Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5

Quick Links

nice 3
NICE_3.indd 1
Italiano
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
English
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Français
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Deutsch
MONTAGEANLEITUNG
Español
INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE
Português
INSTRUÇES DE MONTAGEM
Nederlands
MONTAGE HANDLEIDING
Polski
INSTRUKCJA MONTAŻOWA
Инструкции по установке
Русский
23/04/15 12.34

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Nice 3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fontanot Nice 3

  • Page 1 3 Italiano ISTRUZIONI DI MONTAGGIO English ASSEMBLY INSTRUCTIONS Français INSTRUCTIONS DE MONTAGE Deutsch MONTAGEANLEITUNG Español INSTRUCCIONES PARA EL ENSAMBLAJE Português INSTRUÇES DE MONTAGEM Nederlands MONTAGE HANDLEIDING Polski INSTRUKCJA MONTAŻOWA Инструкции по установке Русский NICE_3.indd 1 23/04/15 12.34...
  • Page 2 NICE_3.indd 2 23/04/15 12.34...
  • Page 3 3 - NICE 3 NICE_3.indd 3 23/04/15 12.34...
  • Page 4 16. Agire sul dado inferiore (B71) sino a portare i punti A-B-C (dis. 04) a contatto con il pavimento. 17. Bloccare la staffa sul tirante agendo sul dado (B71) e serrare con forza la vite (B73). 4 - NICE 3 NICE_3.indd 4...
  • Page 5 16. Act on the lower nut (B71) until the points A-B-C (drawing 4) are in contact with the floor. 17. Lock the bracket on the tie-rod acting on the nut (B71) and tighten the screw (B73) with force. 5 - NICE 3 NICE_3.indd 5...
  • Page 6 16. Agir sur le dé inférieur (B71) jusqu'à ce que les points A B C (dis. 04) touchent le plancher. 17. Bloquer l'étrier sur le tirant en serrant le dé (B71) et serrer avec force la vis (B73). 6 - NICE 3 NICE_3.indd 6...
  • Page 7 16. Die untere Schraubenmutter (B71) so anziehen, dass die Stellen A B C (Abb: FIG 4) den Fussboden berühren. 17. Den Bügel auf dem Stab befestigen, in dem die Schraubenmutter (B71) angezogen wird, und kräftig die Schraube (B73) anziehen. 7 - NICE 3 NICE_3.indd 7 23/04/15 12.34...
  • Page 8 16. Accione la tuerca inferior (B71) hasta llevar los puntos A-B-C (dib. 04) en contacto con el pavimento. 17. Bloquee la abrazadera al tirante accionando la tuerca (B71) y apriete con fuerza el tornillo (B73). 8 - NICE 3 NICE_3.indd 8...
  • Page 9 16. Actue na porca inferior (B71) até que os pontos A-B-C (des. 18.04) entrem em contato com o piso. 17. Bloqueie a barra no tirante, actuando na porca (B71) e apertar com força o parafuso (B73). 9 - NICE 3 NICE_3.indd 9...
  • Page 10 16. Draai aan de onderste moer (B71) tot de punten A-B-C (tek. 04) tegen de vloer aan komen. 17. Zet de beugel vast aan de stang door de moer (B71) aan te draaien en de schroef (B73) krachtig te sluiten. 10 - NICE 3 NICE_3.indd 10...
  • Page 11 11. W ykonać otwory w pochwycie równo z otworami w słupkach i przymocować go przy użyciu śrub (BF5 - B09 - B10). Pochwyt można łatwo rozgrzać w następujący sposób (rys. 2) : 1. Oprzeć go na stole roboczym (można w tym celu wykorzystać pokrywę skrzyni). 2. Przez około 5 minut lekko muskać go płomieniem, wykonując okrężne ruchy, nie zatrzymując się dłużej w żadnym jego miejscu. 3. Obrócić go do góry nogami i powtórzyć operację. Możliwe są również inne sposoby: w ciepłym klimacie wystarczy wystawić pochwyt na słońce. Montaż podestu 12. W taki sposób rozmieścić wzniosy, aby krawędzie A i B podestu dotykały podłogi (rys. 1). 13. P rzymocować cięgno gwintowane (B74), śrubę (B73), podkładki (B72) i nakrętkę (B78) do podestu, nie dociskając zbytnio (rys. 3). 14. D okręcić nakrętkę (B71) na cięgnie (B74) aż do końca. Założyć obejmę, a następnie nakrętkę (B71), przykręcając ją równo z dolnym końcem cięgna (B74). 15. P rzesunąć obejmę, trzymając ją opartą na nakrętce (B71) aż do boku stropu. Wykonać otwór (średnica 14 mm, głębokość 120 mm) we wsporniku cementowym stropu, używając jako odniesienia jednego z dwóch otworów w obejmie. Wprowadzić śrubę rozporową (B58) i zablokować ostatecznie obejmę na stropie. 16. O ddziaływać na nakrętkę dolna (B71) do momentu aż punkty A-B-C (rys. 04) nie wejdą w kontakt z podłożem. 17. Zablokować obejmę cięgna nakrętką (B71) i dokręcić mocno śrubę (B73). 11 - NICE 3 NICE_3.indd 11 23/04/15 12.34...
  • Page 12 10. П одогреть поручень до температуры примерно 75°-80°, чтобы сделать его пластичным. Разместить его на стойки (C01), установленные предварительно, сверху вниз. Необходимо полностью произвести установку до того, как поручень остынет. 11. В ыполнить отверстия в поручне в соответствии с отверстиями на стойках и закрепить соответствующими болтами (BF5 - B09 - B10). Поручень можно легко довести до необходимой температуры следующим образом (рис. 2): 1. Положить его на рабочую поверхность (в крайнем случае можно использовать крышку коробки). 2. В течение примерно 5 минут слегка касаться его пламенем круговыми движениями, не останавливаясь надолго ни в одной точке. 3. Перевернуть и повторить операцию. Возможны и другие способы подогрева: в горячем климате достаточно положить поручень на солнце. Монтаж лестничной площадки 12. Установить подставки, чтобы точки A и B площадки слегка касались пола (рис. 1). 13. С обрать тягу с резьбой (B74), с помощью винтов (B73), шайбы (B72) и гайки (B78) и установить на площадку, не зажимая сильно (рис. 3). 14. П рикрутить гайку (B71) к тяге (B74) до конца. Вставить уголок и затем гайку (B71) и прикрутить их до нижнего уровня тяги (B74). 15. П ереместить уголок, удерживая гайку, (B71) до перекрытия. Выполнить отверстие (диаметр 14 мм, глубина 120 мм) на бетонной обтяжке, ориентируясь на два отверстия уголка. Вставить винт (B58) и окончательно зажать уголок к перекрытию. 16. Подкрутить нижнюю гайку (B71), пока точки A-B-C (рис. 04) не коснутся пола. 17. Прижать уголок к тяге с помощью гайки (B71) и сильно зажать винты (B73). 12 - NICE 3 NICE_3.indd 12 23/04/15 12.34...
  • Page 13 13 - NICE 3 NICE_3.indd 13 23/04/15 12.34...
  • Page 14 Para determinar a quantidade necessária de discos distanciadores (D03), utilize a TAB 2 (H = altura, A = espelhos). Por exemplo: para uma altura medida de piso a piso de 299 cm e uma escada com 13 degraus, é necessário: 14 - NICE 3 NICE_3.indd 14...
  • Page 15 2. R ozmieścić krążki odległościowe (D03), kolejno, między elementami D14-D04 i D02, po jednym na raz, aż do ich wyczerpania (na jednej przekładce D14 można założyć maksymalnie 6 krążków (D03); na przekładkach D04 można złożyć maksymalnie 8 krążków (D03). 3. R ezultat końcowy to 3 krążki (D03) między D14 a D02, znów 3 krążki (D03) na wybranej przekładce między D04 a D02 i 4 krążki (D03) między D04 i D02 na jedenastu pozostałych przekładkach. Русский Для определения необходимого количества дистанционных колец (D03) использовать ТАБ. 2 (H = высота, A = подставки). Например: Для высоты от пола до пола 299 см и лестницы с 13 ступенями необходимо: 1. В зависимости от высоты (299 см, в графе H), см.необходимое количество дистанционных колец (50 колец, в графе A/13) 2. Р аспределить все дистанционные кольца (D03) между элементами D14-D04 и D02 по одному (на одну распорную дистанционную втулку D14 можно установить до 6 колец (D03); на распорные дистанционные втулки D04 можно установить до8 колец (D03). 3. В итоге, 3 кольца (D03) между D14 и D02, еще 3 кольца (D03) на распорную дистанционную втулку на выбор между D04 и D02 и 4 кольца (D03) между D04 и D02 на остальных одиннадцати распорных дистанционных втулках. 15 - NICE 3 NICE_3.indd 15 23/04/15 12.34...
  • Page 16 TAB.2 H. cm H. cm H. cm H. cm 16 - NICE 3 NICE_3.indd 16 23/04/15 12.34...
  • Page 17 FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3 17 - NICE 3 NICE_3.indd 17 23/04/15 12.34...
  • Page 18 FIG. 4 FIG. 5 FIG. 6 18 - NICE 3 NICE_3.indd 18 23/04/15 12.34...
  • Page 19: Dados De Identificação

    Italiano DATI IDENTIFICATIVI DEL PRODOTTO English PRODUCT DETAILS Français DONNÉES D’IDENTIFICATION DU PRODUIT Deutsch PRODUKTEIGENSCHAFTEN Español DATOS DE IDENTIFICACIÓN Português DADOS DE IDENTIFICAÇÃO Nederlands PRODUCTEIGENSCHAPPENZ Polski DANE IDENTYFIKACYJNE PRODUKTU Русский ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ ДАННЫЕ ТОВАРА NICE_3.indd 19 23/04/15 12.34...
  • Page 20 NICE_3.indd 20 23/04/15 12.34...
  • Page 21 NICE_3.indd 21 23/04/15 12.34...
  • Page 22: Manutenzione

    NICE 3 trade name: NICE 3 tipologia: scala a chiocciola a pianta tonda type: spiral round staircase materiali impiegati materials used STRUTTURA STRUCTURE descrizione description composta da distanziali (1) in metallo (saldati al...
  • Page 23 Kenndaten des Produkts denomination commerciale : NICE 3 Handelsbezeichnung: NICE 3 Typ: runde Spindeltreppe typologie : escalier helicoïdal à plan rond verwendete Materialien matériaux employés STRUKTUR STRUCTURE Beschreibung description besteht aus Distanzhülsen (1) aus Metall (mit der composée d’entretoises (1) en métal (soudées aux...
  • Page 24 NICE 3 denominación comercial: NICE 3 tipologìa: escalera de caracol de planta redonda tipo: escada em caracol de planta redonda materiales empleados materiais empregados ESTRUCTURA ESTRUTURA descripción descrição...
  • Page 25 25 - NICE 3 NICE_3.indd 25 23/04/15 12.34...
  • Page 26 плотность затяжки винтовых соединений деталей. внеплановый ремонт должен осуществляться только специально подготовленным персоналом. свяжитесь с производителем. ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ не допускать ненадлежащего использования, не соответствующего типу изделия. случайные повреждения или монтаж, выполненный не по инструкциям производителя, могут привести к несоответствию продукции установленным требованиям. 26 - NICE 3 NICE_3.indd 26 23/04/15 12.35...
  • Page 27 NICE_3.indd 27 23/04/15 12.35...
  • Page 28 D.U.M 04/2015 NICE_3.indd 28 23/04/15 12.35...