o średnicy 6,5. Aby wyznaczyć punk przymocowania na krótszym boku stopni (L40), należy uwzględnić odległość równą odstępowi pomiędzy tralkami (C12), króre zostaną zamontowane na dłuższym boku stopni, (rys. 3). 11. Z estawić i przymocować elementy F23 z wykorzystaniem elementów C14, B83, C49, C13, B02, (rys. 1). 12. U mieścić i unieruchomić w sposób definitywny stopnie (L40) zaczynając od górnej części schodów a kończąc na podporze N16, z wykorzystaniem elementów C40 (rys. 1). 13. 1 . Konfiguracja A (prostoliniowa) nie wymaga dodatkowych zmian, (rys. 3). 2. Konfiguracja B lub C wymaga obrócenia o 13°, (rys. 3). 3. Konfiguracja D wymaga obrócenia o 18°, (rys. 3). 14. W celu obrócenia podpór o 13° lub o 18° należy postąpić w następujący sposób: a. W punkcie połączenia dwóch podpór należy nakreślić, za pomocą ołówka, dwie linie pionowe...
Page 19
Montaż balustrady 15. Z estawić elementy C28 przy użyciu elementów C13, B02 oraz umieścić je w tralkach (C12) (rys. 1). 16. U mieścić tralki (C12) w elementach F23, unieruchamiając je za pomocą elementu B02. 17. P ierwsze tralki (C12) znajdujące się na dłuższym boku każdego ze stopni (L40) powinny zostać skrócone. 18. D okręcić w sposób definitywny element C28, posługując się elementem B02, (rys. 1). W celu pravidłowego montażu przekrecić klucz o 90 stopni od punktu zetknięcia. Montaż końcowy 19. U pewnić się, że cała konstrukcja schodów ustawiona została w linii pionowej oraz, jeśli zajdzie taka potrzeba, skorygować ją poprzez przesunięcie podpory N16, (rys. 1). 20. W yjąć pierwszy stopień (L40) i wywiercić w podłodze otwór wiertłem ø 14 mm zgodnie z otworami znajdującymi się na podporze N16, (rys. 1). 21. Włożyć elementy C39 e skręcić definitywnie (rys. 1). 22. Z amontować powtórnie pierwszy stopień (L40), a następnie przymocować do podłogi, kierując się położeniem pierwszej tralki (C12), element F01, poprzez wywiercenie wiertłem ø 8 mm odpowiedniego otworu. Wykorzystać elementy B11, B12, B83 oraz B02, (rys. 1). 23. Wstawić tralkę (C12) i dokręcić element B02 (rys. 1). 19 - kr...
Page 20
8. D öntsék el, melyik legyen a kezdő felső lépcsőfok. Fúrja ki az L40 lépcsőfokokat a csomagolásban található L41 kartonsablon használatával úgy, hogy váltogatja a jobb és bal oldali lépcsőfokokat (3. ábra). 9. Vágják le a sablont (7. kép – középső oldal). 10. D öntsék el hova kívánnak korlátot elhelyezni (belső vagy külső oldalon) (3. kép) és fúrják ki a lépcsőfokokat (L40) 6,5 mm-es fúrószárral. A SABLONFORMÁT CSAK AZ EGYENES SZAKASZOKRA HASZNÁLJÁK. A lépcsőkanyarban lévő fokok (L40) rögzítési pontjának meghatározásakor a tartó oszlopok közötti távolságot (C12) vegyék alapul (3. kép). 11. S zereljék össze és rögzítsék az F23-as elemeket a C14, B83, C49, C13, B02 elemek segítségével (1. kép). 12. R ögzítsék véglegesen a lépcsőfokokat (L40), fentről kezdve az N16-os tartóelemmel bezárólag, a C40-es elemek segítségével (1. kép). 13. 1 . Az “A” variációs konfigurációt (egyenes) további módosítást nem igényel (3. kép). 2. A “B” és “C” variáció esetén 13°-os elforgatás szükséges (3. kép). 3. A “D” variáció esetén 18°-os elforgatás szükséges (3. kép). 14. A 13°-os és 18°-os elforgatás eljárása: a. A két tartó elem találkozási pontjában ceruzával húzzanak két függőleges vonalat 9 mm távolságban (13°-os elforgatáshoz, “B” és “C” variációk) (6. kép) illetve, 13 mm távolságban (18°- os elforgatáshoz, “D” variáció esetén) (8. kép). b. Lazítsák ki a C15-ös elemeket, egyszerre egy tartó elemet, felülről indulva és addig forgatva, amíg a két vonal egymás felé nem ér. c. Csavarják be a C15-ös elemeket teljesen (1. kép). 20 - kr...
Page 21
A korlát összeszerelése 15. Á llítsák össze a C28-as elemeket a C13, B02 elemek segítségével és helyezzék be őket a tartó oszlopokba (C12) (1. kép). 16. I llesszék be a tartó oszlopokat (C12) az F23-as elemekbe, a B02-es elemmel blokkolva azt. 17. Minden lépcsőfok (L40) hosszú oldalának tartó oszlopát (C12) méretre kell vágni. 18. H úzzák meg teljesen a C28-as elemet, a B02-es elem segítségével (1. kép). Fordítsák el a kulcsot 90°-kal. Végső összeszerelés 19. E llenőrizzék a teljes lépcső függőlegességét, és ha szükséges korrigálják azt az N16-os tartórúd elmozdításával (1. kép). 20. S zereljék szét az első lépcsőfokot (L40) és jelöljék ki a padlóban a lukakat. Fúrják ki a padlót 14 mm-es fúrószárral, az N16-os tartórúdon meglévő lukaknak megfelelően. 21. Illesszék be a C39-es elemeket és húzzák meg a csavarokat teljesen (1. kép). 22. Á llítsák újra össze az első lépcsőfokot (L40) és rögzítsék a padlóhoz az első tartóoszlophoz viszonyítva (C12), az F01-es elem segítségével, 8 mm átmérőjű fúrószárral fúrjanak. Használják a B11, B12, B83 és B02 elemeket (1. kép). 23. Illesszék be a tartóoszlopot (C12) és húzzák meg a B02-es elemet (1. kép). 21 - kr...
Page 22
8. D eterminaţi, în acest moment, treapta de plecare din partea superioară. Găuriţi treptele L40 utilizând şablonul de carton L41 aflat în pachet, alternând o treaptă dreapta cu o treaptă stânga (fig. 3). 9. Tăiaţi tiparul furnizat (fig. 7 – pagina centrală). 10. Decideţi unde montaţi parapetul (intern sau extern) (fig. 3) şi practicaţi găurile în trepte (L40) cu un burghiu Ø 6,5 mm, FOLOSIND TIPARUL NUMAI PENTRU CONFIGURAȚIILE DREPTE. Pentru a determina punctul de fixare pe latura scurtă şi pe latura lungă a treptelor din porţiunea curbată (L40), măsuraţi o distanţă egală cu cea dintre coloane (C12), care trebuie montate pe porţiunea dreaptă (fig. 3). 11. Montaţi şi fixaţi elementele F23, utilizând elementele de fixare C14, B83, C49, C13, B02 (fig. 1). 12. Fixaţi definitiv treptele (L40) plecând din partea superioară, până la suportul N16, utilizând şuruburile C40 (fig. 1). 13. 1 . Configuraţia A (dreaptă) nu necesită modificări ulterioare (fig. 3). 2. Configuraţiile B sau C necesită o rotaţie cu 13° (fig. 3). 3. Configuraţia D necesită o rotaţie cu 18° (fig. 3). 14. Pentru a roti suporturile cu 13° sau 18°, procedaţi după cum urmează: a. Trasaţi, cu un creion, în punctul de unire a două suporturi, două linii verticale, la o distanţă de 9 mm (fig. 5) (pentru rotaţia cu 13°, configuraţiile B sau C) (fig. 6) sau de 13 mm (pentru rotaţia cu 18°, configuraţia D) (fig. 8) b. Slăbiţi şuruburile C15, separat pentru fiecare suport, plecând din partea superioară, apoi rotiţi până când o linie coincide cu cealaltă. c. Strângeţi definitiv şuruburile C15 (fig. 1). 22 - kr...
Page 23
Montajul parapetului 15. Asamblaţi elementele C28, utilizând componentele C13 şi B02 şi apoi introduceţi-le pe coloane (C12) (fig. 1). 16. Introduceţi coloanele (C12) în elementele F23, blocându-le cu elementul B02. 17. Primele coloane (C12) de pe partea lungă a fiecărei trepte (L40) trebuie tăiate la înălţimea corectă. 18. Strângeţi definitiv elementul C28, utilizând elementul B02 (fig. 1). Pentru un montaj corect, rotiţi cheia cu aproximativ 90° de la punctul de contact. Asamblarea finală 19. Verificaţi verticalitatea întregii scări şi, dacă este necesar, modificaţi-o mutând suportul N16 (fig. 1). 20. Demontaţi prima treaptă (L40) şi efectuaţi găuri în podea cu burghiul Ø 14 mm, în funcţie de orificiile prezente pe suportul N16 (fig. 1). 21. Introduceţi elementele C39 şi strângeţi definitiv (fig. 1). 22. Remontaţi prima treaptă (L40) şi fixaţi pe podea elementul F01, în funcţie de poziţia primei coloane (C12), după ce aţi efectuat o gaură cu burghiul Ø 8 mm. Utilizaţi elementele B11, B12, B83 şi B02 (fig. 1). 23. Introduceţi coloana (C12) şi strângeţi piuliţa B02 (fig. 1). 23 - kr...
Page 24
8. В ыбрать ступень, которая будет устанавливаться первой сверху (левая или правая). Просверлить отверстия в ступенях L40 с помощью картонных шаблонов L41, имеющихся в упаковке, чередуя правые и левые ступени (рис. 3). 9. Вырезать шаблон (рис. 7 – центральная страница). 10. О пределить место установки перил (с внешней или внутренней стороны лестницы) (рис. 3) и просверлить отверстия в ступенях (L40) сверлом Ø 6,5 мм, ИСПОЛЬЗУЯ ШАБЛОН ТОЛЬКО ДЛЯ ПРЯМЫХ ОТРЕЗКОВ. Для определения точки фиксации с короткой и длинной стороны ступеней, расположенных по кривой (L40), необходимо учесть расстояние, равное расстоянию между столбиками (C12), которые должны быть установлены на прямых участках (рис. 3). 11. Установить и закрепить детали F23 с помощью деталей C14, B83, C49, C13, B02 (рис. 1). 12. Н адежно закрепить ступени (L40), начиная сверху до опоры N16, используя детали С40 (рис. 1). 13. 1 . Конфигурация A (прямая) не требует дальнейших модификаций (рис. 3). 2. Для монтажа конфигурации B или С необходимо развернуть опоры на 13° (рис. 3). 3. Для монтажа конфигурации D необходимо развернуть опоры на 18° (рис. 3). 14. Д ля разворота опор на 13° или 18° следует: a. В точке соединения двух опор наметить карандашом две вертикальные линии на расстоянии 9 мм (для поворота на 13°, конфигурации B или C) (рис. 6) или 13 мм (для поворота на 18°, конфигурация D) (рис. 8). б. Начиная сверху, ослаблять детали C15 для одной опоры и повернуть их таким образом, чтобы линии совпали. в. Плотно затянуть детали C15 (рис. 1). 24 - kr...
Page 25
Монтаж перил 15. Соединить детали С28, используя детали C13, B02, и вставить их в столбики (C12) (рис. 1). 16. Вставить столбики (C12) в детали F23, фиксируя их деталью B02. 17. П ервые столбики (C12) с длинной стороны каждой ступени (L40) необходимо обрезать по высоте. 18. О кончательно зажать верхнюю деталь С28, используя деталь В02 (рис. 1). Для правильного выполнения монтажа необходимо повернуть ключ примерно на 90° от точки контакта. Завершение монтажа 19. П роверить и при необходимости откорректировать вертикальное положение лестничной конструкции, перемещая опору N16 (рис. 1). 20. Д емонтировать первую ступень (L40) и просверлить отверстия в полу сверлом Ø14 в соответствии с отверстиями на опоре N16 (рис. 1). 21. Вставить детали C39 и плотно затянуть (рис. 1). 22. В новь вставить первую ступень (L40) и, ориентируясь на первый столбик (С12), прикрепить к полу деталь F01, просверлив отверстия сверлом Ø8. Использовать детали B11, B12, B83 и B02 (рис. 1). 23. Вставить столбик (C12) и затянуть деталь B02 (рис. 1). 25 - kr...
Page 26
8. U ovom momentu, odrediti polazni stepenik gledano sa gornje strane. Probušite stepenice L40 uz pomoć kartonske šablone L41 koja se nalazi u ambalaži, naizmjenično desnu i lijevu stepenicu (sl. 3). 9. Izrezati šablonu (sl.7 – srednja stranica). 10. O drediti postavu ograde (unutarnja ili vanjska) (sl. 3) i izbušiti gazišta (L40) svrdlom Ø 6,5 mm prema ŠABLONI SAMO ZA PRAVOCRTNU KONFIGURACIJU. Za određivanje točke fiksiranja ograde na zakrenutim gazištima (L40) uzeti u obzir jednaku udaljenost stupića (C12) na pravocrtnom dijelu stepenica (sl. 3). 11. Spojiti i pritegnuti elemente F23 koristeći elemente C14, B83, C49, C13, B02 (sl. 1). 12. P ritegnuti do kraja gazišta (L40) krenuvši od gornjih nosača pa do nosača N16, koristeći elemente C40 (sl. 1). 13. 1 . Konfiguracija A (pravocrtna), ne zahtjeva dodatne izmjene (sl. 3). 2. Konfiguracije B i C zahtijevaju zakretanje nosača za 13° (sl. 3). 3. Konfiguracija D zahtjeva zakretanje nosača za 18° (sl. 3). 14. Z a zakretanje nosača za 13° i 18° postupak je slijedeći: a. Olovkom, na spoju dva nosača, označiti dvije vertikalne linije na razmaku od 9 mm za zakretanje od 13°, (konfiguracije B i C) (sl. 6) ili 13 mm za zakretanje od 18° (konfiguracija D) (sl. 8). b. Popustiti elemente C15 nosač po nosač počevši od gornjih nosača te zakretati međusobno nosače dok se linije ne poklope. c. Pritegnuti do kraja elemente C15 (sl. 1). Sastavljanje ograde 15. Spojiti elemente C28 koristeći elemente C13, B02 te ih nataknuti na stupiće C12 (sl. 1) 16. Umetnuti stupiće C12 u elemente F23, učvrstivši ih elementima B02. 26 - kr...
Page 27
17. Prvi stupići C12 šire strane svakog (L40) gazišta moraju biti odrezani po visini. 18. P ritegnuti do kraja elemente C28 koristeći se elementima B02 (sl. 1). Za ispravnu montažu rotirati ključ za 90° u odnosu na točku dodira. Završna montaža 19. P rovjeriti vertikalnost cjelokupnih stepenica te po potrebi izvršiti ispravku pomicanjem nosača N16 (sl. 1). 20. D emontirati prvo gazište (L40) te izbušiti rupe svrdlom Ø 14 mm, shodno rupama nosača N16 (sl. 1). 21. Umetnuti elemente C39 i pritegnuti ih do kraja (sl. 1). 22. P onovno montirati prvo gazište (L40) te shodno prvom stupiću C12 pričvrstiti element F01, izbušivši rupu Ø 8 mm. Za pričvršćenje koristiti elemente B11, B12, B83 i B02 (sl. 1) 23. Umetnuti stupić C12 te pritegnuti element B02 do kraja (sl. 1). 27 - kr...
Page 28
8. U ovom momentu, odrediti polazni stepenik gledano sa gornje strane. Pomoću kartonskog šablona L41 priloženog u ambalaži, naizmenično bušite rupe na desnim, pa na levim stepenicima L40 (sl. 3). 9. Iseći šablon (sl.7 - srednja strana). 10. O drediti postavu ograde (unutrašnja ili spoljašnja) (sl. 3) i izbušiti gazišta (L40) burgijom Ø 6,5 mm PREMA ŠABLONU SAMO ZA PRAVOLINIJSKU KONFIGURACIJU. Za određivanje tačke fiksiranja ograde na zakrenutim gazištima (L40) uzeti u obzir jednaku udaljenost stubića (C12) na pravolinijskom delu stepenica (sl. 3). 11. Spojiti i pritegnuti elemente F23 koristeći elemente C14, B83, C49, C13, B02 (sl. 1) 12. P ritegnuti do kraja gazišta (L40) krenuvši od gornjih nosača pa do nosača N16, koristeći elemente C40 (sl. 1) 13. 1 . Konfiguracija A (pravolinijska), ne zahteva dodatne izmene (sl. 3). 2. Konfiguracije B i C zahtevaju zakretanje nosača za 13° (sl. 3). 3. Konfiguracija D zahteva zakretanje nosača za 18° (sl. 3). 14. Z a zakretanje nosača za 13° i 18° postupak je sledeći: a. Olovkom, na spoju dva nosača, označiti dve vertikalne linije na razmaku od 9 mm za zakretanje od 13°, (konfiguracije B i C) (sl. 6) ili 13 mm za zakretanje od 18° (konfiguracija D) (sl. 8). b. Popustiti elemente C15 nosač po nosač počevši od gornjih nosača te zakretati međusobno nosače dok se linije ne poklope. c. Pritegnuti do kraja elemente C15 (sl. 1) Sastavljanje ograde 15. Spojiti elemente C28 koristeći elemente C13, B02 te ih nataknuti na stubiće C12 (sl. 1). 16. Umetnuti stubiće C12 u elemente F23, učvrstivši ih elementima B02. 17. Prvi stubići C12 šire strane svakog (L40) gazišta moraju biti odsečeni po visini. 28 - kr...
Page 29
18. P ritegnuti do kraja elemente C28 koristeći se elementima B02 (sl. 1). Za ispravnu montažu rotirati ključ za 90° u odnosu na tačku dodira. Završna montaža 19. P roveriti vertikalnost celokupnih stepenica te po potrebi izvršiti ispravku pomeranjem nosača N16 (sl. 1). 20. D emontirati prvo gazište (L40) te izbušiti rupe burgijom Ø 14 mm, shodno rupama nosača N16 (sl. 1). 21. Umetnuti elemente C39 i pritegnuti ih do kraja (sl. 1). 22. P onovno montirati prvo gazište (L40) te shodno prvom stubiću C12 pričvrstiti element F01, izbušivši rupu Ø 8 mm. Za pričvršćenje koristiti elemente B11, B12, B83 i B02 (sl. 1) 23. Umetnuti stubić C12 te pritegnuti element B02 do kraja (sl. 1). 29 - kr...
Page 30
6. Z vedněte a umístěte strukturu tak, aby se suport N19 dotýkal půdy (obr. 4). V případě, že prostor pro schodiště bude úzký, doporučujeme pootočit některý ze suportů. 7. Definitivně upevněte suport N19, za použití elementu C39 (obr. 1). 8. V tomto okamžiku určit první schodek zhora. Provrtejte schůdky L40 pomocí kartónové šablony L41, která je součástí obalu, a to střídavě jeden pravý a jeden levý (fig. 3). 9. Vyřezat model (obrázek č. 7 - stránka ve středu ). 10. R ozhodněte, na které straně chcete namontovat zábradlí (vnitřní nebo vnější) (obr. 3), provrtejte schodnice (L40) vrtákem o Ø 6,5 mm A POUŽÍVEJTE ŠABLONU POUZE PRO PŘÍMOČARÉ ČÁSTI. Pro vyhledání bodu k upevnění na krátké a dlouhé a dlouhé straně schodnic v zatočení (L40) uvažujte stejnou vzdálenost jako je mezi sloupky (C12) k montáži na přímočaré linii (obr. 3). 11. S montujte a upevněte elementy F23 za použití elementů C14, B83, C49, C13, B02 (obr. 1). 12. D efinitivně upevněte schodnice (L40) počínaje nejvyšší směrem k suportu N16 a používejte elementy C40 (obr. 1). 13. 1 .Konfigurace A (přímočará) nevyžaduje další úpravy (obr. 3). 2.Konfigurace B nebo C vyžaduje otočení o 13° (obr. 3). 3.Konfigurace D vyžaduje otočení o 18° (obr. 3). 14. S uporty otočte o 13° nebo 18° následujícím způsobem: a. Tužkou si vyznačte v místě spoje dvou suportů, dně vertikální přímky vzdálené od sebe 9 mm...
Page 31
Montáž zábradlí 15. S montujte a upevněte elementy C28 za použití elementů C13, B02 a vložte do sloupků (C12) (obr. 1). 16. Vložte sloupky (C12) do elementů F23 a upevněte elementem B02. 17. P rvní sloupky (C12) delší strany každé schodnice (L40) musí být na výšku zkráceny. 18. U táhněte definitivně element C28 za použití elementu B02 (obr. 1). Pro správné provedení montáže otočte klíčem asi o 90° od styčného bodu. Závěrečná montáž 19. Z kontrolujte vertikální vyrovnání celého schodiště a v případě potřeby upravte posunutím suportu N16 (obr. 1). 20. O dmontujte první schodnici (L40) a navrtejte podlahu vrtákem o Ø 14 mm v místě, kde se nacházejí otvory na suportu N16 (obr. 1). 21. Vložte elementy C39 a definitivně utáhněte (obr. 1). 22. P řimontujte první schodnici (L40) a připevněte k podlaze, za místě odpovídajícím prvnímu, sloupku (C12) element F01 po provrtání vrtákem o Ø 8 mm. Použijte elementy B11, B12, B83 a B02 (obr. 1). 23. Vložte sloupek (C12) a utáhněte element B02 (obr. 1) 31 - kr...
Page 32
8. T eraz určte prvý schodiskový stupeň zhora. Prevŕtajte schodiskové stupne L40 pomocou kartónovej šablóny L41, ktorá je súčasťou balenia, striedavo jeden pravý a jeden ľavý (obr. 3). 9. V ystrihnite šablónu (obr. 7 - prostredná stránka). 10. R ozhodnite sa, kde chcete namontovať zábradlie (na vnútornej alebo vonkajšej strane) (obr. 3) a prevŕtajte schodiskové stupne (L40) vrtákom s Ø 6,5 mm S POUŽITÍM ŠABLÓNY IBA NA LINEÁRNE ČASTI. Na určenie bodu upevnenia točených schodiskových stupňov (L40) na krátkej a dlhej strane použite rovnakú vzdialenosť ako medzi stĺpikmi (C12), ktoré sa namontujú na lineárnej časti (obr. 3). 11. Zmontujte a upevnite diely F23 s použitím dielov C14, B83, C49, C13, B02 (obr. 1). 12. Z ačnite zhora a definitívne upevnite schodiskové stupne (L40) až po podperu N16 pomocou dielov C40 (obr. 1). 13. 1 . Konfigurácia A (lineárna) nevyžaduje ďalšie úpravy (obr. 3). 2. Konfigurácia B alebo C vyžaduje otočenie o 13° (obr. 3). 3. Konfigurácia D vyžaduje otočenie o 18° (obr. 3). 14. P ri otáčaní podpier o 13° alebo 18° postupujte takto: a. Na mieste spojenia dvoch podpier si ceruzkou narysujte dve zvislé čiary vo vzdialenosti 9 mm (pre otočenie o 13°, konfigurácia B alebo C) (obr. 5) alebo 13 mm (pre otočenie o 18°, konfigurácia D) (obr. 6). b. Začnite zhora a postupne uvoľňujte diely C15, jednu podperu po druhej, a otáčajte, až kým sa čiary nezarovnajú. c.Definitívne utiahnite prvky C15 (obr. 1). Montáž zábradlia 15. Zmontujte prvky C28 s použitím prvkov C13, B02 a nasaďte ich na stĺpiky (C12) (obr. 1). 32 - kr...
Page 33
16. Vložte stĺpiky (C12) do prvkov F23 a uchyťte ich prvkom B02. 17. P rvé stĺpiky (C12) dlhšej strany každého schodiskového stupňa (L40) je potrebné skrátiť na výšku. 18. D efinitívne utiahnite diel C28 s použitím dielu B02 (obr. 1). Pre správnu montáž otočte kľúčom približne o 90° od kontaktného bodu. Záverečná montáž 19. S kontrolujte kolmosť celého schodiska a podľa potreby ju upravte posunutím podpery N16 (obr. 1). 20. O dmontujte prvý schodiskový stupeň (L40) a navŕtajte podlahu vrtákom s Ø 14 mm podľa otvorov na podpere N16 (obr. 1). 21. V ložte diely C39 a definitívne utiahnite (obr. 1). 22. N amontujte naspäť prvý schodiskový stupeň (L40), vrtákom s Ø 8 mm vyvŕtajte otvory a pripevnite diel F01 k podlahe podľa prvého stĺpika (C12). Použite diely B11, B12, B83 a B02 (obr. 1). 23. Vložte stĺpik (C12) a utiahnite diel B02 (obr. 1). 33 - kr...
Page 34
Slovenščina POZOR: namestitev izvedite po "pravilih stroke" z ustreznim orodjem; strogo upoštevajte navodila za namestitev. Pred namestitvijo se pozanimajte glede lokalnih in nacionalnih zakonskih standardov glede na namembnost uporabe (zasebna, poslovna, v pisarni, trgovini...). Pred montažo stopnic vzemite vse sestavne dele iz embalaže, jih razporedite po ravni površini in preverite, ali se količina posameznih delov ujema s tistimi v tabeli 1 (A=koda; B=količina). Montaža 1. Natančno izmerite višino med nadstropji (med dvema končnima talnima ploskvama). 2. I zračunajte višino stopne plošče: 1. Odštejte 22 cm od izmerjene višine med dvema končnima talnima ploskvama.
Page 35
Zaključna montaža 19. P reverite, ali so celotne stopnice navpične in jih po potrebi popravite s premikanjem nosilca N16 (slika 1). 20. O dmontirajte prvo stopno ploščo (L40) in s svedrom premera 14 mm izvrtajte luknje ustrezno z luknjami na nosilcu N16 (slika 1). 21. V stavite elemente C39 in do konca privijte (slika 1). 22. P onovno montirajte prvo stopno ploščo (L40) in glede na prvi stebrič C12 pritrdite element F01, tako da izvrtate luknjo premera 8 mm. Pritrdite z elementi B11, B12, B83 in B02 (slika 23. Vstavite stebrič C12 in privijte element B02 do konca (slika 1).
Page 36
10. B eslut hvor gelænderet skal monteres (inderst eller yderst) (fig. 3) og gennemhul trinene (L40) med en spids Ø 6,5 mm BRUG KUN PROFILEN TIL DE LIGE STYKKER. Fikseringspunkterne, på den korte og lange side af de trin som drejer (L40), fastsættes i overensstemmelse med den afstand som er lig med afstanden mellem de søjler (C12), som skal monteres på det lige stykke (fig. 3). 11. M onter og fikser elementerne F23 ved hjælp af elementerne C14, B83, C49, C13, B02 (fig. 1). 12. F ikser definitivt trinene (L40) idet man starter fra oven indtil støtten N16, ved hjælp af elementerne C40 (fig.1). 13. 1 . Konfigurationen A (lige linie) har ikke brug for yderligere ændringer (fig. 3). 2. Konfigurationerne B eller C har brug for en rotation på 13° (fig. 3). 3. Konfigurationen D har brug for en rotation 18° (fig. 3). 14. S tøtterne drejes 13° eller 18° således: 1) Der hvor de to støtter støder sammen, tegner man med en blyant to lodrette linier med en afstand på 9 mm (en drejning på 13°, konfiguration B eller C) (fig. 6) eller 13 mm (en drejning på 18°, konfiguration D) (fig. 8). 2) Løsn elementerne C15, en støtte ad gangen, man starter fra oven og drejer indtil en linie svarer til den anden. 3) Stram definitivt elementerne C15 (fig. 1). 36 - kr...
Page 37
Montering af gelænderet 15. M onter elementerne C28 ved hjælp af elementerne C13, B02 og indsæt dem i søjlerne (C12) (fig. 1). 16. I ndsæt søjlerne (C12) i elementerne F23, idet de blokeres med elementet B02. 17. D e første søjler (C12) på den lange side af hvert trin (L40) skal beskæres. 18. S tram definitivt elementet C28, ved hjælp af elementet B02 (fig. 1). For at kunne montere korrekt skal nøglen drejes cirka 90° fra kontaktpunktet. Slutmontering 19. K ontroller hele trappens lodrette linje og korriger om nødvendigt ved at flytte støtten N16 (fig. 1). 20. A fmonter det første trin (L40) og gennemhul gulvet med spidsen Ø 14 mm overensstemmelse med de åbninger der findes på støtten N16 (fig. 1). 21. I ndsæt elementerne C39 og stram definitivt (fig. 1). 22. G enmonter det første trin (L40) og fikser, i overensstemmelse med den første søjler (C12), elementet F01 til gulvet, ved at gennemhulle med spidsen Ø 8 mm. Brug elementerne B11, B12, B83 og B02 (fig. 1). 23. Indsæt søjle (C12) og stram elementet B02 (fig. 1). 37 - kr...
Page 38
(L40) med borrhuvud Ø 6,5 mm ANVÄND MALLARNA ENDAST FÖR DE RÄTLINIGA SIDORNA. För att hitta fixeringspunkterna på den korta och långa sidan av trappstegen i kurvan (L40) beräkna samma avstånd som finns mellan ståndarna (C12) monterade på den raka delen av trappan (bild 3). 11. M ontera och fixera del F23 med del C14, B83, C49, C13, B02 (bild 1). 12. F ixera definitivt trappstegen (L40) med början uppifrån till strukturdel N16, använd delarna C40 (bild 1). 13. 1 . Konfigurationen A (rätlinje) behöver inga fler justeringar (bild 3). 2. Konfigurationerna B och C behöver en 13° rotation (bild 3). 3. Konfigurationen D behöver en 18° rotation (bild 3). 14. F ör att kunna rotera strukturdelarna 13° och 18° gör enligt följande: 1. Markera med en blyertspenna, vid punkten där de två strukturdelarna möts, två vertikala linjer med 9 mm mellanrum (för rotering 13°, konfiguration B och C) (bild 6) eller 13 mm (för rotering 18°, konfiguration D) (bild 8). 2. Släpp på del C15, en strukturdel i taget, börja uppifrån och rotera tills de två linjerna sammanfaller. 3. Dra helt åt delarna C15 (bild 1). Montering av trappräcket 15. M ontera delarna C28, använd delarna C13, B02 och trä in dem i ståndarna (C12) (bild 1). 16. T rä i ståndarna (C12) i delarna F23, fäst dem med del B02. 38 - kr...
Page 39
17. D e första ståndarna (C12) på långsidan av varje trappsteg (L40) måste sågas av på höjden. 18. D ra åt del C28 definitivt med del B02 (bild 1). För en korrekt montering vrid nyckeln ca 90° från kontaktpunkten. Slutmontering 19. K ontrollera att trappan är vertikal, om så behövs korrigera genom att flytta strukturdel N16 (bild 1). 20. T a bort första trappsteget (L40) och gör hål i golvet med borrhuvud Ø 14 mm i korrispondens till de befintliga hålen i strukturdel N16 (bild 1). 21. T rä i del C39, dra åt definitivt (bild 1). 22. S ätt tillbaka första trappsteget (L40) och fäst del F01 i golvet, i korrispondens med första ståndaren (C12), gör hål med borrhuvud Ø 8 mm. Använd delarna B11, B12, B83 och B02 (bild 1). 23. Trä i ståndaren (C12) och dra åt del B02 (bild 1). 39 - kr...
Page 40
9. Leikkaa malli (kuva 7-keski sivu). 10. P äätä mihin asennat kaiteen (sisäpuolelle vai ulkopuolelle) (kuva 3) ja poraa reiät askelmiin (L40) terällä Ø 6,5 mm, käyttäen mallinetta vain viivojen suorien osien tekemiseksi. Jotta pystyisit paikantamaan kaarreosassa sijaitsevien askelmien (L40) pitkällä ja lyhyellä laidalla olevan kiinnityspisteen, käytä samaa etäisyyttä joka on niiden tolppien välillä (C12), jotka asennetaan rakenteen suoraviivaisiin osiin (kuva 3). 11. A senna ja kiinnitä osat F23 käyttäen osia C14, B83, C49, C13, B02 (kuva 1). 12. S uorita askelmien (L40) lopullinen kiinnitys aloittaen ylhäältä kannattimeen N16 saakka, käyttäen osia C40 (kuva 1). 13. 1 . Porraskuvio A (suorakaiteen muotoinen) ei vaadi lisämuutoksia (kuva 3). 2. Porraskuviot B tai C vaativat 13°:n kierron (kuva 3). 3. Porraskuvio D vaatii 18°:n kierron (kuva 3). 14. K iertääksesi kannattimia joko 13° tai 18° menettele seuraavasti: 1) Piirrä lyijykynällä kahden kannattimen liittymäkohtaan kaksi pystysuoraa viivaa 9 mm:n etäisyydelle toisistaan (13°:n kiertoa varten, porraskuvioissa B tai C) (kuva 6) tai 13 mm:n etäisyydelle (18°:n kiertoa varten porraskuviossa D) (kuva 8). 2) Löysää osia C15, kannatin kerrallaan, lähtien ylhäältäpäin, ja kierrä kunnes viivat tulevat toistensa kohdalle. 3) Suorita osien C15 lopullinen kiristys (kuva 1). Kaiteen asennus 15. A senna osat C28 käyttäen osia C13, B02 ja asenna ne tolppiin (C12) (kuva 1). 40 - kr...
Page 41
16. A seta tolpat (C12) paikoilleen osiin F23, ja lukitse ne osalla B02. 17. L eikkaa oikean korkuisiksi kunkin askelman (L40) pitkän osan ensimmäiset tolpat (C12) 18. S uorita osan C28 lopullinen kiristys, käyttäen osaa B02 (kuva 1). Jotta asennus onnistuisi, käännä avainta noin 90° kiinnityspisteestään. Loppuasennus 19. T arkista koko porrasrakennelman pystysuuntaisuus, ja mikäli tarpeen, korjaa asentoa siirtämällä kannatinta N16 (kuva 1). 20. I rrota ensimmäinen askelma (L40) ja poraa reikä lattiaan Ø 14 mm terällä, kannattimen N16 (kuva 1) reikien kohdalta. 21. A seta paikoilleen osat C39 ja suorita lopullinen kiristys (kuva 1). 22. A senna uudelleen paikoilleen ensimmäinen askelma (L40) ja kiinnitä lattiaan osa F01, ensimmäisen tolpan (C12) kohdalle; käytä poraukseen terää Ø 8 mm. Käytä osat B11, B12, B83 e B02 (kuva 1). 23. Asenna paikoilleen tolppa (C12) ja kiristä osa B02 (kuva 1). 41 - kr...
10. O tsustage, kummale poole paigaldatakse piire (sise-või välisringile) (joon. 3) ja puurige astmetesse (L40) 6,5 mm puuriteraga avad, KASUTADES KONTUURI AINULT SIRGETE JOONTE JAOKS. Pöördekohas olevate astmete (L40) kinnituskoha nende kitsal ja laial serval saate määrata konstruktsiooni sirgele osale paigaldatavate piirdepostide (C12) vahelise kauguse järgi (joon. 3). 11. P ange kokku ja kinnitage detailid F23, kasutades selleks detaile C14, B83, C49, C13, B02 (joon. 1). 12. K innitage ülevalt alustades lõplikult astmed (L40) kuni kandurini N16, kasutades detaile C40 (joon. 1). 13. 1 . Paigaldusskeemi A (sirge trepp) korral pole vaja paigutust enam muuta (joon. 3). 2. Paigaldusskeemi B või C korral tuleb kandureid 13° pöörata (joon. 3). 3. Paigaldusskeemi D korral tuleb kandureid 18° pöörata (joon. 3). 14. K andurite 13° või 18° võrra pööramiseks toimige järgnevalt: a. Tõmmake kahe kanduri ühenduskohta pliiatsiga kaks vertikaaljoont, mis on teineteisest 9 mm kaugusel (13° võrra pööramiseks, paigaldusskeem B või C) (joon. 5) või 13 mm kaugusel (18° võrra pööramiseks, paigaldusskeem D) (joon. 6). b. Lõdvendage ülevalt alustades ja ühe kanduri haaval detaile C15 ning pöörake kandureid, kuni jooned jäävad kohakuti. c. Pingutage detailid C15 kinni (joon. 1). 42 - kr...
Page 43
15. P ange kokku detailid C28, kasutades selleks detaile C13, B02, ja pange need postide (C12) külge (joon. 1). 16. P ange postid (C12) detailide F23 sisse ja kinnitage detailiga B02. 17. E simesed postid (C12) trepiastmete (L40) laial küljel tuleb ülevalt lühemaks lõigata. 18. P ingutage kinni detail C28, kasutades detaili B02 (joon. 1). Korrektse tulemuse tagamiseks keerake võtit umbes 90° võrra algpunkti suhtes. Lõppmontaaž 19. K ontrollige, et trepp oleks püstloodis, ja vajadusel korrigeerige selle asendit, kandurit N16 teisaldades (joon. 1). 20. E emaldage esimene aste (L40) ja puurige põrandasse 14 mm puuriteraga kanduris N16 olevate avade järgi avad (joon. 1). 21. P ange kohale detailid C39 ja pingutage kinni (joon. 1). 22. P ange esimene aste (L40) tagasi ja kinnitage esimese posti (C12) kohal põranda külge detail F01, puurides selleks 8 mm teraga ava. Kasutage detaile B11, B12, B83 ja B02 (joon. 1). 23. Pange paika post (C12) ja pingutage kinni detail B02 (joon. 1) 43 - kr...
Page 55
Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands KENMERKENDE PRODUCTGEGEVENS DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Polski Magyar A TERMÉK AZONOSÍTÓ ADATAI Română DATELE DE IDENTIFICARE A PRODUSULUI Русский ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ТОВАРА IDENTIFIKACIJSKI LIST PROIZVODA Hrvatski Srpski IDENTIFIKACIONSI LIST PROIZVODA Česky IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE O VÝROBKU Slovensky IDENTIFIKAČNÉ ÚDAJE O VÝROBKU Slovenščina...
Page 57
STRUTTURA STRUCTURE descrizione description composta da elementi (1) metallici assemblati composed by metallic elements (1) assembled...
Page 58
Produkteigenschaften données d’identification du produit kommerzielle Bezeichnung: KR denomination commerciale : KR Typologie: Mittelholmtreppe mit versetzten typologie : escalier à volée avec marches Stufen und Wendelung der Treppenläufe mit decalés et rotation des volées en pente Neigung materiaux utilisés verwendete Materialien STRUCTURE STRUKTUR description Beschreibung composé d’éléments (1) métalliques assemblés bestehend aus Metallteilen (1) die miteinander entre eux par boulonnage durch Bolzen verbunden sind materiaux Materialien Fe 370 Fe 370 Ausführung finition Pulverbeschichtung mit Epoxydharzen vernissage à chaud avec poudres époxy...
Page 59
ESTRUTURA ESTRUCTURA descrição descripción constituída por elementos (1) de metal montados compuesta elementos (1) metálicos uns nos outros por parafusos e porcas. ensamblados unos con otros mediante pernos.
Page 60
STRUCTUUR STRUKTURA beschrijving opis bestaande uit stalen onderdelen (1) die onderling zijn geassembleerd met schroeven en składa się z elementów (1) metalowych zamocowanych śrubami moeren materialen materiały Fe 370 Fe 370 wykończenie...
Page 61
STRUCTURA SZERKEZET descriere leírás compusă din elemente de metal (1), fémből készült tartószerkezet, (1) asamblate între ele cu şuruburi tartószegekkel összeszerelve materiale anyagok Fe 370 370 vas finisaje borítás vopsire la cald cu pulberi epoxidice távtartók: kiégetett, epoxy poros festékkel TREPTELE LÉPCSŐFOKOK descriere leírás trepte fasonate din lemn (2), fixate pe fa lépcsőfokok (2) tartószegekkel összeállítva structură cu şuruburi anyagok materiale bükkfa...
Page 62
идентификационные данные товара identifikacijski list proizvoda коммерческое название: KR komercijalni naziv: KR тип: открытая лестница с зигзагообразно tip: kračne stepenice sa oblikovanim gazištima расположенными ступенями, каркас s mogućnošću zakretanja između istih поворачивается под необходимым углом materijali izrade используемые материалы NOSIVA KONSTRUKCIJA КАРКАС описание opis каркас состоит из металлических элементов metalni dijelovi (1) međusobno spojeni vicima (1), скрепленных болтовыми соединениями materijali материалы Fe 370 Fe 370 završna obrada отделка lakirana i pečena boja sa epoksilnim prahom окрашены методом порошкового напыления...
Page 63
údaje o výrobku komercijalni naziv: KR obchodní označení: KR tip: kračne stepenice sa oblikovanim gazištima typologie: typologie: schodiště se střídavě s mogućnošću zakretanja krakova uspořádanými schody a otáčení schodišťových ramp se sklonem materijali izrade použité materiály NOSEĆA KONSTRUKCIJA opis STRUKTURA metalni dijelovi (1) međusobno spojeni popis šrafovima složená z kovových složek (1) smontovaných materijali šrouby Fe 370 materiál završna obrada Fe 370 lakirana i pečena boja sa epoksilnim prahom povrchová úprava lakování s epoxidovým práškem...
Page 64
údaje o výrobku komercialni opis: KR obchodný názov: KR tip: krakaste stopnice o oblikovano stopno typ: vnútorné schodisko so striedavým tvarom ploščo in z omogočenim obračanjem krakov schodiskových stupňov a otočením ramien so sklonom stopnic. sestava použité materiály NOSILNA KONSTRUKCIJA KONŠTRUKCIA opis opis kovinski deli (1) medsebojno spojeni v vijaki skladá sa z kovových dielov (1) spojených medzi materiali sebou skrutkami materiály Fe 370 končna obdelava Fe 370 povrchová...
Page 65
STRUKTUREN KONSTRUKTIONEN beskrivelse beskrivning strukturen består af metalelementer (1) som er sammansatt av metall (1) delar som monteras sammensatte med bolte...
Page 66
STRUKTUUR RAKENTEESSA kirjeldus selostus koosneb omavahel poltidega ühendatud rakenteeseen kuuluu metalliset elementit (1) metalldetailidest (1) jotka on kiinnitetty toisiinsa pulttien avulla materjalid materiaalit Fe 370 Fe 370 pintakäsittely viimistlus epoksijauhemaalaus uunissa epoksiidvärviga pulbervärvitud ASKELMAT...
Page 68
D.U.M 06/2020 Arkè by Fontanot S.p.A. Via P . Paolo Pasolini, 6 47853 Cerasolo Ausa Rimini, Italy tel. +39.0541.90.61.11 fax +39.0541.90.61.24 info@fontanot.it www.fontanot.it cod. 066529000...
Need help?
Do you have a question about the KR and is the answer not in the manual?
Questions and answers